355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрисия Тэйер » Сладкая горошинка » Текст книги (страница 7)
Сладкая горошинка
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:25

Текст книги "Сладкая горошинка"


Автор книги: Патрисия Тэйер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

– Вряд ли, – Лил зло прищурился.

– Ах ты, гаденыш, – не выдержал Рид. – Да ты знаешь, сколько мы пережили? Моего отца оклеветали, и убили. Моя мать вкалывала на нескольких работах, лишь бы прокормить семью. Потом ее разбил инсульт. И во всем виноваты вы, Хатчинсоны.

– А ты забыл, наверное, Ларкин, что это мой отец помогал твоей матери оплачивать жилье? С его помощью… тебя устроили в приличный колледж.

– Что ты мелешь? При чем тут Билли?

– У меня есть чеки, подтверждающие оплату моим отцом твоего обучения.

Рид был в шоке. А Пейдж с ужасом ждала развязки.

– Если ты не веришь мне, спроси у своей подружки об этом. Она ведь все знает. Не правда ли, дорогая? – Лил ядовито улыбнулся.

Кинан застыла от страха. Ее лицо исказилось мукой.

– Пейдж… – Рид посмотрел на нее с недоумением.

– Позволь мне объясниться. Твоя мама и я… мы хотели сделать как лучше…

– Значит, у вас с Билли была договоренность? Вы вели переговоры за моей спиной. Пейдж, у меня просто нет слов.

– Но у тебя не было другого шанса получить хорошее образование. Мы с твоей мамой мечтали, чтобы ты вышел в люди.

Рид пронзил Лила ледяным взглядом.

– В общем, я все понял. А теперь убирайся отсюда. Катись ко всем чертям.

– Но я еще не закончил. Сколько ты хочешь, Рид, за свой отказ преследовать моего отца?

– Я не возьму от тебя ни цента. Я доведу дело о смерти Майкла Ларкина до конца.

Глава десятая

Вот уже два дня Рид игнорировал звонки Пейдж Кинан. Он был очень зол на нее. И почему она не рассказала ему все несколько лет назад? Какое коварство.

А у Пейдж болело сердце. Она очень хотела извиниться перед Ридом, как-то оправдаться.

Пейдж подошла к его дому, не решаясь войти. Выгонит же.

Взволнованная женщина остановилась у крыльца, но вдруг услышала громкие звуки, раздававшиеся со стороны заднего двора.

Пейдж обошла дом и увидела Рида. Он стучал молотком по длинному деревянному брусу, что-то мастеря.

Когда Рид увидел Пейдж, то сурово нахмурился.

– Что тебе тут нужно?

– Мне необходимо поговорить с тобой. Ты не отвечаешь на мои звонки.

– Нам больше не стоит общаться.

– Но я пришла по важному делу, Рид! – крикнула она. – У меня на руках отчет геологической экспертизы. – Она достала документ из сумочки и протянула его Риду. – А еще я хочу сказать, что сделала для тебя все, что смогла. Теперь можешь искать другого юриста.

Рид молчал.

Она увидела темные круги вокруг его глаз. Видимо, шериф плохо спал в последнее время.

– Я заходила в твою контору, но мне сказали, что ты взял неделю отпуска. Что-то строишь? – Пейдж не знала, как наладить контакт с Ридом.

– Сооружаю беседку для мамы.

– Салли будет очень рада. Но разве ты не хочешь заглянуть в документ? Рид, это важно. Геологи обнаружили мощнейшую серебряную жилу в том самом туннеле…

Рид пробежался взглядом по бумаге и свернул ее в трубочку.

– Неужели тебя это не волнует?

– А почему меня сие должно волновать? – резко спросил Ларкин.

– Потому что можно возобновить работы в шахте. Это принесет большие деньги.

– Да, ты права. Только жаль, что больше нет на свете моего отца. Шахта угробила не только Майкла, но и его мечты.

– Рид, но нужно продолжить дело. Не стоит отступать.

– Да ты предприимчивая особа, дорогая.

– Послушай, Рид, ты зря сердишься на меня.

– Ну что ты? Я тебе очень благодарен. Пристроила когда-то мальчика учиться в престижном колледже. Спасибо тебе большое. Но ты обращалась со мной как с игрушкой. Если человека любят, так с ним не поступают. Впрочем, я всегда был для тебя лишь обычным дружком.

– Ты не прав, Рид. Я… я любила тебя. И хотела, чтобы ты сделал достойную карьеру. Я и твоя мама… Мы переживали за тебя.

– И поэтому вели сепаратные переговоры с Билли Хатчинсоном. Поразительно. Но маму я уже простил, тебя, извини, не могу. В твоем представлении я был настолько глуп, что не мог выбиться в люди самостоятельно? Пейдж, а я-то доверял тебе.

– В юности многие ошибались. Но я хотела как лучше.

– И набралась смелости решить все за меня. Я понимаю, что двигало Билли Хатчинсоном. Надеялся на искупление грехов. Но зачем ты вляпалась в эту историю?

– Я думала, что Билли хочет искренне помочь семье Ларкин. Знаешь, ему очень нравилась твоя мама.

– Какая наивность. Прожженный лис просто хотел обелить свое имя.

– Но я-то действовала из добрых побуждений! – Из глаз Пейдж хлынули слезы. – В конце концов, ты же получил хорошее образование.

– Но какой ценой, Пейдж? Получается, что Билли Хатчинсон, можно сказать, тайно содержал меня. Ну и позор для молодого человека.

– Рид, пожалуйста, успокойся.

– Не получится. А ты можешь больше не звонить мне и не приезжать. У нас с тобой все кончено.

– Прости меня, Рид, ради бога. Я не могу без тебя жить.

– Нет, уходи.

Пейдж побрела к воротам. Рид Ларкин ее не остановил.

Она долго плакала в своей спальне, думая в одиночестве о неудавшейся жизни. Молодую женщину охватило отчаяние. Куда же ей деваться? Сначала ее бросил Дрю, теперь вот Рид. Как тяжело на душе.

А может, снова вернуться в Денвер? Нет. Это не вариант. Нужно придумать что-то другое, посоветоваться с близкими. Как хорошо, что у нее есть замечательные родственники. Только они спасут ее.

Пейдж помчалась в дом семейства Кинанов.

Когда она вошла в гостиную, то увидела там Ли и Холта.

– Как хорошо, что ты приехала, – Ли приветливо улыбнулась сестре. – А у нас с мужем отличная новость. Пейдж, я беременна!

– Поздравляю! Значит, медовый месяц прошел с пользой.

– Это уж точно. Представляешь, и у тебя будет малыш, и у меня, – Ли сияла от радости.

– А я буду самой загруженной тетушкой, – вступила в разговор Морган.

– Не лучше ли обзавестись собственными детишками? – доброжелательно произнесла Ли.

– У меня все еще впереди, – засмеялась Морган.

– А что-то мы давно не видели Рида, – обратилась Ли к Пейдж.

– Я тоже его давно не видела, – нахмурилась Пейдж.

– Но разве ваш роман окончен? Все были уверены, что вы будете вместе, – не успокаивалась Ли.

– Это ошибочное предположение.

Ли, переглянувшись с Морган, потянула Пейдж за рукав.

– Мне нужно с тобой поговорить, дорогая.

Сестры поднялись наверх.

– Пейдж, что стряслось? Вы же были близки с Ридом. Верно?

– У него своя жизнь, у меня – своя, – бесстрастно заявила Пейдж.

– Какая глупость. Сама судьба свела вас снова. – Морган, конечно, вмешалась. Она не могла оставаться в стороне. – Пейдж, наш шериф любит тебя. Неужели ты этого не понимаешь?

– Правда? – Пейдж горько усмехнулась. – А мне кажется, что нет. – Она чуть не расплакалась. Потом в мельчайших подробностях рассказала сестрам о разрушительном набеге Лила Хатчинсона, и о последствиях его визита. Пожаловалась и на Рида.

– Он несправедлив к тебе, – возмутилась Морган. – Ты же хотела как лучше. Ты думала о его будущем. А значит, ты тоже… любила его. И зачем ты только связалась с каким-то Маккареном? Этот тип заставил тебя лишь страдать. А Рид простит тебя за историю с Хатчинсоном. Вот увидишь.

– Я поговорю с ним, – заявила Ли.

– Прошу тебя, не делай этого, – взмолилась Пейдж. – И без того все усложнилось. И у меня нет права рассчитывать на отношения с Ридом. К тому же я ношу ребенка от другого мужчины. Глупо полагать, что Ларкин полностью с этим смирится.

Разговор сестер нарушил стук в дверь. На пороге стояли их родители – Клер и Тим.

– Девочки, нам нужно кое-что вам сообщить. – Клер сильно волновалась.

Кинаны присели напротив дочерей.

– Мы долго откладывали этот разговор, – Клер выглядела взволнованной. – Но наконец решили раскрыть одну тайну. Поскольку Пейдж и Ли беременны, мы просто обязаны рассказать… Для будущих детей это очень важно…

Сестры с удивлением посмотрели на мать.

– Что рассказать? – с тревогой в голосе спросила Пейдж.

– Вы должны знать следующее: ваша настоящая мама вас очень любила. А звали ее Элеонора Брэдшоу. У нее была тяжелая жизнь. Ваш отец – Кёрк Брэдшоу – жестоко обходился с бедняжкой: Она неоднократно убегала от него, но он каждый раз находил ее, и Элли под угрозами снова возвращалась. Элеонора Брэдшоу была… моей подругой. Мы познакомились с ней в колледже, а по его окончании не переставали поддерживать связь. Но она рассказала мне о своих проблемах лишь через несколько лет. Я уговорила ее переехать в наш городок. Вместе с дочками, то есть с вами. Но Элли боялась, что муж-изверг снова найдет ее… – Клер перевела дух и продолжила: – Однажды она призналась, что совершенно обезумевший Кёрк снова угрожает ей. И даже собирается расправиться со своими детьми. Элли очень испугалась. Вот и попросила меня и Тима спрятать вас. Разумеется, мы согласились. А несчастная женщина стала жить надеждой. Она мечтала, что у нее все наладится, и тогда она заберет своих дочурок обратно. Потом наша связь с Элли прервалась. Моя подруга исчезла. Мы ничего не знали про нее. Узнали позже… Элеонора и Кёрк погибли в автокатастрофе.

Пейдж расплакалась.

– А по чьей вине произошла авария? – с ужасом в голосе спросила она.

– За рулем сидел Кёрк, – сообщил Тим Кинан. – Вскрытие показало, что у вашего отца был рак мозга в последней стадии. Медики считают, что это и стало причиной его агрессивного поведения.

Морган и Ли тяжко вздохнули. Пейдж потерла виски.

Рассказ приемных родителей вызвал у них настоящее потрясение.

Рид завершил строительство беседки за неделю. Потом он разбил вокруг нее несколько клумб и посадил там яркие цветы. Они должны непременно понравиться маме. Ларкин в этом не сомневался.

Он был удовлетворен результатами своего труда и с нетерпением, посматривая на дорогу, ждал, когда его любимую мамочку привезут из пансионата.

Но в поле зрения Рида попал не микроавтобус из «Тенистой гавани», а грузовичок Холта Ролинса.

Друг Ларкина лихо въехал на территорию особняка Рида.

– Привет, Холт. Что это тебя так неожиданно принесло сюда?

– Я приехал с потрясающей новостью, – радостно отозвался Холт. – Моя жена беременна.

– О, поздравляю! – Рид пожал приятелю руку, но сердце Ларкина сжалось… От зависти. Он натянуто улыбнулся и похлопал Холта по спине: – Вы времени даром не теряли. Молодцы.

– Все именно так и происходит, когда находишь свою любовь. Ли – это моя судьба, моя жизнь. И я очень счастлив. А разве у тебя с Пейдж по-другому?

– Увы, Холт, увы.

– Так не все потеряно, дружище. У вас еще наладятся отношения. Ли убеждена, что вы – идеальная пара.

– Это Пейдж тебя прислала сюда? Холт, только не хитри. – Рид пытался подловить Ролинса.

– Я думал, ты знаешь ее лучше. Да она перестанет разговаривать со мной, если узнает, что я обсуждал здесь ваши отношения…

– Тогда в чем дело? С ней что-то случилось? Или с ребенком?

– Да все в порядке. Просто я примчался к тебе на помощь. Разве ты не нуждаешься в поддержке?

– Холт, оставь меня в покое.

– Но ты же помог мне, когда у меня были сложности в отношениях с Ли. Теперь я хочу помочь тебе. Да, я понимаю, что с девушками по фамилии Кинан нелегко. Но они умеют безгранично и преданно любить. А это – главное. Кстати, Пейдж еще и бесстрашная. Я знаю.

– Я тоже, – откликнулся Рид. – Она доказала это еще в школе. Я был в младших классах хилым мальчонкой – идеальной мишенью для издевательств. У меня даже был «личный» мучитель – Робби Карсон. Шанса не упускал, чтобы не задеть слабака. Как-то он хотел отнять у меня завтрак. А Пейдж подошла к этому громиле и… надавала ему оплеух. Робби так растерялся, что не стал даже сопротивляться. С того дня мы с ней и подружились по-настоящему. И я стал работать над собой. И уже мог постоять за себя сам. И за любимую девочку…

– Вот и беги к ней.

– Нет. Не могу. Мы разошлись навсегда.

– Рид, а ты, прости за резкость, все-таки действительно слабак. Даже не борешься за свое счастье. Но ты же без ума от Пейдж. Что тогда выпендриваешься? Ах, мы гордые… Ну и живи бобылем. – Холт направился к своей машине. – В общем, захочешь поговорить, знаешь, где меня искать.

– Я все понял, Холт. Счастливо.

– Любимых надо уметь прощать, друг. Мужик должен быть великодушным. Ну, я поехал. – Ролинс махнул на прощание рукой.

Риду стало грустно. Он понимал, что его товарищ прав, по прошлое не давало Ларкину покоя. Оно зависло над ним черной тучей. Было, конечно, и хорошее. Но в основном сплошной негатив.

Он посмотрел на шоссе и увидел машину из пансионата. Мама наконец приехала. Ее сопровождали Джоди и Ник.

Рид облегченно вздохнул. Почти вся семья в сборе.

Сестра Рида накрыла стол в новой беседке. Перекусили на свежем воздухе.

– Как замечательно, что тебя отпустили, мамочка, – произнесла Джоди. – Может, скоро выпишут окончательно.

– Будем устраивать посиделки в тесном семейном кpyгy, – заявил Рид.

– Неужели даже Кинанов не пригласишь? – поддела его сестра, но тут ее ребенок захныкал, и она решила уложить его спать.

Когда Джоди на руках с Ники удалилась, Салли обратилась к сыну:

– Ты д-давно не в-видел Пейдж?

– Мы больше не общаемся.

– Сынок, эт-то моя в-вина. Т-только не злись н-на меня…

– Ты ни в чем не виновата, мама.

– Эт-то я… просила Пейдж устроить т-тебя в колледж. П-просила, чтобы она п-поговорила с Билли Х-хатчинсоном насчет д-денег.

Их беседу прервала Джоди, вернувшись со свежим номером местной газеты в руках.

– Звонил Холт! Посоветовал прочитать вот это. – Сестра Рида указала на вторую полосу. – Невероятно. Открытое письмо Лила Хатчинсона.

Рид начал читать.

Семье Ларкин


Во-первых, и в основных, семья Хатчинсон выражает искренние и глубокие соболезнования в связи с гибелью Майкла Ларкина. Мы признаем, что долгое время скрывали причастность моего отца, Уильяма Хатчинсона, к этому непростому делу. Но он виноват в смерти Майкла только косвенно. На шахте произошло обрушение.

Что же касается клеветы в адрес Майкла, мой отец не в состоянии принести извинения семье Ларкин, поскольку находится в практически невменяемом состоянии, Уильям Хатчинсон признан тяжело больным человеком.

Мы же, здравомыслящие члены его семьи, отказываемся от любых притязаний в смысле прав собственности на шахту «Мечта Майкла». Все права на разработку прииска будут отписаны семье Ларкин.

Еще раз выражаем свои соболезнования в связи с гибелью Майкла Ларкина.

Лил Уильям Хатчинсон

– Фантастика! – воскликнула Джоди. – Великие и ужасные Хатчинсоны пытаются искупить свои грехи. И кто бы мог подумать, что они решатся на такое. – Джоди передала Риду еще и конверт. – Это лежало в почтовом ящике.

Рид вскрыл пакет. В нем находились заверенные юристами бумаги, о которых Лил сообщал в газете. А еще в конверте Ларкин нашел записочку: «Была рада поспособствовать окончательному возвращению собственности ее законным владельцам».

Рид, естественно, понял, от кого записка. Он показал ее матери.

– Правда восторжествовала, мама.

– П-прости м-меня сынок за все. – По лицу Салли потекли слезы. – И П-пейдж тоже.

– Я не могу простить Кинан.

– С-смири гордыню…

– Действительно, Рид, хватит тебе беситься, – прикрикнула на брата Джоди. – Лучше возьми охапку цветов и упади перед Пейдж на колени. Она – необыкновенная женщина.

– Пейдж не примет меня.

– Братец, извини, но ты дурак. Да она будет на седьмом небе, если ты снова заключишь ее в объятия.

– Что же, я готов… – Рид сдался.

Шериф искал Пейдж Кинан по всему городу. Господи, куда она пропала?

Да, он обидел ее, но ведь хотел покаяться. Но Пейдж, очевидно, не желала больше его видеть.

На выручку пришел Холт Ролинс. Он поведал другу о новой семейной традиции Кинанов – каждую пятницу собираться на совместный семейный ужин в родительском доме. Рид ухватился за это, как за соломинку.

В очередную пятницу днем он заехал в самую лучшую цветочную лавку города и купил там огромный букет нежнейших роз. До этого Рид Ларкин приобрел в ювелирном магазине кольцо небывалой красоты.

Рид ворвался в столовую дома Кинанов, когда все семейство уже расселось по своим местам.

Ларкин выхватил взглядом свою возлюбленную и бросился ей в ноги.

– Рид, как мы рады, что ты приехал, – растерянная Клер даже не знала, что сказать еще.

– Миссис Кинан, – возбужденный Рид поднялся с колен. – Мне необходимо поговорить с вашей дочерью наедине. Вы позволите?

– А может, отложим нашу беседу на завтра? – холодно произнесла Пейдж.

– Нет. Я должен кое-что сказать тебе прямо сейчас.

– Говори при всех. – Пейдж все еще обижалась на Рида. Она с грохотом отодвинула стул и вышла из-за стола. Поравнявшись с Ларкином, процедила: – У тебя в запасе пять минут. Ну ладно, давай выйдем на крыльцо.

Они покинули столовую.

– Так что тебе нужно, Рид? Ты же прогнал меня.

– Я виноват. – Рид протянул ей роскошный букет.

– Да не нужны мне твои цветы. Можешь их выбросить.

– Пейдж, ты очень жестока.

– В таком случае мы квиты, дорогой. Прощай.

– Но мы не можем снова расстаться. Это будет чудовищной ошибкой. Я мечтал о тебе много лет. Пробовал забыть, ничего не получилось. Даже общаясь с Триш, я продолжал вспоминать тебя. Пейдж, ты – любовь всей моей жизни. А что касается твоего поступка, мама мне все объяснила.

– И Салли, и я старались ради тебя. Нам было не слишком приятно кланяться Билли Хатчинсону, но мы пошли на это из лучших побуждений.

– Пейдж, и все-таки не нужно было просить деньги у Хатчинсонов. Но это дело прошлого. Я расплачусь с Лилом обязательно. И прости меня, милая, за все.

– Что ж. Нам обоим следует забыть взаимные обиды. Ведь придется жить в одном небольшом городе, волей-неволей будем сталкиваться. Лучше вновь стать друзьями.

– Друзьями? Ты смеешься надо мной, Пейдж? Нет, я, конечно, хочу быть твоим другом. Но я рассчитывал на большее… Ведь я люблю тебя.

– Любишь? По-настоящему? – Пейдж Кинан улыбнулась, наконец сменив гнев на милость. – А знаешь, я тоже люблю тебя, Рид. Но…

– Какие могут быть «но», – Рид достал кольцо. – Мы будем жить вместе. Я, ты, твой ребенок. Наш ребенок! – Он надел, ей колечко с бриллиантовым сердечком на тонкий пальчик и торжественно произнес: – Пейдж Кинан, я люблю тебя уже целую вечность, выходи за меня замуж. Я буду заботиться о тебе и о наших детях. Обещаю. А Сладенькую Горошинку я обязательно удочерю.

Рид поцеловал Пейдж невероятно нежно. Он вложил в этот поцелуй всю свою огромную любовь.

– А ты уверен, что готов к семейной жизни? – ласково спросила Кинан.

– Семья – это главное.

– Так поспешим со свадьбой. – Молодая женщина почувствовала себя самой счастливой на свете.

Свадебная церемония проходила в саду перед домом Рида.

Жених и невеста смотрелись великолепно. И казалось, улыбались даже цветы вокруг, будто радуясь счастью молодых.

А какое платье было на невесте! Из белоснежного шифона, вышитого серебряной нитью, с поясом, инкрустированным сверкающими камушками…

А фата! Воздушная и прозрачная. Глаза Пейдж светились под ней, словно два бриллианта.

– Дорогая, ты бесподобна! – воскликнула Клер, любуясь дочерью. – И твоя малышка будет такой же красивой.

– Я в этом не сомневаюсь, – серьезно заявил Рид Ларкин.

– И я, – добавил Тим, отец Пейдж.

– И все мы, – подхватили хором сестры.

Потом заиграла музыка. А потом молодые целовались под аплодисменты всех участников церемонии.

– Я ждал эту женщину целую вечность! Я люблю ее! Люблю! – эмоции просто переполняли Рида. А еще ему хотелось… поскорее уединиться с Пейдж.

Но гости не собирались расходиться.

– Давай сбежим, – прошептал Рид. – Мне не терпится заключить тебя в объятия. – Он смущенно улыбнулся.

Пейдж рассмеялась.

– Какой же ты неугомонный.

Рид с обожанием посмотрел на любимую.

– Обладать такой женщиной – истинное счастье.

– Да, умеешь ты подлизываться, – снова засмеялась Пейдж и прижалась к Риду. – Побег совершим минут через пять. Я готова.

Когда они закрыли дверь спальни, Рид нежно обнял жену.

– Вот мы и остались одни. И уж теперь я не выпущу из рук свое сокровище. И у нас с тобой будет много Сладеньких Горошинок.

Пейдж мило улыбнулась. Она тоже мечтала о большой семье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю