355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрисия Тэйер » Когда распускаются розы » Текст книги (страница 6)
Когда распускаются розы
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 19:58

Текст книги "Когда распускаются розы"


Автор книги: Патрисия Тэйер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Переодевшись, Шелби накинула на купальник красную блузку, вышла из спальни верхнего этажа и спустилась по лестнице. Она спросила бабушку Витторию, не нужна ли ее помощь в приготовлении пищи. Пожилая женщина обняла Шелби.

– Дорогая, лучше иди и развлекайся с моим внуком. Он хороший мальчик.

Шелби отправилась к озеру, где Анджелина уже принимала солнечные ванны. Увидев Шелби, она воскликнула:

– Как я завидую вам, у вас просто роскошные ноги.

– С радостью бы отрезала для вас кусочек, – пошутила Шелби, – тем более я всегда была достаточно высокой.

– А я вот коротышка, – сказала Анджелина со смехом.

– Но вы очень симпатичны. Не думаю, что у вас возникают проблемы с мужчинами.

– Вы забываете про Рика и Рафа, добавьте еще Тони. Они не терпят парней, вьющихся около меня.

Шелби улыбнулась:

– Вы пойдете плавать?

Анджелина отрицательно качнула головой.

– Хочу подзагореть. Да, кстати, найдете неженатого мужчину, который не является Ковелли, пришлите его на пляж. – Анджелина опять засмеялась.

– Так и сделаю.

Шелби осмотрелась. Никто не обращал на них внимания. Все члены семьи Ковелли, кроме Анджелины, были достаточно далеко.

Сейчас это вполне устраивало Шелби. Она хотела прийти в себя после нескончаемых часов за компьютером, поплавать в свое удовольствие. Шелби сняла блузку и осталась в черном купальнике.

Вода оказалась прохладной, но женщина храбро нырнула в глубину. Вынырнув на поверхность, она неторопливо поплыла вперед.

И вдруг почувствовала, что кто-то схватил ее за талию. Она беспомощно забарахталась.

– Не пугайся, это я, – закричал Раф, поворачивая Шелби к себе и незаметно переходя на «ты».

В воде их ноги переплелись.

– Я не испугалась, – Шелби продолжала отбиваться, – просто удивилась.

– Тогда я кое-что сделаю. – Раф крепко поцеловал Шелби. Потом еще. Когда он отпустил ее, она выдохнула:

– Раф, что ты делаешь?

В его карих глазах сверкнул озорной огонек.

– Зачем ты спрашиваешь? Мы же договорились – это наша игра. Поплыли со мной к буйку. Ну, смелее.

Через пару минут они ухватились за канат. Раф пошел в атаку. Он наклонил голову к изгибу ее шеи.

Шелби уперлась ладонью в его грудь. Огляделась вокруг. Ни души.

– Раф, остановись!

Остановиться? Как бы не так!

– Я хочу тебя, любимая. – Его губы опять коснулись ее шеи. – Ты заставляешь меня сходить с ума. И я не собираюсь тебя терять.

Он начал целовать ее плечо. Шелби вздрагивала от его прикосновений, как трепетная лань. Она уже не находила слов, чтобы остановить его.

– Твои глаза необыкновенны, твой рот...

И снова горячий поцелуй, во время которого Шелби прильнула к Рафу уже без всякого стыда.

Рука Рафа поглаживала женские груди сквозь тонкий купальник, ее ноги обхватили его торс. Она прерывисто дышала. От трения тел нарастало возбуждение.

– О, Раф, Раф, – шептала Шелби.

– Ты так хороша, дорогая, я не устаю наслаждаться тобой.

Сгорая от страсти в прохладной воде, Шелби была близка к оргазму, но... резко прозвучавший в тишине голос заставил их отпрянуть друг от друга. К ним подплывал Рик.

– Эй, вы двое, – крикнул он, – мы все звали вас.

Шелби почувствовала, что краснеет. А вдруг их видели с берега?

– Понимаю, вы не слышали. – Рик бросил насмешливый взгляд в сторону брата. – Давайте на берег. Все уже готово к пирушке. Ты же знаешь, Раф, как сердится бабушка, когда опаздывают к столу.

– Хорошо, через минуту будем, – сказал Раф.

Рик кивнул и отплыл.

Шелби прикрыла лицо руками.

– Мне так стыдно.

– Почему? Рик и Джилл начинали с того же. – Раф снова поцеловал Шелби в губы. – Прости, не могу больше сдерживаться, не могу остановиться с поцелуями и не хочу этого. Лучше выйти на берег, иначе я за себя не ручаюсь.

А что будет на берегу? Ведь Шелби уже не в состоянии прогнать его прочь. Ей нравятся объятия Рафа, она не может отказаться от его поцелуев.

– Я не хочу, чтобы ты останавливался, но...

Раф улыбнулся:

– Обещаю, что не буду спешить.

Шелби приумолкла. Она все время чего-то боялась.

– Может быть, не нужно думать о серьезных, постоянных отношениях?

Он приложил палец к ее губам.

– Не надо сейчас об этом...

Внезапно на берегу поднялся шум – все семейство махало им руками. Пришлось плыть к берегу.

Раф подумал о том, что вечером они все обговорят и он попытается убедить ее жить вместе.

Когда они вышли из воды, он подал Шелби полотенце, затем взял ее за руку, и они поднялись на террасу. Там Раф увидел не только родственников, но и частного детектива Билли Джекобса.

Мужчины обменялись крепким рукопожатием.

– Прости, что беспокою тебя во время отдыха, Раф.

– Нет проблем!

– Я просто подумал, что тебе и твоей семье небезынтересно узнать, что мы наконец прищучили Питера Хардина.

Женщины вскрикнули. Раф бросил удивленный взгляд на Рика, затем оба посмотрели на Билли.

– Что, действительно?

Частный детектив из Техаса ухмыльнулся и кивнул.

– Он арестован прошлым вечером за хранение кокаина. Кроме того, Хардин признался, что брал деньги за высококачественный лес, а отгружал получателям нестандартную древесину. Выручку от подобных махинаций тратил, естественно, на наркотики. Он признался также, что прекратил эти операции после несчастного случая с вашим отцом. Билли посмотрел на Марию. – Теперь нет сомнений в том, что Питер Хардин виновен в смерти Рафаэле Ковелли.

Раф обнял свою мать, бабушка перекрестилась и пробормотала молитву. Все были сильно взволнованы.

– Когда суд? – спросил Раф.

– Он назначен на завтра.

Раф сжал кулаки.

– Рик и я хотим быть там...

Шелби проделала обратный путь в молчании. Ковелли просто не мог говорить – сказывалось потрясение. Он занес ее вещи в дом и повернулся, чтобы уйти.

– Хочу поблагодарить тебя за прекрасно проведенное время, – сказала Шелби.

– Спасибо, что согласилась поехать, – откликнулся он. Его лицо было мрачным. – Извини, отдых пришлось сократить.

Шелби подошла к нему.

– Я все понимаю, Раф.

Она хотела приободрить его, но не знала, как это сделать. Именно сейчас, когда Раф нуждался в ней, она растерялась.

– Ладно, лучше я пойду, – сказал Раф и направился к двери.

Шелби не хотела, чтобы он уходил. Она кинулась за ним.

– Сможешь приехать завтра вечером, ведь мы должны начать изучение компьютера?

– Не уверен.

Ее сердце упало.

– Да, да, конечно, я понимаю. – Шелби подошла к Рафу ближе. – На твоих плечах – большая ответственность. Но тебе же требуется поддержка?

– Спокойной ночи, Шелби, – произнес он.

Она схватила Рафа за руку и остановила. Когда он вопросительно посмотрел на нее, Шелби сказала:

– Тебе не надо уходить...

– Что ты говоришь, подумай!

Шелби смело шагнула в его объятия.

– Раф, тебе не нужно быть одному сегодня вечером. – И она поцеловала его в подбородок. – Оставайся.

В глазах Рафа промелькнула искра страсти, затем он впился в женщину голодным поцелуем. Колени Шелби совсем ослабли. Раф прижал ее к себе крепче. Ощущая прилив желания, Шелби застонала.

Наконец он отпустил ее.

– Я слишком крепко целовал тебя. Наверное, тебе больно?

– Нет, ты никогда не сможешь сделать мне больно!

Шелби взглянула в его глаза. Печаль, застывшая в них, чуть не разбила ее сердце.

– Раф, я знаю, тебе тяжело. – Она погладила его по щеке. – Поэтому я и хочу быть сейчас с тобой.

– О, Шелби, – вздохнул Раф и снова притянул ее к себе. И вдруг неожиданно заплакал. Он плакал по своему отцу. А Шелби рыдала вместе с ним оттого, что никогда не знала и не узнает отцовской ласки.

Прошло некоторое время, Раф поднял голову. В его глазах все еще стояли слезы, и Шелби вытерла их. Раф снова нашел ее губы. Он не желал так ни одной женщины на свете.

– Я хочу тебя, хотел с того момента, когда впервые увидел!

Шелби дрожала от волнения. Господи, он тоже боялся решающего момента. Однако ссйчас, неожиданно для себя, Шелби сама взяла его за руку и пошла в спальню. И едва включила ночной светильник у кровати, как Раф тут же притянул ее к себе. Их губы слились в пылком поцелуе.

Ковелли чувствовал, как вздымается грудь Шелби, его просто трясло от возбуждения. Затем Шелби села на край кровати, приглашая его к продолжению любовных ласк.

Следующий поцелуй был глубже и горячее. Трясущимися руками Раф снял с нее блузку и бюстгальтер и бережно уложил на постель. Шелби, погрузив пальцы в его шевелюру, притянула мужчину ближе к своей груди.

– Если захочешь, чтобы я остановился, скажи, – пробормотал Ковелли, ощутив, как она трепещет под ним. Руки передвинулись к ее шортам, он проник внутрь... Но внезапно Шелби окаменела. – Что случилось, милая?

Она смотрела куда-то в сторону.

– Пожалуйста, скажи, тебе неприятно?

Зеленые глаза Шелби расширились.

– Ты не сделал ничего плохого. Только... я никогда не была с мужчиной.

Раф постарался не выдать своего изумления, но это была трудная задача. Признание Шелби взволновало и испугало его одновременно.

– Ты никогда не занималась любовью? Но все считали тебя достаточно взрослой женщиной.

В ее глазах отразилась паника.

– Нет, – прошептала она, – я никогда не занималась сексом.

Он застонал, собрав всю свою волю, чтобы остановиться.

– Как же это получилось?

– Очень просто. Никто меня не хотел, – сообщила Шелби, выворачиваясь из его рук.

Он не отпускал ее.

– Только не надо кокетничать. Ты очень привлекательная женщина. Я чертовски горд, что ты выбрала меня, но... – он пытался подобрать слова, – ты же собиралась отдаться мне.

– И что из того? – выдохнула она.

– Господи, Шелби, если бы ты знала, как сильно... – он постарался улыбнуться, – очень трудно удержаться, но я не собираюсь воспользоваться... Я очень забочусь о тебе. – Раф совсем запутался.

Шелби же в этот момент уже застегивала блузку.

– Думаю, что теперь ты захочешь уйти.

Он коснулся ее спины, и Шелби вздрогнула.

– Я пока никуда не собираюсь. Я не хочу оставаться этой ночью один. Возможно ли вернуть твое расположение? Ты же знаешь, как тоскливо, когда рядом нет друга. Я хочу, чтобы для меня этим другом была ты.

– Действительно хочешь остаться?

– Иди сюда. – Раф снова притянул Шелби к груди и положил ее голову себе на плечо. – Просто закрой глаза, а я полежу рядом. Мы будем вместе – один для другого.

Утром Шелби поняла, что Раф ушел рано. Но она еще слышала его запах на подушке, а затем увидела розу из своего сада и записку.

«Мне не хотелось покидать тебя, но я не желаю, чтобы шушукались соседи. Я еду в Луисвилл. Увидимся позднее. Спасибо за удивительную ночь. Раф».

Шелби улыбнулась, В первый раз за долгое время она чувствовала себя спокойно, в первый раз открылась другому человеку. Это могло нанести ей вред, но, когда дело касалось Рафа Ковелли, здравый смысл покидал ее.

Она встала с постели и направилась в душ. Быстро помылась, вышла, надела чистые джинсы и блузку. Однако, когда отправилась к своему компьютеру, она увидела в окно человека, направлявшегося к террасе главного входа. Шелби открыла дверь.

– Я ищу мисс Харрис, – произнес незнакомец, господин лет шестидесяти, одетый в темный костюм.

– Это я.

– Счастлив познакомиться, мисс Харрис. Я Бентли Вольф, президент Исторического общества Хэйвен-Спрингс. Мы были рады узнать, что усадьба «Стюарт» начинает восстанавливаться и предназначена стать пансионатом.

– Благодарю за визит, мистер Вольф, но потребуется еще немало времени, чтобы завершить отделку строения.

– Это как раз то, о чем я хотел поговорить с вами. Поскольку ваш дом когда-то принадлежал основателям нашего города, здание является историческим памятником. Если его привести в порядок, от туристов не будет отбоя. Они обожают особняки викторианской эпохи.

– Я буду рада открыть свой дом для экскурсий, мистер Вольф, но у меня для этого недостаточно мебели.

Бентли Вольф улыбнулся.

– Прекрасно, мы поработаем в данном направлении, посмотрим, что сможем сделать. – «Стюарт манор»! Я заметил, что возрождается сад поместья. Мне кажется, это понравилось бы мисс Ханне.

– Нужно благодарить Илая Каллена. Он тут главный специалист по розам.

Вольф передал ей визитную карточку.

– Я зайду к вам перед осенним фестивалем. Слышали о таком? Для нашего городка это большой праздник. В дни его проведения мы совершаем экскурсии в прошлое, обходя местные достопримечательности.

– Спасибо за информацию, мистер Вольф.

А дополнил ее Чарли, который отделывал пол террасы:

– Осенний фестиваль – веселое время в Хэйвен-Спрингс. Местные жители красуются на лошадях и в конных экипажах. Не отстают от них и приезжие. Здорово. Я слышал, что в этом году собираются включить в зону проведения фестиваля и нижнюю часть города. Держу пари, Раф захочет помочь вам с подготовкой к мероприятию. Кроме того, фестиваль – хороший повод встретиться с горожанами.

Шелби уже знала: Хэйвен-Спрингс – превосходный городок, и ей очень хотелось перезнакомиться со всеми соседями. Она также понимала, что Раф выручит ее в любой ситуации. Но Шелби стояла на своем – она не желала позволять мужчине контролировать ее жизнь...

Тем временем Раф вместе с братом возвращались из Луисвилла. После судебного заседания по делу их отца они были растеряны и ошарашены.

– Не могу поверить, что это ничтожество собирается избежать обвинений. – Раф был в гневе.

– Я тоже в бешенстве, как и ты, братец, – сказал Рик, – но пока мы ничего не можем поделать. Однако, будь уверен, когда суд приступит к опросу свидетелей, мы многое скажем. А сейчас стисни зубы. Папа ушел от нас навсегда, но жизнь продолжается. Я знаю, отец был бы недоволен, если бы узнал, что мы тратим так много времени на горькие переживания.

Раф согласился с братом, но задал вопрос:

– Откуда в тебе столько мудрости? Благодаря кому ты стал таким зрелым?

Рик улыбнулся:

– Благодаря женщине, которая любит меня и верит в меня. Чья-то поддержка делает жизнь намного легче.

Раф вспомнил прошедшую ночь, когда рядом была Шелби. Как ему было хорошо и как близко они подошли к тому, чтобы заняться любовью! Теплая волна прокатилась по его телу.

– Эй, братец, – перебил его мысли Рик, – а ты не думаешь, что тебе уже пора самому вступить в брачные отношения?

– Может быть. Но пока я не готов ответить на твой вопрос. Связать свою судьбу с кем-нибудь... Наш бизнес еще не устоялся ни по заказам, ни по доходам.

– Тони сдал в аренду офисные помещения.

– Когда? – Раф выпрямился на сиденье.

– Он звонил сообщить тебе, с какого числа, но твой телефон не отвечал.

– Мы получили то, что хотели, за эти помещения?

– Да, и они подписали аренду на два года.

Раф был счастлив, но денег от сдачи офисов будет все равно не так уж и много, считал он.

– Нам нужна работа, Рик. Реставрация фасадов почти закончена, но мы пока ничего не слышали о заказе по отелю «Хэйвен-Спрингс».

– Будь спокоен. У меня ощущение, что наши дела скоро начнут улучшаться. Ты знаешь, Хардин, чувствуя вину за своего сына, обещал сделать все, чтобы помочь фирме «Ковелли и сыновья». Поэтому не отступай от Шелби Харрис. Она особенная женщина.

Да, она особенная. Но Раф до сих пор не мог предложить ей ровным счетом ничего. Все, что он имел на данный момент, – это бизнес с долгами и с доходами, которых хватало только на очередные платежи.

Но Шелби ведь может немного подождать. Раф улыбнулся. Теперь у него есть любимая женщина, ради которой он сделает все!

– Что означает твоя загадочная улыбка? – поинтересовался Рик.

– Это мое дело, – отрезал Раф...

К вечеру Шелби опять потянуло к дневнику мисс Ханны.

«25 мая 1944 года.

Обычно я любила возвращаться в Хэйвен-Спрингс на летние каникулы, но не в этот раз. Я получила только одно письмо от Пола, с тех пор как он уехал. Конечно, он мог быть где угодно – в Европе, в Африке, на Тихом океане. Мне хотелось плакать, когда я думала о том, что вдруг его подстерегает опасность. Почему мы не встретились раньше, не могли побыть вместе подольше? Я сразу полюбила Пола и буду любить его до последнего моего дня. Господи, только верни его мне.

1 июня 1944 года.

Я проснулась утром и подумала о Поле. Как мне хотелось, чтобы он тоже думал обо мне. Я болталась по дому, ничего не могла делать, и мать спрашивала, что со мной. Как я могла сказать ей о своей несчастной любви? Она никогда бы не согласилась с моимвыбором, поскольку Пол для нее был из низшего сословия. Но мне до этого нет дела. Я люблю его.

7 июня 1944 года.

Плохие новости для меня. Тысячи военных высадились на Омаха-Бич. Многие солдаты были убиты. Я думала о Поле. Провела весь день в постели, моля Бога хранить его. Мне было плохо, добивала тошнота.

20 июня 1944 года.

Когда я встала этим утром, меня снова тошнило, как и в последние две недели. Я позвонила Бетти, и мы поехали в Индианаполис к доктору. Но мне не нужен был врач, чтобы понять: я ношу ребенка от Пола. Я была готова плакать от радости, но сердце разрывалось оттого, что нельзя сообщить о беременности Полу.

30 июня 1944 года.

Внешне пока незаметно, но я знаю, что во мне подрастает малыш. Я написала Полу, сообщила ему прекрасную новость, но трудно сказать, дойдет ли она до него. За все время разлуки я получила от Пола только одно письмо, перечитываю его снова и снова.

1 июля 1944 года.

Мир рухнул для меня. Я получила письмо от другого солдата из подразделения Пола. Он сообщил, что Пол убит. Перед тем как умереть, он назвал мое имя и сказал, что любит меня...

Я упала в обморок, мать вызвала доктора. Тогда и открылось, что у меня будет ребенок. Я попыталась объяснить, что любила Пола, но мать не хотела ничего слышать. Она решила сохранить рождение моегоребенка в секрете. Затем сказала, что я должна отдать его на воспитание. Я скорее умру...»

Шелби закрыла дневник, у нее заныло сердце. Как же мисс Ханна любила свое дитя!

Шелби снова осмотрела маленькую комнатку на чердаке.

– Вы сделали эту комнату убежищем для вашего ребенка. О, Ханна, именно сюда вы приходили к своей маленькой девочке, к той, которую вы назвали Сьюзен Паулина...

Господи, если бы Шелби любил кто-то так, как Ханна любила свою дочь!

Почему же Нола Харрис была равнодушна к своему ребенку? Почему в ее жизни мужчины оказывались важнее собственного дитя?

Шелби вспомнила день, когда мать отдала ее чужим людям, выбросила шестилетнюю девочку из своей жизни, сославшись на болезни и на то, что не может содержать свою дочь.

Внизу послышался шум. Раф. Шелби выбежала из комнаты, заперла дверь и поспешила на его голос.

– Я здесь! – крикнула Шелби и вдруг остановилась как вкопанная. Вид Рафа поразил ее: на нем красовался темно-коричневый костюм и белая рубашка с галстуком. Раф был великолепен.

– Привет, – сказал он, – устала, ожидая меня?

Она растерянно кивнула головой, вспомнив, что происходило между ними прошлой ночью, и вообразив, что же будет следующей.

Раф поставил ногу на нижнюю ступеньку.

– Мадам, вы спуститесь вниз сами или я должен помочь вам?

Она улыбнулась:

– Может быть, мы встретимся посередине?

Услышав этот вопрос, Раф не удержался и помчался вверх по лестнице. Через несколько секунд он уже стоял подле Шелби.

– Прошла целая вечность с тех пор, как я покинул твою постель! Просто не терпится снова почувствовать тебя в моих руках. – Он притянул ее к себе и страстно поцеловал. Когда Раф отпустил Шелби, оба с трудом держались на ногах. – Тебе не хватало меня сегодня?

Она кивнула.

Раф не мог отвести от нее глаз.

– Приятно знать, что тебя ждут. – Он обнял Шелби. – Я думал о тебе весь день.

Шелби была очень рада встрече, но ее беспокоил и другой вопрос:

– Как идут дела в Луисвилле?

– Хардин пойдет под суд через два месяца. Окружной прокурор настаивает на обвинении в непредумышленном убийстве. Чем все кончится, неизвестно.

– Держись, Раф. – Она взяла его за руку, когда они вошли в комнату. – Однако сегодня вечером я собираюсь отвлечь твое внимание от печальных мыслей.

– Звучит обещающе, – сказал он, устраиваясь перед компьютером.

Шелби быстро поцеловала его в губы и, прежде чем он успел обнять ее, отодвинулась на безопасное расстояние.

– Нет-нет, мы должны учиться.

Раф простонал:

– А не могли бы мы отложить это до следующего раза?

– Думаю, нет. Ведь главное – работа? А прошлой ночью... прошлой ночью мы начали чересчур поспешно...

Раф взглянул на нее. Ночь с Шелби была великолепной.

– Ты не хочешь, чтобы я остался сегодня?

Она покачала головой.

– Мы знаем друг друга так мало. Я немного боюсь...

– То есть я давлю на тебя, ты не готова?

Она посмотрела в сторону.

– А не можем ли мы для начала стать просто друзьями?

Его сердце упало. То же самое он услышал когда-то от Дженни.

– Хорошо, ухожу, – бросил Ковелли.

– Раф, нет, пожалуйста, не уходи. Я только хотела... – Шелби напряглась. – Ты же понял, я не очень опытна. Недостаточно для тебя, во всяком случае. Поэтому... поэтому ты волен уйти... – Она отвернулась.

Рафу показалось, будто под ногами содрогается земля. Он не знал, как выйти из создавшейся ситуации. В уме не укладывалось, как Шелби дожила до тридцати лет без серьезных отношений с мужчинами...

– Шелби, извини. Ты значишь для меня очень много. Ты единственная, о ком я думаю, о ком фантазирую.

Она закрыла пальцами его губы.

– Я очень давно научилась не мечтать о несбыточном. – В ее взгляде появилось упрямство. – А сейчас давай учиться пользоваться компьютером.

Ее улыбка успокоила Рафа, погнав теплую волну по всему его телу.

– Я тоже хочу кое-чему тебя научить. Он высказал свое предложение ей на ухо.

Шелби задрожала.

– Ты плохой мальчик! – прошипела она. А твоя мама знает, что ты иногда говоришь такие вещи?

Раф простонал:

– Не втягивай маму в подобные дела!

Шелби хитро улыбнулась.

– Значит, я теперь безраздельно владею твоим вниманием. Отлично. – Она толкнула его в рабочее кресло за столом. – Мне нравится слышать это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю