412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пьер Грипари » Семь плюс семь » Текст книги (страница 8)
Семь плюс семь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 09:16

Текст книги "Семь плюс семь"


Автор книги: Пьер Грипари


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Явление ПЯТОЕ

САТАНА сидит в кресле, ЧЕРТ.

САТАНА – Кхе! Кхе! Горло болит, сил нет… Куда же подевался этот шкет? И чего возится? Если через пять минут он не явится с душой Обжираля, я его прикажу… А! Наконец-то, явился – не запылился!

ЧЕРТ – Порядок, ваша честь, пузырек при мне!

САТАНА – Давай сюда! Да ты в своем ли уме?! Так умудрился крышку завинтить, что и сатане ее не открыть! Нет, никак…

ЧЕРТ – Давайте я помогу! Ведь я боялся, что Обжираль улетучится… Давайте, давайте, не мучайтесь!

САТАНА – Нет уж! Ты, недотепа, упустишь!.. Ну, была не была! Ага! Наконец-то Пошла!

ЧЕРТ – Пошла?!

САТАНА – Потихоньку – полегоньку… Главное в таких случаях – вытянуть всю душу разом, на вдохе, хорошенько прочистить гортань, миндалины, трахею, бронхи… Внимание: раз, два, три! /Он глубоко втягивает в себя воздух, напрягает силы, затем начинает отчаянно кашляет/ – Ох! Ух! Кха! Кхи!

ЧЕРТ – Что с вами, ваша честь?

САТАНА – Свинья! Подлец! Да это, верно, чья-то месть! Ты что мне приволок?!

ЧЕРТ – Последнее дыхание Обжираля, его последний вздох…

САТАНА – Вернее сказать – его вонючий дух!

ЧЕРТ – Да нет же, нет! Зачем мне врать?! Он испустил вздох…

САТАНА – Ветры он испустил, ветры! Ух! Ох!.. Но ты ведь ничего не видел, нет?..

ЧЕРТ /внезапно сообразив/ – Так вот в чем секрет! Вот почему такой огромный рот!

САТАНА – Не рот, а задница, идиот! Промой-ка пузырек и марш к нему скорее! Пока он жив, быть может еще успеем…

ГОЛОСА ОБЖИРАЛЯ И АНГЕЛА /их самих не видно/ – Опоздал! Опоздал!

САТАНА – А? Что?

ГОЛОСА /напевают/:

 
Опоздал! Опоздал!
Душу богу он отдал!
 

САТАНА /в ярости/ – Что такое?!

ГОЛОСА /напевают/:

 
Обжираль давно в раю,
Где смеются и поют!
А у черта дело плохо —
Как ни ахай, как ни охай!
 

САТАНА /вне себя грозит кулаком небу/ – А-а-а! Вот оно что! А-а-а! Ну, конечно! Очень смешно! А-а-а! Можете смеяться!

ЧЕРТ – Пора смываться! Неохота мне кипеть в котле! /Уходит на цыпочках/.


СТО ЛЕТ НА ФРАНЦУЗСКОЙ КУХНЕ

Сценка для пяти участников

Сцена изображает кухню. На переднем плане – стол, заставленный бутылками, стаканами, и три стула.

Повар г-н ЭРНЕСТ и повариха г-жа ДЕНИЗА выпивают, сидя за столом. На заднем плане туда-сюда снует ПОВАРЕНОК, принося и унося то одно, то другое.

ДЕНИЗА – Та же история и со мной! Ну прямо в точности! Представьте себе…

ЭРНЕСТ – Погодите, я же не договорил! Так вот, иду я тогда прямиком к своему доктору!

ДЕНИЗА – То же самое и я, на прошлой неделе…

ЭРНЕСТ – Иду я, значит, прямиком к своему доктору и говорю: «Что у меня барахлит? Наверное, печенка или желудок…»

ДЕНИЗА – Я бы сказала, скорее хребет…

ЭРНЕСТ – Ну, а доктор меня и спрашивает…

ДЕНИЗА – Как раз посередке вступает…

ЭРНЕСТ – А что вы пьете, спрашивает, каждый день?

ДЕНИЗА – И отдает аж в левую пятку!

ЭРНЕСТ – Вот, значит, он меня и спрашивает: «А что же вы пьете?»

ДЕНИЗА – А иной раз в плечо отдает!

ЭРНЕСТ – Вы меня слушаете?

ДЕНИЗА – Как же, конечно…

ЭРНЕСТ – Ну так вот, вы же понимаете, мой доктор, он и есть мой доктор…

ДЕНИЗА – Конечно.

ЭРНЕСТ – Чего мне ему врать за свои же деньги?..

ДЕНИЗА – Тогда уж лучше приберечь денежки для себя!

ЭРНЕСТ – Истинная правда! Ну, я ему и отвечаю: «Знаете что, док…»

ДЕНИЗА – Рюмочку с утра…

ЭРНЕСТ – Три-четыре рюмочки с утра…

ДЕНИЗА – Верно, верно, вы же мужчина.

ЭРНЕСТ – Три-четыре рюмочки аперитивчика до обеда…

ДЕНИЗА – А я больше люблю портвейн!

ЭРНЕСТ – Литра полтора за обедом…

ДЕНИЗА – С меня и литра хватает.

ЭРНЕСТ – Капельку кальвадоса с кофе…

ДЕНИЗА – Лучше коньячку.

ЭРНЕСТ – Ну и после, сами знаете…

ДЕНИЗА – Само собой, что и говорить…


ЭРНЕСТ – Сидите вы в компании, пять-шесть человек, пропускаете по рюмочке, потом по второй, каждый по кругу угощает…

ДЕНИЗА – Не дикари же какие-нибудь…

ЭРНЕСТ – Часиков в пять аперитив, а потом еще литра полтора за ужином…

ПОВАРЕНОК /остановившийся послушать/ – По-моему, многовато получается, а?

ЭРНЕСТ – Поглядите-ка на ма́лого! Туда же лезет.

ПОВАРЕНОК – Ну…

ЭРНЕСТ – Тебя что, спрашивали?

ПОВАРЕНОК – Ну…

ЭРНЕСТ – «Ну» да «ну»! Жаркое готово?

ПОВАРЕНОК – Ну… В духовке доходит.

ЭРНЕСТ – Так и приглядывай за ним! Когда позовут тебя: «Мол, горшок ночной!» – тогда из-под кровати и вылезешь. /Прогоняет Поваренка/.

ДЕНИЗА – Так и надо с ними, г-н Эрнест. Чтобы старших уважали.

ЭРНЕСТ – Так вот, я и говорю, г-жа Дениза…

ДЕНИЗА – Литра полтора за ужином!

ЭРНЕСТ – Верно. Ну и напоследок несколько рюмашек, перед сном.

ДЕНИЗА – Я ну точь-в-точь так же. Вот послушайте…

ЭРНЕСТ – И знаете, что мне ответил доктор?

ДЕНИЗА – Нет…

ЭРНЕСТ – «А кофе с молоком вы пьете?»

ДЕНИЗА – Нет!

ЭРНЕСТ /с видом оскорбленной добродетели/ – Такого, отвечаю ему, док, за мной никогда не водилось! А он мне: «И правильно. Нет ничего хуже, чем кофе с молоком!» Ну, тут-то вы можете быть абсолютно спокойны! – говорю.

ДЕНИЗА – Правда, правда, все говорят, что кофе с молоком – сущая отрава… Но мне повезло: я могу его пить сколько угодно!

ЭРНЕСТ – Да вы просто себя не бережете, г-жа Дениза!

ДЕНИЗА – Не в том дело, г-н Эрнест! Не действует он на меня!

ЭРНЕСТ – До поры, до времени…

ДЕНИЗА – Не до поры, а сейчас я вам все объясню! Когда я была маленькая, все только кофе с молоком и пили! Доктора тогда еще не додумались, что он вреден, и родители давали мне с утра по целой кружке, вместе с бутербродами… И у меня, как говорится, иммунитет выработался… Мне он даже, рискну сказать, на пользу идет… Силы прибавляет!

ПОВАРЕНОК /возвращается/ – Крепкий с молочком уважаю… только чтобы кофе хороший…

ЭРНЕСТ – А тебя сюда кто звал?! Тебе что, делать нечего?

ПОВАРЕНОК – Да, я все дела уже переделал.

ЭРНЕСТ – Тогда – марш кастрюли чистить!

ПОВАРЕНОК – Уж и слова сказать нельзя.

ЭРНЕСТ – Можно. Когда спросят! Ясно?!

ПОВАРЕНОК – Ясно, ясно… /уходит/.

ЭРНЕСТ – Дай им волю, живо на голову сядут!

ДЕНИЗА – Что правда, то правда, месье Эрнест!

Входит горничная ЭГЛАНТИНА

ЭГЛАНТИНА – Слыхали новость?

ЭРНЕСТ – Нет, мадемуазель, Эглантина, а что за новость?

ЭГЛАНТИНА – Маленькая госпожа…

ДЕНИЗА – Что с ней?

ЭГЛАНТИНА – Ужас! Укололась!

ЭРНЕСТ – Боже правый!

ДЕНИЗА – Горе-то какое! И как только это могло случиться?

ЭГЛАНТИНА – Да все старуха-училка виновата… Бросает где попало свое рукоделье. А в нем-то иголка…

ЭРНЕСТ – Старая карга.

ДЕНИЗА – Боже мой, какая беспечность!

ЭГЛАНТИНА – Ну, малышка и… Сами знаете, какая она любопытная…

ЭРНЕСТ – Молодость, черт побери!..

ДЕНИЗА – Ясное дело!

ЭГЛАНТИНА – Хвать за рукоделье. Укололась и тут же уснула!

ДЕНИЗА – Сразу?

ЭГЛАНТИНА – В тот же миг. Все как феи предсказывали!

ЭРНЕСТ /помолчав/ – Что ж, меня это не удивляет, скажу я вам. Так и должно было случиться. От судьбы не уйдешь…

ПОВАРЕНОК /входит с тряпкой в руках/ – А что случилось?

ЭРНЕСТ – Вон отсюда!

ПОВАРЕНОК /уходит/ – Вот черти! Никогда ничего не скажут толком.

ДЕНИЗА – А хозяева чего?

ЭГЛАНТИНА – Крестной названивают.

ЭРНЕСТ – Зачем?

ЭГЛАНТИНА – Я откуда знаю? Я сразу к вам.

ДЕНИЗА – Весьма любезно с вашей стороны!

ЭГЛАНТИНА – Теперь обратно побегу. Постараюсь разузнать поподробней.

ДЕНИЗА – И сразу сюда?

ЭГЛАНТИНА – Как же иначе?!

ЭРНЕСТ – А я пока вам рюмочку наполню. Портвейн любите?

ЭГЛАНТИНА – Вы очень любезны, месье Эрнест!.. Еще как люблю, но марсалу больше.

ЭРНЕСТ – С яйцом или с миндалем?

ЭГЛАНТИНА – С яйцом, если можно, так оно помягче!

ЭРНЕСТ – Разумеется. Сейчас приготовлю!

ЭГЛАНТИНА – Спасибо! Пока! /Выходит/.

ЭРНЕСТ /помолчав, наливает рюмочку марсалы/ – Надо же! Вот так история!

ДЕНИЗА – Что, по-вашему, будет дальше.

ЭРНЕСТ /садится/ – Если хотите знать…

ПОВАРЕНОК /входя/ – Что-то случилось?

ЭРНЕСТ – Тебя не касается!

ПОВАРЕНОК – Как это «не касается»?! Касается точно так же, как и вас, я думаю!

ЭРНЕСТ – Не встревай! Иди к своим кастрюлям.

ПОВАРЕНОК – Мне все это давно поперек горла! С утра до ночи надрываешься, пока вы тут треплетесь… Хочу, по крайней мере, знать, что в доме происходит?!

ЭРНЕСТ /встает/ – А по шее опять не хочешь?

ПОВАРЕНОК – Вот уж и слова не сказать!

ЭРНЕСТ – А пинка? Не хочешь?

ПОВАРЕНОК – Где же справедливость-то?!

ЭРНЕСТ – Ей-богу, ты и в самом деле хочешь получить трепку.

ПОВАРЕНОК – Да плевал я на вас! Дурак, дурак, круглый дурак!

ЭРНЕСТ /хватает Поваренка за шиворот и поварачивает к себе спиной/ – Ну, раз хочешь, то и получай…


Раздается удар колокола, все застывают: и госпожа ДЕНИЗА на своем стуле, и господин ЭРНЕСТ, стоя на одной ноге и держа за шиворот ПОВАРЕНКА. Тишина.

Появляется ФЕЯ. Она проходит по сцене, держа в руках волшебную палочку и напевая.

ФЕЯ —

 
И принцесса задремала,
Натянувши одеяло.
На ковре поспать прилег
Пес, свернувшийся в клубок.
Спит, взметнувшись до небес,
Заслоняя землю, лес.
Все заснуло: звери, птицы —
Сон столетие продлится.
Спит салат и винегрет,
Спят котлеты, спит омлет,
В очаге храпит огонь,
На конюшне дремлет конь.
Сон свалил их всех подряд:
Поваров и поварят,
Слуг, служанок, кучеров,
И котят, и гончих псов…
 

ФЕЯ /выходит/.

Звучит волшебная музыка. Свет то вспыхнет, то гаснет: это день мгновенно сменяется ночью.

Постепенно свет становится зеленым, говоря о том, что вокруг замка вырос лес. Спустя некоторое время, свет мерцает все реже, а затем и вовсе перестает мерцать.

Музыка стихает. ФЕЯ снова проходит по сцене, напевая на этот раз другую песенку

ФЕЯ —

 
Сон столетний длился, длился…
Наконец-то принц явился.
Он по лестнице крутой
В царский по́днялся покой,
Где под мягким одеялом
Спит принцесса. К губкам алым
Он прильнул: пора вставать!
Милая, довольно спать,
Солнце хочет закатиться
Есть давно пора садиться.
Посмотри, и стол накрыт!
Только челядь что-то спит.
Эй, проворные лакеи,
Накормите нас скорее!
 

Снова раздается удар колокола.

ФЕЯ исчезает, действующие лица оживают. Господин ЭРНЕСТ дает пинка ПОВАРЕНКУ, договаривая свою реплику.

ЭРНЕСТ —… По шее!

ПОВАРЕНОК – Ой! /Убегает/.

ЭРНЕСТ /возвращается/ – Немыслимое дело! /Усаживается/.

ЭГЛАНТИНА /возвращается/ – Подумать только!..

ДЕНИЗА /с любопытством/ – Ну, и что же там, мадемуазель Эглантина? Угощайтесь.

ЭГЛАНТИНА – Благодарю. Но я на минуточку. Меня ждут. /Прикладываясь к рюмке/ – Ммм! Вкусно-то как!

ЭРНЕСТ – Так что́ стряслось?


ЭГЛАНТИНА – Свершилось! Малышка…

ДЕНИЗА – Спит?

ЭГЛАНТИНА – Нет! Проснулась!

ЭРНЕСТ – Так быстро?

ЭГЛАНТИНА – Ничего себе. Сто лет, по-вашему, – быстро?!

ДЕНИЗА – Какие сто лет?!

ЭГЛАНТИНА – Уверяю вас, прошло сто лет!

ЭРНЕСТ – Да быть того не может: пять минут назад вы прибегали сказать нам, что она укололась иголкой и заснула!

ЭГЛАНТИНА – Не пять минут, а ровно сто лет назад! Мы с вами проспали целый век! И вы! И я!

ДЕНИЗА – Не может быть!..

ЭГЛАНТИНА – Не верите? Тогда посмотрите в окно!

ДЕНИЗА /глядя на зрителей/ – Ой!

ЭРНЕСТ /делает то же самое/ – Ух ты!

ДЕНИЗА – Кругом все травой заросло!

ЭРНЕСТ – Деревья, кусты вон какие!

ДЕНИЗА – В саду, во дворе…

ЭРНЕСТ – Аж перед самой дверью!

ДЕНИЗА – Боже правый, да не может такого быть!

ЭГЛАНТИНА – Ну что, соврала я?

ЭРНЕСТ – Да как же такое возможно?

ЭГЛАНТИНА – Благодаря феям!

ДЕНИЗА – Феям?

ЭГЛАНТИНА – Ну да, Феям!

ЭРНЕСТ – Ах, да, конечно… Если феям…

ЭГЛАНТИНА – Но это еще не все! Мне приказано накрыть на стол! Юная госпожа проголодалась и ее жених тоже!

ЭРНЕСТ – Что? И жених есть?!

ЭГЛАНТИНА – Ну да, прекрасный Принц!

ДЕНИЗА – Вот славно-то.

ЭРНЕСТ – Осмелюсь спросить… А хозяин с хозяйкой… Они тоже проснулись?

ЭГЛАНТИНА – Да нет, они-то померли.

ЭРНЕСТ – Померли? Боже мой! Подумать только: еще пять минут назад… В общем, я хочу сказать, и сто лет не прошло, как…

ДЕНИЗА – Бедная малышка! Она, в отчаянии!

ЭГЛАНТИНА – Она-то? Да ничуть! Ей все трын-трава. Ничего не видит, кроме своего принца!

ЭРНЕСТ – О-о-о! Я понимаю! Любовь…

ДЕНИЗА – Как это мило! Как трогательно!

ЭГЛАНТИНА – Кто теперь вообще о стариках помнит?! Как-никак новый век настал, надо обживаться… Что-то заболталась я с вами, побегу накрывать на стол… И вы тоже потарапливайтесь! Спасибо за винцо! /Выходит/.

ЭРНЕСТ – Малый! Эй, малый! Куда запропастился? Когда не нужно, под ногами крутится, а тут зовешь – не дозовешься… /Входит Поваренок/ – Ну, наконец-то!

ПОВАРЕНОК – Тут я, шеф!

ЭРНЕСТ – Погляди, какое там жаркое? Если готово, тащи из духовки и выкладывай на большое блюдо!

ПОВАРЕНОК – А почему бы вам самому этим не заняться, шеф?

ЭРНЕСТ – Что он такое говорит?

ПОВАРЕНОК – Вы и сами могли бы иной раз поработать! Хотя бы изредка.

ЭРНЕСТ – Ей-богу, я все еще сплю… Будешь слушаться или нет?

ПОВАРЕНОК – Я запрещаю мне тыкать!

ЭРНЕСТ – Что-о? Так и нарывается, чтоб я врезал ему разок-другой! Хочешь?

ПОВАРЕНОК – Нет, спасибо, я не настаиваю! Но если вы, в свою очередь, желаете схлопотать по физиономии…

ЭРНЕСТ – Нет, вы слышите, что себе позволяет этот сопляк?

ПОВАРЕНОК – Между прочим, этому сопляку сто семнадцать лет! Он не в том возрасте, чтобы позволять командовать старому лодырю, пьянице и треплу, вроде вас!


ЭРНЕСТ /обескураженно/ – Вы только послушайте, госпожа Дениза.

ДЕНИЗА – Что поделать, господин Эрнест! Молодежь, она теперь такая! Как говорит г-жа Эглантина. Придется нам с ними друг к другу притираться. Пойдемте, я вам помогу…

Все уходят


ПРОДАВЕЦ ШЛЁПОК

по мотивам одной из сказок автора

Пьеса в трех частях для семи участников

Часть ПЕРВАЯ

В глубине сцены большая клетка со шлепками – тремя маленькими девочками с птичьими перышками в волосах и в очень больших перчатках, благодаря которым их руки напоминают выбивалки для ковров.

На переднем плане ПРОДАВЕЦ шлепок – толстый господин в цилиндре. Он обращается к зрителям.

ПРОДАВЕЦ – Здравствуйте, детки. Узнаете меня? Я – продавец шлепок. Шлепок для маленьких попок. Ну да, это я продаю вашим папам и мамам все-все шлепки, которыми вас «воспитывают»… Надеюсь, милые создания, вы знаете, что такое шлепки? Как! Не знаете?! А, нет-нет да встречались с ними? Понимаю, понимаю… Ну что ж, примите поздравления… Вообще-то, как видите, человек я добрый, незлобивый… Что? Злой?.. И шлепки мои злые? Да нет, они вовсе не злые. Причем их ровно три, вот они, за моей спиной, в клетке. Смотрите какие лапочки! Какие солнышки. /Обращается к шлепкам/ – Хорошо ли вам, красавицы, спалось?

ШЛЕПКИ – Да! Да! Да!

ПРОДАВЕЦ – Хорошо ли елось и пилось?

ШЛЕПКИ – Да! Да! Да!

ПРОДАВЕЦ – Значит, вы всем довольны?

ШЛЕПКИ – Нет! Нет! Нет!

ПРОДАВЕЦ – Чего же вам не хватает для полного счастья?

ШЛЕПКИ – Попок! Попочек!

ПРОДАВЕЦ – Да, да, да, знаю, знаю… Но не горюйте! Очень скоро у каждой из вас будет по маленькой попке! /Он обращается к зрителям/ – Бедняжки шлепки! Я ведь просто так им сказал, в утешение… А по правде говоря, мне нет везения. В этой гадкой стране дела идут все хуже. Детки растут до противности послушные-препослушные. Родители не нарадуются, прямо-таки сияют от счастья, никогда не сердятся. Беда да и только! В итоге – разорение, убытки, словом, неприятностей в избытке… Шлепочки на глазах бледнеют, плачут… Если и дальше так пойдет, они погибнут, не иначе. А мне придется попросту закрыть свою лавочку. Но вы же не хотите, чтобы мои шлепки-лапочки погибли? Тогда сделайте доброе дело! Подставьте им свои попки!.. Не хотите? Бедняжки-шлепки! И трех добровольцев не найдется?! На сегодня больше и не потребуется… Никто не хочет? Вот беда!.. Но что я вижу, какая-то малышка идет сюда! Тсс! Главное, молчите, про меня не говорите! Здравствуй, маленькая!

РОЗА /появляется/ – Здравствуйте!

ПРОДАВЕЦ – Как тебя зовут?

РОЗА – Роза.

ПРОДАВЕЦ – Прелестное имя! А знаешь, кто я?


РОЗА – Вы продавец шлепок!

ПРОДАВЕЦ – Черт возьми, и она меня знает! Верно детка, я продаю шлепки. Хочешь одну?

РОЗА – Нет!

ПРОДАВЕЦ – Почему?

РОЗА – Будет больно.

ПРОДАВЕЦ – Не выдумывай! Ничуть не больно!

РОЗА – Больно!

ПРОДАВЕЦ – Глупости! Погляди-ка лучше, какие они, мои славные шлепки!

ШЛЕПКИ /щебечут/ – По попке! По попке! Ата-та! Ата-та!

ПРОДАВЕЦ /шлепкам/ – Тсс! Молчать, мелкота! /Обращается к Розе/ – Видишь, они уже успели тебя полюбить!

РОЗА – А я их не люблю! У, гадкие! Хотят меня отлупить! Терпеть их не могу!

ПРОДАВЕЦ – За что же? Ничего, вытерпишь.

ШЛЕПКИ /возбужденно/ – Попку нам! Попочку! Популечку!

РОЗА – Противные! Не могу их видеть. Пока. /Уходит/.

ПРОДАВЕЦ – Погоди! Куда ты? Побудь немного с нами. Вот черт! Сорвалось! Надо было с ней по-другому! В следующий раз я… Но кто это там бегает? Малыш? Вот удача! У меня как раз возникла неплохая идея. Эй, малыш, привет!

ЖЮЛЬ /появляется/ – Здравствуйте.

ПРОДАВЕЦ – Как тебя зовут?

ЖЮЛЬ – Жюль.

ПРОДАВЕЦ – Ага. А кто я – знаешь?

ЖЮЛЬ – Вы – Продавец шлепок.

ПРОДАВЕЦ – И ему известно! Но не будем говорить о шлепках!

ШЛЕПКИ – Попки нам! Попочки! Попушечки!

ПРОДАВЕЦ /обращаясь к шлепкам/ – Помолчите, ясно? Не время высовываться! Пока все идет как надо! /Обращается к Жюлю/ – Подойди-ка сюда, малыш! Можно тебя на пяток минут?


ЖЮЛЬ – Но не больше. Меня дома ждут.

ПРОДАВЕЦ – Ну и отлично! К тебе просьба: беги-ка домой и скажи своей маме слово в слово… /шепчет на ухо/. Понял?

ЖЮЛЬ /ухмыляется/ – Ого! Чудно́! И что же это значит?

ПРОДАВЕЦ – Не беспокойся, она сразу поймет. Главное, ничего не перепутай. Идет?

ЖЮЛЬ – Не беспокойтесь. Пока

ПРОДАВЕЦ – Пока, малыш. /Потирает руки/ – Ай да я! Ах, я умница, ах, разумница! Наговорил кучу скверных слов, этот дурачок передаст их своей мамочке, та рассердится и, купив у меня парочку, а то и троечку шлепок, задаст ему хорошую трепку. Да, начало удачное: и шлепкам угодил, и о себе не забыл – малость подзаработал… Но куда это они все запропастились? Пора уже быть здесь… А может, мамаша оглохла? Вот невезенье!.. Ба! Что я вижу: Вернулся Жюль!

ЖЮЛЬ – Здрасьте!

ПРОДАВЕЦ – Ну, сделал, как я просил?

ЖЮЛЬ – Порядочек.

ПРОДАВЕЦ – А она, что?

ЖЮЛЬ – Да ничего не поняла. Сейчас объясняться к вам прибежит. Ладно, я пошел.

ПРОДАВЕЦ – Тьфу, сорвалось! И угораздило же меня родиться в этой скверной стране! О боже! Мало того, что дети здесь не умеют ругаться, их родители, оказывается, тоже! Что бы такое придумать? А это что за парень, косая сажень в плечах? Кажется, я что-то придумал. Ну-ка быстрей сюда! Тебя как звать? /Появляется Фарид/

ФАРИД – Фарид.

ПРОДАВЕЦ – Подойди поближе, хочу кое о чем тебя попросить.

ШЛЕПКИ /скачут от нетерпения/ Попку нам! Попочку! Популечку.

ПРОДАВЕЦ /обращается к шлепкам/ – Помолчите немного! Не то все испортите!

ФАРИД – Что щебечут эти птички-невелички.

ПРОДАВЕЦ – Да пустяки. Лучше скажи-ка, тебе ни разу не хотелось побаловаться со спичками? На кухне, чирк-чирк?..

ФАРИД – Еще как хотелось.

ПРОДАВЕЦ – Почиркал всласть?

ФАРИД – Не-а.

ПРОДАВЕЦ – Вот чудак-человек, почему же?

ФАРИД – У мамы спросил: «можно», а она не разрешает.

ПРОДАВЕЦ – Видали! Разрешение у мамочки спрашивает этакий верзила! Да ты что, маленький! Ясное дело, у родителей всегда готов ответ: «Нет! Нет! И нет! Опасно! Обожжешься! Ты еще маленький! Вот вырастешь»… Взрослым лишь бы наперекор детям, только бы они делали не то, что сами хотят, а то, что взрослые им велят.

ФАРИД /подумав/ – Похоже, ваша правда…


ПРОДАВЕЦ – А знаешь, как бы я повел себя на твоем месте?

ФАРИД – Откуда мне знать.

ПРОДАВЕЦ – Да делал бы, что в голову взбредет, и разрешения ни у кого не спрашивал бы.

ФАРИД – Вы думаете, я смогу так?

ПРОДАВЕЦ – Мало ли, что я думаю. Я для тебя стараюсь, хочу как лучше. Разве плохо – что хочу, то и ворочу! Конечно, бывает, на это духу у Некоторых не хватает…

ФАРИД /обиженно/ – Как это духу не хватает?! Сами увидите, хватает у меня духу или нет! /Уходит/.

ПРОДАВЕЦ – Отличный ответ! Кажется, удалось!

ШЛЕПКИ – Попку нам! Попку!

ПРОДАВЕЦ – Терпение, крошки, терпение! Все будет как надо! /Вдали звучит взрыв, видны красные отблески, слышится верещание пожарной машины/ – Ура! Слышите? Видите? Теперь-то родителям Фарида – хочешь не хочешь – придется купить у меня… сколько шлепок? Пять? Десять? Двадцать пять? Да хватит ли их у меня? Придется, пожалуй, еще заказать?.. /Молчит, затем смотрит на часы/ – Чего они копаются? Видно, здорово горит… Он идет! Привет, Фарид!

ФАРИД /входит/ – А-а-а-! Вот он. Ну, держись! Нечего сказать насоветовал…

ПРОДАВЕЦ – А что стряслось?

ФАРИД – Он еще спрашивает: да я из-за вас дом поджег!

ПРОДАВЕЦ – Здо́рово!

ФАРИД – Пожарные понаехали…

ПРОДАВЕЦ – Замечательно!

ФАРИД – Все кругом кричат, что я во всем виноват!..

ПРОДАВЕЦ – Чудесно!

ФАРИД – А мать мне – в ухо!

ПРОДАВЕЦ /возмущенно/ Да как она смеет! Да ты же мог оглохнуть! Хорошенькое дело!

ФАРИД – А отец мне тумаков надавал.

ПРОДАВЕЦ – Тумаков! Какой ужас! Негодяй! Тумаки – это самое опасное. Он же мог искалечить тебя на всю жизнь!

ФАРИД – Так что я ваших советов больше слушать не буду.

ПРОДАВЕЦ – Ну, ну. Уверяю, тебе просто не повезло. Знаешь, я кое-что придумал. О, как же они будут счастливы!

ФАРИД – Кто?

ПРОДАВЕЦ – Мои шлепки…

ФАРИД – Шлепочки?

ПРОДАВЕЦ – Да что же это я говорю?! Девочки будут счастливы. И мальчики… Не найдется ли у тебя барабанчика?

ФАРИД – Раздобуду!

ПРОДАВЕЦ – Возьмешь его и, барабаня, пройдешься по городу. Сделаешь кое-какое объявление… Разумеется, за это я тебе заплачу.

ФАРИД – А у родителей надо спрашиваться?

ПРОДАВЕЦ – Почему бы и нет. Ты пройдешь по городу объявляя на каждом углу то, что я сейчас прикажу. Я намерен… /выходя вместе с Фаридом, обращается к публике/ – Теперь, получится, уверен!

ШЛЕПКИ /подпрыгивая/ – Попку нам! Попочку! Ата-та! Ата-та!

Часть ВТОРАЯ

ФАРИД /с барабаном стоит посреди сцены, прямо перед зрителями. Ударяя в барабан, громким голосом объявляет/ – Внимание, внимание! Уважаемые горожане! В ближайшее воскресенье, с 2 до 7 часов, в саду Продавца Шлепок состоится большой детский праздник! Детям вход бесплатный. Взрослым вход запрещен! В программе: бесплатный буфет с конфетами, пирожными и фруктовыми соками, всевозможные игры; большое представление с участием дрессированных шлепок, клоунов, акробатов, певцов и танцоров, а под занавес, на закате – Грандиозный Финал с раздачей Подарков. /Уходит/.

ШЛЕПКИ /стучат ногами/. – Ата-та по попке! Ата-та!

Здесь шлепки могут станцевать, если они, конечно, умеют.

Часть ТРЕТЬЯ

ШЛЕПКИ – Клетка с ними в глубине сцены.

Появляется ПРОДАВЕЦ, за ним РОЗА, ЖЮЛЬ и ФАРИД.

ПРОДАВЕЦ – Вкусно ли ели, сладко ли пили?

РЕБЯТА – Да-а-а!

ПРОДАВЕЦ – Хорошо ли вас веселили?

РЕБЯТА – Да-а-а!

ПРОДАВЕЦ – А представление понравилось?

РЕБЯТА – Очень!

ПРОДАВЕЦ – Ну, что ж! Делать нечего – дело к вечеру, времени мало, настала минута большого Финала!

РЕБЯТА – А что такое – Большой Финал?

ПРОДАВЕЦ – Ишь какие хитренькие! Так я вам и сказал! Сейчас сами увидите. Я на минутку отойду, спрячусь в саду, а вы считайте до пяти… При счете «пять» открывайте шире дверцы клетки…

РЕБЯТА – И что тогда?

ПРОДАВЕЦ – Это и будет началом Большого Финала, детки. РЕБЯТА /считают хором/ – Один, два, три…

ПРОДАВЕЦ – Помедленней! Не спешите! /Проходит через сцену и там ложится на живот/.

РЕБЯТА – Четыре, пять – время клетку отворять. /Открывают клетку/.

ШЛЕПКИ /выбегают/ – О, спасибо, вам, попки! Мы – ваши шлепки! Шлеп-шлеп! /Принимаются шлепать ребят/.

РЕБЯТА – Ай! Уй! Ой! Мамочка!

ПРОДАВЕЦ /лежа на животе/ – Удача! Началось! Вот смехота! Обманули дурака, на четыре кулака! Хо-хо-хо! Ха-ха-ха!


Внезапно наступает тишина: шлепки больше не шлепают ребят, и к чему-то прислушиваются.

Ребята убегают.


ШЛЕПКИ – Что это? Что это?

ПРОДАВЕЦ /смеется/ – Ха-ха-ха! Хи-хи-хи-! Хо-хо-хо!

ПЕРВАЯ ШЛЕПКА – Ой, девочки, что я вижу!

ДВЕ ДРУГИЕ – Что? Что?

ПЕРВАЯ ШЛЕПКА – Там, под кустом!

ДВЕ ДРУГИЕ – Где? Где?

ПЕРВАЯ ШЛЕПКА /указывает на Продавца/ – Вон там!

ОБЕ ДРУГИЕ – О! Вот это да!

ПЕРВАЯ ШЛЕПКА – Ну и попа!

ВТОРАЯ ШЛЕПКА – Велика!

ТРЕТЬЯ ШЛЕПКА – И толста!

ПЕРВАЯ ШЛЕПКА – Значит, будет ата-та?

ВТОРАЯ ШЛЕПКА – Да! Да! Да! Да! Да! Да!

ТРЕТЬЯ ШЛЕПКА – Будет много ата-та!

ПЕРВАЯ ШЛЕПКА – Да-да-да! Да-да-да!

ВТОРАЯ ШЛЕПКА – Как дадим!

ТРЕТЬЯ ШЛЕПКА – Да поддадим!

ПЕРВАЯ ШЛЕПКА – Раз!

ВТОРАЯ ШЛЕПКА – Два!

ТРЕТЬЯ ШЛЕПКА – Три!

ВТРОЕМ – Не промахнись, смотри! /Набрасываются на продавца/.

ПРОДАВЕЦ – Прекратить! Не смейте меня бить! Я же шлепок продавец – верный друг ваш и отец!

ШЛЕПКИ – Не отец, а подлец. Срамота, срамота – ата-та, ата-та!

ПРОДАВЕЦ – Спасите! Помогите! /Убегает за кулисы, спасаясь от шлепок. Сцена пустеет, только слышны шлепки крепкой порки/.

ПРОДАВЕЦ – Пожалейте! Не убейте! Перестаньте! Да отстаньте!


ПРОДАВЕЦ /выходит, опираясь на трость, прихрамывая и постанывая/ – Ох! Ай, ой!

РЕБЯТА – Привет, господин Продавец шлепок!

ПРОДАВЕЦ – Шлепки! Нет, нет! Слышать про них не желаю!

РОЗА – Господин продавец, я вас что-то не понимаю! Я знаете ли, глупая. Вот не послушалась я вашего приказания, какое мне теперь наказание?

ЖЮЛЬ – А мне? Я крепкое словцо люблю?

ФАРИД – А мне? Я вечно со спичками играю.

ПРОДАВЕЦ – Ну и что? Подумаешь!..

РОЗА – И за эти проступки наши не пропишете нам «березовой каши»?

ПРОДАВЕЦ – Нет, милые дети, ни за что на свете!

ЖЮЛЬ – Ни единой шлепки ни по единой попке?

ПРОДАВЕЦ – Нет! Никогда! Не говорите больше эти слова – у меня от них болит… голова, Ай! Ух! Ох! /Уходит, прихрамывая/.

РЕБЯТА /уходят за ним, приговаривая/ – Шлепки! Шлепки! Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлепки! Шлепки! Шлеп! Шлеп! Шлеп!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю