355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Кейв » Война на улицах » Текст книги (страница 9)
Война на улицах
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 00:38

Текст книги "Война на улицах"


Автор книги: Питер Кейв


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

16

Следуя указаниям Карни, Уинстон запарковал «ренджровер» у кромки тротуара в двухстах ярдах от входа в клуб «У Нормы Джин». Он выключил зажигание и фары, потом повернулся к Красавчику и Майку Питерсу, сидевшим на заднем сиденье.

– Так, приехали. Вы оба проинструктированы и знаете, что делать. Войдете как завсегдатаи и постарайтесь пообщаться с народом. Вы любите красивую жизнь, но при нужде можете постоять за себя. Посмотрите, что там происходит, но не забывайтесь и не тяните время. – После паузы добавил с легкой улыбкой: – Да, чуть не забыл. Если наутро проснетесь в чужой постели, не забывайте, что встречаемся у Карни в десять часов утра без опозданий.

– А чем, интересно, вы будете заняты, пока мы приложим все старания, чтобы не провести время слишком хорошо? – поинтересовался Красавчик.

Уинстон ответил с усмешкой:

– Ничем особенным. Как обычно, прошвырнемся по нашим великосветским знакомым и нанесем пару визитов сановным приятелям. Мы с Карни посетим нашего богатого и влиятельного друга Харгривса, хотя он нас, правда, не ждет.

– Прекрасно, не забудьте передать привет от нас, босс, – в тон ему заметил Питерс и открыл дверь машины. Вслед за ним выпрыгнул на тротуар и Красавчик. Они пошли вверх по улице по направлению к ночному клубу.

Уинстон не сразу включил зажигание, а пошарил рукой под сиденьем и вытащил оттуда «браунинг» в наплечной кобуре. Со словами: «Снаряжайся, пока я не забыл», – он бросил оружие на колени Карни.

Карни удивленно взглянул на пистолет, а потом перевел взгляд на Уинстона.

– Ты же говорил, что оружия с собой брать не будем, – укоризненно сказал он.

Уинстон не стал возражать, но по его лицу было видно, что им предстоит серьезная работа.

– Правильно говоришь, но не забывай, что они пошли на танцы, а у нас иные заботы.

Уинстон уверенно вел «ренджровер» по длинной усаженной по обе стороны деревьями дорожке, которая шла к частному дому Сесиля Харгривса в элитном районе Борэмвуд.

– Впечатляет, не правда ли? – обратился он к Карни с кривой усмешкой.

Карни не ответил, внимательно изучая импозантное здание, похожее на современную крепость, за высокими железными воротами в конце дороги. Несколько сот ярдов отделяли его от массивной глухой стены высотой в десять футов, а поверху стены на восемнадцать дюймов ощерилась острыми иглами колючая проволока, через которую, по-видимому, был пропущен электрический ток. Харгривс явно не жаловал непрошеных гостей.

Уинстон притормозил и остановил машину перед воротами.

– А теперь что будем делать? – спросил он.

Вопрос был к месту, и Карни попытался найти на него ответ, перебирая в уме прочие меры предосторожности, принятые хозяином для защиты дома и прилегающей местности. Все было под контролем, как подобает любому заведению, где есть что скрывать от посторонних. Не вызывало сомнений, что об их приезде обитателям уже известно. Еще раньше Карни заметил ряды прожекторов, установленных между деревьями вдоль всей подъездной дороги, которые никто и не пытался упрятать подальше от глаз. Он также насчитал по меньшей мере четыре телекамеры, скрытые высоко в ветвях. Картину завершали два широкоугольных монитора, видневшихся наверху массивных ворот. Изучив их повнимательнее, Карни пришел к выводу, что они представляют собой часть всеобъемлющей и многофункциональной системы безопасности, оснащенной самыми современными приборами и позволяющей обозревать окрестности в цветном изображении днем и ночью с помощью инфракрасных лучей. Мониторы на воротах, к примеру, были полностью автоматизированы и способны вести круговое наблюдение и по вертикали, так что уйти от их присмотра представлялось невозможным. Горевшие на них красные огоньки индикаторов свидетельствовали о том, что приборы действовали. Нельзя было приблизиться к воротам и остаться незамеченным.

Повернувшись к Уинстону, Карни наконец смог ответить на его вопрос:

– Судя по всему, большого выбора у нас нет. Нам остается только постучать в дверь и спросить, не хочет ли Сесил выйти на улицу поиграть с нами.

Он открыл дверь «ренджровера» и вышел наружу. Как только он ступил на дорогу, зажегся свет и Карни оказался в центре луча прожектора. Скорее всего, тот приводился в действие температурой человеческого тела. Харгривс явно не скупился, когда шла речь о системе его безопасности. Перед тем как сделать новый шаг, Карни остановился, поджидая, когда к нему присоединится Уинстон.

Нажимать на кнопку звонка, встроенную в столб ворот справа, не пришлось. Из динамика, расположенного над кнопкой, проскрипел хриплый голос:

– Кто вы и что вам надо? Незваных гостей здесь не принимают.

Карни вынул из кармана полицейское удостоверение и поднял его над головой так, чтобы его можно было рассмотреть с помощью телекамеры.

– Полиция. Мы хотели бы повидаться с господином Харгривсом.

После некоторого замешательства из динамика донеслось:

– У вас есть ордер на обыск? Если нет, убирайтесь ко всем чертям, и можете вернуться, когда у вас будет ордер.

Система внутренней связи издала щелчок и замолкла.

– Ну что ж, ответ мы получили, – подытожил Уинстон. – Наш Сесил явно не расположен к играм.

– Вынужден с тобой согласиться, – признал Карни, пожав плечами. – Боюсь, нам ничего не остается, как вернуться домой.

С этими словами он пошел назад к машине.

Уинстон последовал за ним и собирался уже что-то сказать, когда Карни упредил его взглядом. Он влез в машину и закрыл дверь, прежде чем обратиться к своему товарищу.

– Мне кажется, – прошептал Карни, – что все пространство у ворот не только просматривается, но и прослушивается.

– Ну и что теперь будем делать? – спросил Уинстон, приглушив голос.

В ответ Карни процедил сквозь зубы:

– Раз уж Харгривс отказывается выйти к нам, мне думается, у нас только один выход – придется самим к нему пройти. Вопрос лишь в том, как это сделать? Это местечко упаковано почище, чем форт Нокс, где американцы хранят свой золотой запас.

Уинстон лукаво улыбнулся.

– Всегда можно найти слабое место, – сказал он. – Остается только его отыскать. А если не получится, придется сделать.

Он включил зажигание и развернулся в обратную сторону, для чего пришлось подавать машину вперед и назад, а как только они отъехали, пространство у ворот вновь погрузилось в темноту: прожекторы автоматически погасли.

Это послужило сигналом к тому, чтобы перестать перешептываться. Карни расслабился и заговорил обычным голосом:

– Мне представляется, что нам остается лишь найти путь внутрь. Как только мы окажемся по ту сторону забора, ничего он с нами не сделает. Дежурный уже знает, что мы из полиции, и, скорее всего, доложит о нашем визите непосредственно Харгривсу. Чем бы он втайне ни занимался, во всех других отношениях он остается уважаемым человеком и фигурой, не безразличной для публики. Рисковать насилием на своей территории не станет.

Карни мыслил здраво, и спорить с ним не приходилось, рассудил Уинстон. Он включил передачу и направил машину на выход, бросив взгляд на спутника.

– Если ничего не имеешь против, – предложил, – давай воспользуемся случаем, чтобы осмотреть окрестности.

* * *

Красавчик мотнул головой в сторону бокала с пивом в руке Питерса и напомнил:

– Босс нам приказал провести время, как принято в высшем обществе.

Ему приходилось почти кричать, чтобы перекрыть грохот музыки.

– А ты наливаешься дерьмовым пивом, уподобившись китайскому кули.

В качестве примера он помахал перед носом Питерса банкой дорогого японского пива.

– В наши дни все нужно делать со вкусом.

На Питерса его слова не произвели должного впечатления.

– На мой вкус, – сказал он, – любое пиво с экзотическим названием – это все равно что моча девственницы.

На что Красавчик с чувством превосходства самодовольно возразил:

– Ты, приятель, просто отстал от жизни. Безнадежно отстал.

В ответ Питерс только пожал плечами и сделал большой глоток из своего бокала.

– А кому какое дело? – философски заметил он. – А ты от своего пива получаешь удовольствие?

Красавчик не сдержал улыбки.

– Ты прав, бродяга, на вкус – чистая моча девственницы. А эти подонки выкладывают за пинту по четыре фунта стерлингов.

Стойка бара располагалась на уровне бельэтажа над танцевальной площадкой, плотно забитой парами. Красавчик взглянул на вихляющуюся и содрогающуюся массу танцоров, прищурив глаза от вспышек света и пульсирующих лазерных лучей.

– Между прочим, – напомнил он Питерсу, – нам было велено общаться. Ты себе уже приглядел кого-нибудь?

Питерс окинул взглядом танцующих и показал на худощавую блондинку в паре с рыжеволосой полноватой девушкой.

– Я бы выбрал эту пару, – предложил он, – хотя твоя мне не очень нравится.

Красавчик мельком взглянул на девушек и, пожав плечами, меланхолично заметил:

– Блондинка недурна. Ну что ж, пойдем, что ли?

Оставив на стойке бара недопитый бокал, он целеустремленно зашагал вниз по ступеням, ведущим к танцевальной площадке. За ним последовал Питерс, почувствовавший себя неловко. Его опять надули. Но это не имело большого значения. Ведь они были на работе.

* * *

Уинстон оказался не прав, когда предполагал, что сможет найти слабое место в системе безопасности Харгривса, и он нашел в себе мужество признать ошибку. После того как они закончили объезд стены в третий раз, сержант был готов признать свое поражение.

– Ничего не скажешь, – заключил Уинстон, – нас-таки поимели. Остается разве что прыгать с парашютом. Но поскольку рассчитывать на воздушную поддержку не приходится, иных предложений и планов у меня нет.

Карни его не слышал. Он лихорадочно перебирал в уме возможные варианты, и у него появилась идея, на первый взгляд казавшаяся нелепой. По мере того как она обретала плоть, его лицо расплывалось в довольной ухмылке. План выглядел настолько сумасбродным, что вполне мог сработать. А почему бы и нет?

Уинстон не мог не заметить довольства, разливавшегося по физиономии его спутника.

– У тебя появился план? – потребовал он объяснений, не скрывая изумления.

Карни задумчиво кивнул и неохотно признал:

– Назвать это «планом» пока нельзя. Но есть идея, от которой можно оттолкнуться.

– А ты не хочешь со мной поделиться? – взмолился заинтригованный Уинстон.

Карни ушел от прямого ответа и стал размышлять вслух:

– Ты помнишь присказку, что прочность цепи определяет ее самое слабое звено? А если посмотреть на это с противоположного конца? По-моему, может сработать.

Уинстон окончательно был сбит с толку, что отразилось на его лице.

Карни продолжал с улыбкой:

– Возможно, для создания самого слабого звена нужно нанести удар по самому крепкому, использовать силу всей системы, чтобы она ее же и разрушила.

Теперь Уинстон вообще уже ничего не мог понять, в чем и признался:

– От твоей болтовни у меня голова пухнет, но никак не могу понять, к чему ты клонишь.

«Пора пояснить свою мысль», – решил Карни. Тем более что план окончательно сложился в его голове.

– Главные ворота, – начал он. – Они наверняка уверены, что там все предусмотрели и осечки быть не может. Нам лишь остается их убедить, что это не так.

Затем Карни стал медленно и детально излагать свой план. Вначале он вызывал сомнения у его спутника, но по мере того, как вырисовывались подробности, крепло убеждение, что идея неплохая. Уинстону нелегко давалось уважение к мнению других, особенно штатских, но на этот раз он был вынужден признать, что Пол Карни заслуживает всяческого уважения и с ним надо немедленно соглашаться.

* * *

Блондинка и рыжая при ближайшем знакомстве разочаровали по всем статьям. В сексуальном отношении блондинка вблизи оказалась столь же привлекательной, как клубные вышибалы, а по лицу рыжей были щедро рассыпаны прыщи, и оно напоминало россыпь грибов на опушке.

Но самое неприятное – из обеих нельзя было выжать и слова. Все попытки завязать разговор наталкивались на пустой отрешенный взгляд остекленевших глаз. Изо рта вылетали невнятные звуки, а челюсти постоянно находились в движении: девушки по-коровьи не переставали перемалывать жевательную резинку. С самого начала стало ясно, что их интересовали только танцы, точнее – они должны были все время двигаться, как заведенные куклы, под неумолчный грохот ударных инструментов. За десять минут, которые Красавчик и Питерс провели со своими партнершами и не сумели вырвать из них даже их имен, стало предельно ясно, что их ценность как источников информации была равна абсолютному нулю.

Обменявшись понимающим взглядом, рядовые прервали танец, не дожидаясь заключительных аккордов очередного номера. Как ни в чем не бывало, покинутые ими девушки продолжали извиваться на танцевальной площадке и не сбились с такта, когда место их партнеров тут же заняла пара других молодых людей.

Красавчик направился к бару.

– Напрасно время потеряли, – пожаловался он и заказал себе еще банку светлого пива.

Питерс согласно кивнул и предложил:

– Надо менять тактику. Видимо, мы на порочном пути. Нельзя выбирать девиц, танцующих друг с другом. От них ничего не добьешься.

– Какие будут предложения? – лениво поинтересовался Красавчик.

Питерс лукаво ухмыльнулся и кивком головы указал на столик, возвышавшийся над танцевальной площадкой. За ним сидела хорошенькая брюнетка, а рядом с ней скучал какой-то мордоворот.

– Как ты смотришь на то, чтобы разворошить этот гадюшник? – предложил Питерс. – Если тебе понадобится помощь, можешь рассчитывать на меня. Я останусь здесь.

Красавчик снисходительно поглядел на него и с вызовом бросил:

– Не боись, сам справлюсь.

Сделал большой глоток из банки с пивом и уставился на Питерса.

– Хочешь напиться до драки, чтоб коленки не дрожали? – поддразнивал тот Красавчика. – Или ждешь, пока я начну?

– Нет, – возразил Красавчик, и в его глазах промелькнула злая искорка, – я жду, пока мы с тобой заключим пари. Ставлю на себя пятьдесят фунтов.

– Идет, – принял вызов Питерс.

– Отлично, – обрадовался Красавчик. – Теперь увидишь, как это делает мастер своего дела, и плакали твои денежки.

С этими словами он покинул стойку бара и направился к столику, за которым сидела парочка.

Когда он появился у столика и стал в упор нагло разглядывать брюнетку, парень встретил его с плохо скрываемой враждебностью.

– Какого черта тебе надо? – прохрипел он.

– Вначале я хочу допить пиво, – сообщил Красавчик с обворожительной улыбкой. – А потом намереваюсь пригласить на танец эту красавицу.

Говоря это, он зорко следил за выражением зеленых глаз брюнетки, подмечая ее реакцию. Пока можно было прочитать лишь проблеск интереса, но этого было достаточно.

Откровенный вызов, брошенный Красавчиком – а по-иному его поступок нельзя было расценить, – вызвал у парня крайнее изумление, на смену которому пришла ярость. В нем взыграли природные чувства, завещанные нам пещерными предками.

– Она со мной, – прорычал спутник девушки, – и останется со мной. А ты иди к своей матери или угодишь в беду.

Настал решающий момент. Красавчик знал правила игры и следовал им неукоснительно. Не скрывая угрозы, он медленно допил пиво, смял банку в кулаке и водрузил кучку искореженной жести на столе. Это был его коронный номер, пользовавшийся неизменным успехом на вечеринках. Для его исполнения требовалась не только грубая сила, но и особая манера подачи.

– Беда? – переспросил Красавчик с невинной улыбкой. – О какой беде может идти речь? У меня и так забот полон рот.

Он снова внимательно взглянул в глаза девушки и подметил в них на этот раз волнение и восторг, чего и ожидал.

Тогда он обратился прямо к ней:

– Так как насчет танца?

С этими словами он взял девушку за руку и вывел из-за столика.

Питерс с довольной улыбкой наблюдал за этой сценой. Убедившись, что спутник девушки ничего не собирается предпринимать, повернулся лицом к бармену, мысленно распрощавшись с пятьюдесятью фунтами. Жизнь таила сюрпризы и неизменно чем-то компенсировала потери, философски рассудил Питерс, когда его взгляд упал на хорошенькую бойкую официантку, приблизившуюся к стойке.

– На редкость скучное у вас местечко, – поведал ей Питерс с доверительной улыбкой. – Не подскажете, как здесь можно чуточку размяться?

– Зависит от ваших желаний, – усмехнулась в ответ официантка, давая понять, что не прочь помочь, но осторожность не помешает.

– Да что вы говорите! По-моему, все зависит от предложения, – поправил ее Питерс, все еще улыбаясь.

Девушка откровенно рассмеялась. Они поняли друг друга.

17

Все зависело от того, насколько велика дистанция и чувствительность детектора, реагирующего на тепло человеческого тела. Он должен был действовать, по прикидкам Карни, под прямым углом и его луч покрывал район непосредственно перед воротами. Если его расчеты были верны, они могли бы приблизиться к воротам, продвигаясь вдоль стены. При этом следовало избежать зоны действия прожекторов. Если же он ошибался, его план с самого начала был обречен на провал.

Сейчас наступил момент проверки теории на практике. Карни находился не более чем в двух футах от высокого каменного столба слева от ворот, плотно прижавшись спиной к стене и сжимая в руке тихо жужжавший «скорпион». Он продвинулся вперед еще на несколько дюймов, не спуская глаз с крохотного красного индикатора на телекамере, а широкоугольный объектив тем временем продолжал медленно двигаться из стороны в сторону, просматривая и записывая все, что попадало в поле его зрения, ограниченное с одной стороны массивным столбом у ворот. Он выпирал наружу и отстоял почти на восемь дюймов от стены, что обеспечивало небольшое пространство, куда не проникал взор телекамеры.

Карни усмехнулся, когда осознал, что в конечном счете Уинстон оказался прав. Конечно же, всегда можно отыскать слабое звено или хотя бы небольшой чужой просчет, которым можно воспользоваться в своих целях. По-прежнему не отводя глаз от телекамеры, он продвинулся еще немного вперед, пока не достиг места, где почувствовал себя в полной безопасности. С противоположной стороны ворот Уинстон занял аналогичную позицию. А прожектора пока не зажглись, так что можно было надеяться на успех.

Он взглянул на «скорпиона» и проверил его установку на одиночный разряд. Убедившись, что все в порядке и прибор полностью заряжен, Карни поднял его над головой на расстоянии вытянутой руки и приготовился к выстрелу.

Главное – выбрать подходящий момент, и Карни стойко выжидал, позволив телекамере проделать два полных круга и подсчитав, сколько на это уходит времени. На полный цикл у нее уходило ровно двадцать пять секунд. Он продолжал наблюдение и дал возможность камере завершить движение в его сторону, на мгновение остановиться и начать движение к центру. Пришла пора действовать.

Карни выскочил из своего укрытия за столбом ворот, направил прибор на объектив телекамеры и произвел выстрел. При ослепительном свете вспышки он с трудом смог разглядеть плотную фигуру Уинстона, в точности повторившего его действия. Телекамеру справа от ворот постигла участь ее соседки.

Разработанный ими план был, в сущности, предельно прост, и в его основе лежала попытка каким-то образом убедить охранников, что система безопасности дает сбои. Яркие вспышки света из «скорпионов» должны были быть восприняты на мониторах внутри помещения как разряд статического электричества, поразивший одну камеру за другой. Если подобное случится раз или два, это будет расценено как временные и случайные перебои в системе, но если последует целая серия разрядов, придется заключить, что вся система вышла из строя.

Тем временем под воздействием дистанционного управления телекамера начала двигаться в сторону Карни. Для перезарядки «скорпиона» требовалось не меньше двадцати секунд, так что лишнего времени у Карни не было. Задержав дыхание и мысленно читая молитву, он вновь нажал на кнопку выстрела в тот момент, когда камера завершала полный поворот. Ему пока везло, и «скорпион» выдал вспышку секунда в секунду.

Спустя несколько мгновений последовал выстрел со стороны Уинстона. Карни с надеждой посмотрел на ближайшую камеру, но она продолжала свой неспешный бег, и светящийся индикатор указывал на то, что система действовала. Тогда он сделал еще два выстрела.

У него радостно забилось сердце, когда увидел, что телекамера неожиданно остановилась, не завершив полного цикла. Погас красный свет индикатора. Как он и рассчитывал, оператор, следивший за мониторами, решил на время отключить систему в надежде, что она автоматически восстановится.

Пора было двигаться. Никто не мог сказать, как долго телекамера будет бездействовать. Оставалось надеяться, что безопасность обеспечивалась единой системой без подстраховки.

Карни расстался с укрытием за столбом ворот и выбежал в центр дороги перед высокими железными воротами как раз в тот момент, когда там же оказался и Уинстон.

Он споро раскатал круг нейлоновой веревки, которую прихватил с заднего сиденья «рэнджровера». В конце веревки была привязана монтировка, служившая грузом. Уинстон раскачал в воздухе импровизированную «кошку», забросил ее поверх ворот и потянул на себя, чтобы монтировка крепко зацепилась за острые штыри. Еще раз дернув за веревку, чтобы убедиться, что она выдержит испытание, Уинстон вскарабкался по ней на ворота и сполз вниз с другой стороны, цепляясь за вертикальные опоры. За ним через несколько секунд последовал Карни. Теперь оба оказались на территории поместья.

– Давай в эту сторону, – прошептал Уинстон.

Длинными скачками он побежал через большую зеленую лужайку к дому, заходя сбоку. Внезапно тишину разорвал громкий лай, звук которого стал быстро приближаться. У Карни душа ушла в пятки. Он совсем не подумал, что здесь могут оказаться и сторожевые псы. Он стал напряженно всматриваться в сторону дома и доносившегося оттуда лая и вскоре мог различить смутный силуэт громадной немецкой овчарки, которая неслась к ним по траве с бешеной скоростью.

– Не ввязывайся, я займусь собакой, – прошептал Уинстон, отстранив Карни, оказавшегося за спиной сержанта. Он опустился на колени и встал лицом к приближающейся овчарке. Когда зверюга закончила разбег и взлетела в воздух в прыжке, чтобы вцепиться ему в лицо, Уинстон вскочил на ноги и выпрямился во весь рост. Он схватил пса за передние лапы и со всей силой развел их резко в стороны. Раздался жуткий треск разрываемой плоти и костей. Собака издала короткий стон, от которого кровь застыла в жилах, и упала мертвой у ног Уинстона. Из пасти выкатилась кровавая пена.

Уинстон отступил назад. Громаду его тела сотрясали гнев и отвращение.

– Будь оно все проклято! Я люблю собак, – с неподдельным чувством вырвалось у сержанта.

– Как тебе это удалось? – не мог скрыть своего удивления Карни, с ужасом разглядывая мертвую овчарку.

– В их строении заложена ошибка конструктора, – мрачно пояснил Уинстон. – Их породу выводили в расчете на форму: удлиненное тонкое туловище и широкая грудная клетка. В результате произошло неправильное развитие скелета. Реберная клетка вынесена слишком далеко вперед. Если резко и сильно сдавить предплечья, они ломаются и осколки костей входят в сердце.

Он взглянул на Карни с грустной усмешкой и добавил:

– Этот прием хорош и для доберман-пинчеров, но ротвейлеры требуют особого отношения: их нужно бить кулаком под нос до того, как они вопьются в тебя зубами.

Карни поморщился, давая понять, что такая информация ему не по нутру.

– Благодарю за ускоренный курс обучения по обращению с собаками, – сказал он. – А теперь давай-ка уберемся подальше от открытого места, пока на нас не натравили боевика из Королевского общества по защите животных.

Шутка была жестокой, но вполне точно отражала ситуацию, в которой они оказались. Заливистый лай овчарки наверняка привлек чье-то внимание, и в любой момент можно было ожидать, что этот кто-то свяжет внезапное исчезновение собаки с неожиданными перебоями в работе телекамер системы безопасности и сделает соответствующий вывод. Судя по масштабности мер охраны, принятых Харгривсом, с которыми они уже познакомились, не вызывало сомнений, что общую картину дополняли вооруженные охранники. Что касается высказанного ранее Карни предположения, будто Харгривс не станет рисковать и не допустит применения оружия на своей территории, оно казалось все менее вероятным. Убийство собаки, чего нельзя было избежать, в корне меняло ситуацию. Теперь у охранников был отличный предлог для ответных прямых действий, а если они нервничали, вполне можно было ожидать, что вначале откроют огонь, а потом уж станут задавать вопросы. Стоя посреди лужайки, они представляли собой заманчивую мишень.

Сходные мысли пришли и в голову Уинстона.

– Куда рванем? – потребовал он у Карни ответа, приготовившись к стремительному рывку.

Карни пожал плечами, понимая, что у них не было иного выхода, как вернуться к первоначальному плану. Им нужно было вступить в прямой контакт с Харгривсом, продолжая надеяться, что он поступит так, как рассчитывал Карни. Кивком головы он показал в сторону дома, где стали зажигаться огни в комнатах на первом этаже.

– Я думаю, – сказал Карни, – что нам следует войти через парадную дверь. Если не ошибаюсь, нас уже там ждут.

Бегом они направились к парадному ходу, а навстречу им уже открывалась массивная дверь.

Рядовой громила, подумал Карни, разглядывая внушительные формы мужчины, показавшегося на каменном крыльце. Слишком много мускулов, чтобы осталось место для мозгов, а подготовку прошел специфическую: строго выполняет полученные приказы. Пока ему не отдан соответствующий приказ, угрозы он не представляет.

Незнакомец встретил Уинстона и Карни сумрачным взглядом и не очень вежливым замечанием:

– Как я посмотрю, вы подонки из настырных.

Ткнул толстым пальцем в грудь Карни и обратился непосредственно к нему:

– Я же тебе сказал, чтобы ты шел к маме. Теперь я повторяю: иди и прихвати с собой черномазого.

Услышав прозвище, которым наделяли чернокожих расисты, Уинстон нахмурился и резко оборвал мордатого:

– Это невежливо с твоей стороны, и я могу сильно рассердиться. Мне не нравится, когда мне грубят. Ты лучше сбегай в дом и передай своему хозяину, что мы хотели бы с ним повидаться. Ведь ты сумеешь это сделать? Тебя же этому обучили?

Лицо громилы потемнело от злости. Он повернулся к Уинстону и прорычал:

– Ты слишком много о себе понимаешь, далеко занесся, и пора преподать тебе урок.

Он скользнул правой рукой под мышку, чтобы выхватить из наплечной кобуры «маузер». Действовал быстро, но не так быстро, чтобы не успел прореагировать хорошо обученный солдат САС. Уинстон опередил его, достав из кармана «скорпион». Одним взмахом руки он приставил усики аппарата к тонкой рубашке противника и нажал на кнопку.

На мгновение громила окаменел. Почти одновременно послышался глухой взрыв и пахнуло бездымным порохом. Огромное тело рухнуло на землю.

Вторично в ту ночь Уинстон устало выругался:

– Черт бы его побрал! Только этого нам и не хватало.

Карни сразу смекнул, что произошло. Должно быть, громила дотянулся до рукоятки своего пистолета как раз в тот момент, когда Уинстон нажал на спусковую кнопку «глушилки». Видимо, он держал палец на курке и готов был выхватить оружие, и в ту секунду его оглушил разряд электричества. Он прошел от руки к ладони и заставил сократиться мускулы, а они рефлекторно сработали. Если пистолет все еще находится в кобуре и дулом упирается в тело, то пуля 32-го калибра способна причинить массу хлопот, и в боку громилы образовалась дыра размером с кулак.

Еще не стихло эхо выстрела, как Уинстон и Карни услышали щелчки взводимых курков двух револьверов за своими спинами.

– Замрите и ни с места, а то оба получите по пуле, – было сказано веско и жестко, не оставляя сомнений, что все именно так и произойдет, если они ослушаются.

Карни медленно стал поднимать руки ладонями вверх. Уинстон выпустил «глушилку», упавшую у его ног, и последовал примеру своего товарища. Карни невольно поморщился, когда ему под ребра жестко вставили дуло револьвера. Его быстро и профессионально обыскали, и «браунингу» пришлось расстаться со своим укромным местом. За ним последовало содержимое его карманов. Уинстону не было уготовано столь милосердное обращение. Жуткий удар сзади под колено отправил его наземь. На шею опустился тяжелый ботинок, плотно прижав сержанта к земле.

Это была дикая и жестокая расправа, в которую невозможно было поверить. Казалось, издевательства затянулись на вечность. Застыв в одном положении, как манекен, Карни в любую минуту ожидал испытать страшную боль от пули, разрывающей его спину. Неожиданно он увидел в проеме полуоткрытой парадной двери фигуру человека, вышедшего в холл.

Это мог быть только Харгривс, подумал Карни. Мужчине можно было дать под шестьдесят, но он был в отличной физической форме для своего возраста. Кожа лица была покрыта загаром, и выглядел он великолепно. На плечи спадала львиная грива серебристых волос, которых явно коснулась рука мастера причесок. На нем был пурпурно-золотой японский халат из чистого шелка, создававший образ обладателя богатства и власти. На губах играла тонкая улыбка, казавшаяся не к месту, но за ней просматривалась плохо скрываемая ярость.

– Введите их в дом, – приказал мужчина.

Карни подался вперед под дулом револьвера, вонзившегося ему в ребра. Второй телохранитель снял башмак с шеи Уинстона и пинками сбоку заставил его встать на ноги.

Небольшая группа вошла в дом, переступив через тело швейцара. Он был еще жив, но никто не сделал и движения, чтобы прийти ему на помощь. Все понимали, что через несколько секунд ему не помогут ни магические лекарства, ни вмешательство хирурга.

– Судя по всему, вы отличаетесь непреодолимым желанием повидаться со мной, – обратился мужчина к Карни, подтвердив тем самым, что он действительно Харгривс. – Должен вам сказать, что если бы вы позвонили по телефону и мы назначили встречу, можно была бы избежать всего этого беспорядка.

Он помолчал, бесстрастно поглядел на умирающего громилу, валявшегося на пороге дома, и пожаловался:

– Вам этого не понять, но в наши дни очень нелегко найти хорошую прислугу.

На мгновение маску застывшей улыбки сменила озабоченность, выразившаяся в вопросе:

– Надо понимать, собаку вы тоже убили?

– Крайне сожалею, но это пришлось сделать, – признался Уинстон, и чувствовалось, что он не кривит душой.

Харгривс его полностью игнорировал и по-прежнему адресовался к Карни.

– Мне будет очень не хватать этого бешеного зверя, – промолвил он, и создалось мимолетное впечатление, что это было сказано с неподдельным чувством. Как будто почуяв, что проявление любой человеческой слабости ему не к лицу, он резко переменил тон.

– Доставьте их в мой кабинет, – коротко приказал Харгривс, повернулся и зашагал через длинный холл к задней части дома.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю