355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Петр » Талисман (СИ) » Текст книги (страница 9)
Талисман (СИ)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2018, 13:30

Текст книги "Талисман (СИ)"


Автор книги: Петр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Саймон стоит, рядом с ним никогошеньки нет. Стоит он на краю пропасти, готовясь прыгнуть во тьму. Господи, а какая же там высота! Зачем он это делает?! Его заставляют. Нужно сопротивляться! Но это почти невозможно. Высота такая огромная, здесь запросто убиться, что и собирался сделать Саймон, но он не хотел прыгать. Где же его сила воли?! Почему он не сопротивляется, а дает себе спрыгнуть с такого смертоносного расстояния?! — Я не прыгну! — крикнул он. — НЕ ПРЫГНУ! В голове пронесся звук, напоминающий взрыв петарды, ужасный визг (так, скорее всего, кричат свиньи, когда их собираются убивать). Тьма вместе с металлическим лесом вернулась. Саймон тяжело дышал. В отличие от Даны — которая тихо всхлипывала, как если бы ее ужасно оскорбили и обидели — он чувствовал себя лучше. Поблизости находилось расплавленное металлическое бревно. Впереди (Саймон чуть в обморок не упал!) стояли две мужские фигуры, оба в черных плащах, один повыше и широк в плечах, другой тоже, но пониже ростом, да и сильно худощавый. Саймон уже было подумал, что это Игнотус и Констанс пришли за ними. Один из них держал в руке факел. При слабом свете огня парню удалось разглядеть черты лица мужчин. У первого все лицо было испещрено шрамами, один страшнее другого по форме и размеру. Нос был большой и казался опухшим, словно его ужалила пчела. Маленькие водянистые глаза, один из которых — левый — слегка косил, по подбородку проходила едва заметная щетина. У второго более или менее в порядке, прямой нос с тонкой переносицей, маленькие губы, но очень большие глаза, да и казался второй мужчина моложе первого лет эдак на десять младше. На них обоих были накинуты плащи. Мужчина, тот, что был постарше и повыше, первым подошел к перепуганным Дане и Саймону, его спутник, как верная собака, последовал за ним. — Кто вы? — у мужчины оказался очень низкий голос, он прямо пробивал до мурашек. Несмотря на это, Саймон остался невозмутимым. — Я — Саймон. Она — Дана, — сказал он, — а вы кто такие? И что это за существо на нас набросилось? — Мы не обязаны тебе все говорить! — прокричал за спиной первого второй мужчина. Его голос не так сильно пугал или внушал, но тоже был мощный. — Ким… — начал было первый, но второй его тут же перебил. — Не называй меня так! Особенно при них! «Как-то слишком бурно он реагирует на свое имя, — подумал Саймон. – Мне, конечно, и свое имя не особо нравится, но я ведь не стыжусь или не сержусь на то, что меня так зовут…» Мысли его прервал голос первого: — Не моя вина, братишка, что тебя так назвали родители! — потом он обернулся к ребятам, которые уже успокоились. — Зовите меня Эш, а этот нытик — мой брат Ким!.. — Я вовсе не нытик! — взбесился тот, кого звали Кимом. — Мне просто не нравится это дурацкое имя… — Почему? — вдруг пропищала Дана. Ким посмотрел на нее так, словно она сказала редчайшую глупость, а не задала обычный вопрос. Обиженный непонятно почему Ким не захотел отвечать, поэтому Эш сказал за него: — Он считает имя «Ким» девчачьим. Саймону пришлось приложить колоссальные усилия, чтобы не засмеяться от такого странного известия. Честно, из-за этого ненавидеть свое имя попросту бессмысленно! Ким прислонился к ближайшему дереву, по его нахмуренным бровям было ясно, что он сильно недоволен. — Так, что это за существо? — повторил вопрос Саймон. Прежде чем Эш успел ответить, он переглянулся с Кимом, прямо как Игнотус и Констанс, наверное, общаясь с помощью силы мысли. Но их переглядывание продержалось всего секунду. — На вас напал обычный Пожиратель, — сказал Эш. Саймон и Дана нисколько не ужаснулись слова «Пожиратель», они лишь недоуменно вскинули брови. — Кто-кто? — в один голос переспросили они. — Пожиратель, — четко отчеканил Эш, нисколько не смутившись их странной реакции. — Большое паукообразное существо. Таких довольно много в Тенебрисе. Именно из-за них наши люди чаще всего исчезают. Пожиратели любят питаться человеческой плотью, но их любимое лакомство — самые сокровенные страхи. А их глаза — это последнее, что видит человек, прежде чем отдать концы с концами. Привлекает их всякое блестящее барахло. Наверное, именно поэтому вас нашли. — Понятно, — сказал Саймон, и только сильнее затерялся во всей информации про неких Пожирателей, пропавших людей. Тут перед ним возродилась картина событий: молочно-белые глаза продолжают пялиться на него, такие страшные, в них точно скрыто опасное существо, оно желает выбраться наружу. Как всегда, Саймон затерялся в чертогах своего разума. В любой непонятной ситуации он любил уходить в себя, чтобы спрятаться от внешнего мира и собраться с мыслями. Парень только сейчас заметил выжидающие взгляды со стороны Эша, Кима и Даны. — Что? — Теперь вы рассказывайте! — начал Ким, больше не прислоняясь к дереву. — Что вы забыли в нашем лесу? — С каких пор лес стал принадлежать вам, а? — громко сказала Дана. Она чувствовала себя гораздо лучше, и могла сейчас поспорить с кем угодно, даже с таким, как Ким. — С тех пор, как мы стали его защищать от таких, как вы! — гаркнул Ким, шагнув навстречу Дане. — Молодцы, — иронично заметила та, — жалко вот наградить нечем за такое трудолюбие! Ким направил в сторону Даны испепеляющий ненавистью взгляд. Кто знает, чем бы закончилось дело, если бы не Эш, который, наверное, один мог усмирить несносного выскочку. За этим последовала довольно неловкая пауза, длившаяся будто целую вечность. Наконец, Эш снова заговорил своим низким баритоном: — Вы, двое, должны пойти с нами в деревню. Там мы разберемся, что с вами делать. Пойдемте! Эш и Ким развернулись и двинулись сквозь густые темные кусты, тоже оказавшиеся из чистого металла. Пока они не видели, Саймон незаметно поднял с земли черный камешек, и потом вместе с Даной двинулся вслед за их спасителями. Шли они долго, подростки то и дело спотыкались о лежавшие на земле бревна. Два брата даже не поворачивались, чтобы проверить их, они шагали прямо, в полной тишине. Саймон шел впереди, Дана, как обычно, за ним. Парнишка видел, что она теперь чувствует себя увереннее, но глаза, как истинное зеркало души, говорили обратное. По дороге Саймон заскучал. Желая не бродить в полной тишине, он спросил у братьев, хотя и не надеялся на ответ: — Простите, у меня есть вопрос! Почему деревья в лесу сделаны из металла? Эш не повернулся, зато с удовольствием рассмеялся, словно услышал самую смешную шутку. — Сразу видно, иностранцы, — сказал он. — Но, акцента у вас нет, как такового. «Уже можно паниковать!» — забеспокоился Саймон, готовясь вспотеть и выдать себя с потрохами. — Ладно, — сразу отозвался Эш, — таки расскажу. (Саймон глубоко вздохнул от облегчения) Вы знаете, день на планете короче, а ночь длиннее. Так вот, днем деревья обычные, а вот ночью они становятся металлическими. Никто, конечно, не знает, почему это происходит, но есть легенда о том, что некий маг специально заколдовал весь лес от начала до конца. А если ночью срубить металлическое дерево, оно таким и останется. С помощью стального материала мы можем строить себе больше новых домов в деревне Тенебрис. Именно поэтому к нам часто приезжают большие шишки из-за всяких там фабрик. Они повсюду в стране. Каждая требует много деревьев, и если мы разрешим им это делать, то от леса вскоре совсем ничего не останется. Потому мы не очень рады их приездам, да и тем более не любим, когда в лесу находятся чужаки или иностранцы вроде вас! Эш замолчал. Наступила гробовая тишина. Сверчки и то не пели, что уже было странно и непонятно. Не поверил Саймон своим ушам, когда Эш вдруг громко воскликнул: — Ну, мы пришли! Тенебрис! Лес остался позади, взглядам Саймона и Даны предстала маленькая деревушка: дома, стоявшие повсюду, были полностью из металла. На улицу в ночной одежде выходили женщины и мужчины, встречая Эша и Кима радостными возгласами, видно братьев здесь уважали. Они отвечали на какие-то вопросы жителей и продвигались все дальше, в самый центр деревни. При виде двух незнакомцев из леса пошли разные шепотки. Ребята неловко глядели по сторонам, ловя на себе кучу подозрительных взглядов от жителей Тенебриса, кто-то глядел на них из окна, кто-то на улице, причем смотрели, как на новое неизведанное явление природы. Оно и понятно – откуда могли взяться двое подростков в темных глубинах леса. Эш и Ким остановились возле небольшого фонтанчика, тоже металлического, как, впрочем, и другие сооружения. Приятное журчание воды навевало на Саймона легкое умиротворение, ему в голову снова подсело желание расправить руки и взлететь высоко-высоко в небеса. На лицах мужчин читалось явное недоверие к чужакам. Ребята в свою очередь сами были не особо рады, ловя на себе неодобрительные взгляды каждого жителя. Вскоре, вокруг них четверых образовался круг, он всегда пополнялся, а шепот все усиливался. — Прошу простить, что мы разбудили вас в такой поздний час, — властным тоном продекламировал Эш, обращаясь ко всем сразу. — Ну как, вы смогли взять провизию из города? — поинтересовался какой-то мужчина из толпы. — Мы и половины не прошли, потому что на этих двоих, — Эш указал на Саймона и Дану, — напал Пожиратель. Среди толпы пронесся быстрый тревожный шепот. — Сейчас мы снова отправимся в путь! — мощный голос Эша мигом заглушил остальные голоса. Воцарилась мертвая тишина, все терпеливо ждали новых указаний. — Амос! — Эш перевел взгляд на человека, на вид чуть старше него. Лохматые донельзя волосы давно тронула седина, да и Амос выглядел как старик, под левым глазом налился изрядный фиолетовый фонарь. Кажется, еще свежий, значит его ударили совсем недавно, но почему… Пока Саймон оценивал внешность Амоса, а Дана в это время размышляла о чем-то другом, своем, Эш продолжал: — Отведи детей к себе в дом, пусть отдохнут. От них ни на шаг, будешь охранять до рассвета. А завтра они нам все объяснят! Эш подошел к Киму, шепнул ему что-то на ухо, тот согласно кивнул, и вдвоем они двинулись во тьму огромных кронов в сопровождении одобряющих возгласов со стороны жителей Тенебриса. Где-то вдалеке эхом раздался непонятный тихий звук, похожий на обычное стрекотание. — Козодой, — еле слышно промолвила Дана. Амос махнул рукой, требуя следовать прямо за ним и не отступать. — И что? — спросил Саймон у Даны. Странное стрекотание, издаваемое неким «козодоем», давно прекратилось, но лучше от этого никому из них не стало. — А то, — небрежно отозвалась девчонка, обгоняя парня, — что пение козодоя предвещает неминуемую смерть… При слове «смерть» Саймон нервно поежился. Но он успокоил себя мыслью, что все это полная ерунда, и не стоит так уж сильно верить словам Даны. Амос повел ребят к окраине леса, где стояла старая, трухлявая хижина, но по виду вполне вместительная. Черепица на крыше в некоторых местах осыпалась, а металлические стены давно проржавели и стали красно-оранжевыми. Амос провел двух подростков внутрь лачуги. Внутри было симпатичнее, чем могло показаться снаружи. Вдоль противоположной от них стены располагался маленький камин, там плясал теплый мягкий огонь. Языки пламени осторожно вились в воздухе, тихий равномерный треск одурманил Саймона. Ему захотелось сесть поближе к камину, и еще долго рассматривать огонь. — Снимите обувь, пожалуйста, — вежливо попросил Амос. Ребята послушались, они сняли свои ботинки, поставив их рядом с дверью. В лачуге находилась всего одна комната, служившая и кухней, и гостиной, и спальней. — Вы… это… — неуверенно сказал Амос, явно стыдясь своей жалкой лачугой. — Располагайтесь… Отбой уже давно начался, так что ложитесь сразу спать, завтра тяжелый день. Саймон с Даной осмотрели продавленную кровать с кучей меховых одеял, стоявшую совсем недалеко от камина в углу комнаты. — А вы? — поинтересовалась Дана, со смешанным чувством взирая на мебель. — Я всю ночь буду дежурить у входа в дом, — объяснил Амос, потом направился к двери. — Ну что же, спокойной ночи! Он вышел, захлопнув за собой дверь. Теперь, к счастью или нет, Саймон и Дана остались одни. Спать им не хотелось, особенно после того, как они пережили сегодня нападение ужасного Пожирателя. Вряд ли такое в скором времени забудется, словно по щелчку пальца. Не раздеваясь, ребята легли на жесткое дерево, положив головы на жидкие подушки и укутавшись пахнущим плесенью одеялом. Глядя на низкий потолок и балки, Саймон прислушивался к тихому треску пламени. Он так устал, ему надоело все время бежать куда-то, перемещаться! Почему все это не может оказаться всего-навсего сном, простым несчастным сном, почему нельзя проснуться и оказаться на своей железной кровати в детдоме, который остался цел, нетронутый жалкими немцами, где живы миссис Корнуэлл, Бэкки, другие дети. Почему?.. — Хочешь знать, что было со мной в лесу? — не своим, а каким-то монотонным голосом произнесла Дана. Она сложила руки на животе, постукивая правым указательным пальцем. Саймон не сразу понял смысл вопроса. Сейчас он не очень хорошо соображал, все ему было непривычным, необъяснимым, за пару часов он пережил столько всего, и уже не знал, как вести себя сейчас. Дана повторила вопрос, видимо Саймон долго не отвечал: — Так хочешь, или нет? — Если честно, то не особо, — заверил он, потом сказал, — но я готов послушать. — То есть, ты не против, если я тут буду распинаться? — Конечно! — Ну, хорошо, — Дана привстала на кровати, осторожно стянув с себя одеяло. Она перевела свой взгляд на камин, и затем начала свой рассказ. — Я давно боюсь темноты… сама не знаю, из-за чего именно. Но всякий раз мне кажется, что кто-то из нее наблюдает за мной и мигом вытянет свои руки, чтобы схватить меня, дабы потащить внутрь. Смешно, не правда ли? — Вовсе нет! — запротестовал Саймон. — Нет ничего смешного в том, что ты боишься темноты. Я вот, например, боюсь высоты, по мне, так это больше смехотворно. — Протестую! — вмешалась в его размышления Дана. — Бояться тоже нормально… Повисла тишина. Никто не знал, как продолжить разговор. Как вдруг, из рюкзака высунулась усатая мордочка. Дана взяла маленького Джесси на руки и тихо поглаживала его черную шерстку. Ни с того, ни с сего, она сказала: — Боюсь я не столько темноты, сколько остаться совсем одной… Без помощи, без родных, без друзей, без чего-либо еще. Когда я посмотрела в глаза того Пожирателя, то почувствовала себя такой одинокой, что и врагу пожелать нельзя. Мне стало так тоскливо и больно на душе… я не смогла выстоять, воспротивиться… мне ничего не оставалось, я думала, что это конец, что… что… Дана не смогла сдержаться. Боль в сердце стала еще сильнее, нужно было остаться сильной, стоять до последнего и не пытаться заплакать, но поздно… она, как в тот раз в доме мистера Грида, горько заплакала. Джесси не поняв, что с хозяйкой, испуганно юркнул поближе к Саймону, и устроился на подушке, которая оказалось свободной. Саймон встал и придвинулся к Дане поближе. Как тогда, он слегка приобнял ее. — Еще говорят, что я плакса, — пошутил он. Девчонка никак не отреагировала, не обиделась, но ее уголки рта приподнялись. — Знаешь, — промолвила она, шмыгнув носом, — я только из-за этого хотела вступить к ребятам в ТОЛД. Боялась остаться совсем одна после смерти родителей. Я думала, мне будет лучше дружить с ними. — Зря так думала, — с печалью прошептал Саймон. — Чья бы корова мычала, — буркнула себе под нос Дана. Неожиданно, их прорвало, и они засмеялись как никогда прежде за последнее время. Смех был живой, настоящий, искренний, приятный. Саймон заметил, что Дана очень мило смеется, в отличие от него, сам он ржет как лошадь. — В чем-то мы и похожи, — заключил Саймон. К его радости, Дана не плакала, и теперь улыбалась, выглядя самой счастливой. — Ой, ничем мы не похожи, — вернулось ее привычный тон, каким она всегда говорила, веселый, задорный, попросту милый. Все в ней мило, заметил Саймон. Милое личико, глаза волосы. Неведомое чувство вновь хлестнуло волной внутри парня, такое чувство он уже испытывал, в лесу. Мгновенно бросает в жар и в холод, потом непонятное умиротворение, прямо как в прошлый раз. В этот момент Саймон понял, что чувство, которое он испытывает… любовь. У него не было веских доказательств, но он просто знал, и этого было достаточно. С каждой секундой расстояние между Саймоном и Даной неумолимо сокращалось. Происходило нечто странное, необъяснимое. Ребят тянуло друг к другу, как магнит. Наконец, оно произошло… их губы соприкоснулись… на Саймона обрушился шквал разнообразных эмоций, весь спектр всевозможных чувств, все до единого, жарко стало невыносимо. Ему не хотелось останавливаться ни на секунду или две. Сложно было передать, что он чувствовал, но ясно одно, еще никогда прежде ему не приходилось испытывать самое лучшее на свете чувство любви… *** Еще одно перемещение, и вот они уже стояли посреди темного зловещего леса. Деревья полностью из настоящего металла. Это насторожило Игнотуса и Констанс. Они мрачно озирались по сторонам, изучая странное место. — Как думаешь, что это за место? — спросил свою напарницу Игнотус, поднимая с земли деревянный прутик среди других остальных похожих.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю