355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрисия Тэйер » Сладкая горошинка » Текст книги (страница 2)
Сладкая горошинка
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:25

Текст книги "Сладкая горошинка"


Автор книги: Патрисия Тэйер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Глава вторая

После совместного ужина Пейдж вышла на крыльцо. От разговоров на тему предстоящей свадьбы Ли и Холта ей стало чуточку грустно. Ведь у нее-то ситуация другая. Беременна, жениха нет, с работы ушла… Господи, как же дальше жить? Пейдж потерла пальцами виски. А может, все рассказать близким немедленно? Глупо скрывать от них то, что скоро станет очевидным.

Пейдж автоматически положила ладонь на живот, словно защищая малыша от своих сумбурных мыслей и пока неразрешимых сомнений.

А вдруг родители не поймут ее, вдруг осудят? И зачем им лишний раз расстраиваться, зачем разочаровываться в одной из дочерей? Они ведь, наверное, и не захотят нянчиться с ребенком, появившимся на свет в результате греховной связи.

Но каков все-таки Дрю! Уверял, что он на грани развода что ненавидит свою жену. Однако, узнав о беременности любовницы, моментально вернулся к «ужасной» Сэнди.

Пейдж смахнула слезинку, катившуюся по щеке.

Хватит плакать из-за этого лживого человека. Ее малышу не нужен такой отец.

Горькие размышления Пейдж прервал голос Рида Ларкина:

– Нельзя ли постоять с вами рядом, леди?

– Извольте. – Пейдж удивилась самой себе. Употребила такое вычурное слово.

Но Рид продолжал в том же духе:

– Отблагодарю, госпожа. И прошу, пожалейте. Знаете, я больше не могу слышать о банановом креме, клубничной начинке и способах выпекания свадебного торта.

– Не можешь? Нужно было потерпеть, – засмеялась Пейдж. – Ты же сильный человек. Во всем.

– Нет, Пейдж, ты ошибаешься. Кулинарные темы пока меня не слишком воодушевляют. Я не стремлюсь к тренировкам на кухонном поле. Да и у Холта еще не выработался иммунитет к подобным беседам. Достаточно было посмотреть на его затуманенные глаза. Казалось, он готовился сам превратиться в торт, лишь бы только дамы успокоились.

Пейдж снова рассмеялась:

– Да, мальчики, тяжело вам приходится. Нужно иметь мужество, чтобы выдержать такое. Или вы стали совсем слабаками?

– Осторожно с намеками, не то у меня может возникнуть желание опровергнуть данное высказывание, – Рид усмехнулся. Он присел рядом с Пейдж и доверительно сообщил: – Кстати, я пытался отвертеться в процессе разговора от роли шафера…

– И что помешало?

– Пока не придумал веского основания для этого.

– Ну, подумай еще.

– Обязательно.

На некоторое время в воздухе повисла тишина. А потом Пейдж неожиданно спросила:

– Ты скучал по этим местам, когда был далеко отсюда?

Рид внимательно посмотрел на нее и, не ответив на вопрос, прошептал:

– Вся семья Кинан будет счастлива, когда узнает о твоем положении.

– Я же говорила, что не хочу это обсуждать с тобой, – процедила Пейдж. – Забыл? И ты мне обещал никому ничего не рассказывать.

– Но я пытаюсь тебе помочь, как друг…

Они снова замолчали.

– Тебя обследовал врач? – первым не выдержал Рид.

– Да. И он назначил мне кое-какие витамины.

– Здесь мы найдем тебе самого лучшего доктора, – взволнованно пообещал Рид Ларкин.

– Спасибо. – Пейдж кивнула.

– А отец ребенка знает о твоей беременности? – тоном старшего брата спросил Рид.

– Это не имеет никакого значения. Я больше не собираюсь общаться с ним.

Они оба посмотрели в густеющую темноту. Приближалась ночь. Стало прохладно. Пейдж поежилась. Риду захотелось немедленно обнять ее и согреть, но он сдержался.

– Ну ладно, Пейдж. – Рид встал. – Жаль расставаться, но мне пора на службу. Сегодня ночью я дежурю. Кстати, если тебе что-то понадобится, не стесняйся, звони мне.

– Рид, я не собираюсь взваливать на тебя свои проблемы.

Он улыбнулся и, наклонившись, провел рукой по волосам Пейдж.

– Я понимаю, но все равно хочу снова стать твоим верным «пажом».

– Когда-то из наших отношений ничего не вышло.

– Так это было давно. А сейчас мы поумнели и повзрослели. Вдруг что-нибудь да и получится. По крайней мере, я надеюсь на лучшее.

Рид Ларкин удалился.

На следующее утро Пейдж проснулась около восьми. После душа она снова прилегла. Почувствовала спазмы внизу живота. К счастью, боль быстро стихла.

Пейдж стала одеваться. Натянув джинсы, обнаружила, что пуговка на поясе уже еле-еле застегивается. Она прикрыла округлившийся животик бледно-розовой блузкой свободного кроя.

Посмотревшись в зеркало, Пейдж пришла к выводу, что в целом выглядит она неплохо. Молодая женщина сразу вспомнила о Риде Ларкине. Неужели он действительно хочет восстановить их дружбу? А почему бы и нет? Сейчас Пейдж очень нуждалась в помощи. Но мысль, что ей придется использовать Рида в своих интересах, тяготила ее. И вдруг Ларкин рассчитывает на большее? К этому она не была готова.

Когда Пейдж вошла в кухню, там, как всегда, хлопотала Клер.

– Доброе утро, мама.

Дочь поцеловала улыбающуюся женщину в щечку.

– Доброе утро, родная, – Клер ответила не менее теплым поцелуем. – Что хочешь на завтрак?

– Если можно, тост и какой-нибудь сок.

– Ради бога. А вот я попью кофейку.

Пейдж поморщилась от слишком резкого кофейного запаха.

– Ой, что-то мне нехорошо. И снова хочется спать.

– Позавтракай и ложись, деточка. С такой работ той, как у тебя, необходимо отдыхать больше. Ну, а когда отдохнешь, чем займешься? – поинтересовалась Клер.

– Не знаю пока. До полудня побездельничаю, а там посмотрим. Наверное, пойду по магазинам с девчонками. Хочу купить себе платье, в котором будет нестыдно показаться на свадьбе Ли. Но, мамочка, может, тебе помочь по дому?

– Нет, нет. Никакой работы для Пейдж. Ты должна отдыхать, доченька.

– Мама, да мне стыдно сидеть сложа руки. И время долго тянется.

– Хорошо, я постараюсь найти для тебя задание. Но это уже завтра. А сегодня я собираюсь навестить Салли. Она ведь находится в лечебнице. Если хочешь, можешь поехать со мной.

– Обязательно, – Пейдж согласилась без колебаний.

Санаторий «Тенистая гавань» находился в двадцати милях от Дестини, в прелестном местечке, окруженном живописными горами. А кирпичное здание лечебницы больше походило на престижный загородный клуб, нежели на дом престарелых. Но особняк стал пристанищем именно для больных пенсионеров. И здесь им было очень комфортно.

Клер и Пейдж убедились в этом сами. Войдя в просторный холл санатория, они просто ахнули.

Камин, ковры, огромный телевизор, мягкие кресла. Да, солидное учреждение.

– Мы пришли навестить Салли Ларкин, – доложила Клер седовласой регистраторше. – Как она себя чувствует?

– С ней все в порядке, миссис Кинан. Салли с нетерпением ждет вас. – Служащая санатория приветливо улыбнулась. – А это одна из ваших дочерей?

Клер кивнула:

– Да. Пейдж приехала погостить к нам на пару недель. Увы, всего на пару. Ведь у нее так много работы…

– Рада с вами познакомиться, милая, – регистраторша встала из-за стола и протянула Пейдж руку. – Я Карен.

– Мне также приятно познакомиться, – пролепетала Пейдж. – Должна отметить, что у вас тут просто замечательно.

– Благодарю. Мы стараемся изо всех сил. Мы заботимся о комфорте наших постояльцев. – Карен пригласила посетителей пройти внутрь. – Час назад закончились физиотерапевтические процедуры. Салли после них стало гораздо лучше. В чем вы сами и сможете убедиться.

Они прошли по коридору мимо нескольких палат. Затем Карен постучала в дверь комнаты Салли. Немного помедлив, регистраторша просунула голову в дверной проем и радостным голосом известила:

– Салли, к вам посетители!

Сухонькая женщина в инвалидной коляске заулыбалась.

Салли Ларкин была ровесницей Клер Кинан, но выглядела она намного старше. Уж слишком много пережила, особенно в последнее время. Тяжелая работа и семейные проблемы сделали свое дело. Постоянное нервное напряжение отразилось на облике этой женщины не лучшим образом.

Но, увидев Клер и Пейдж, она как-то преобразилась. На ее щеках появился румянец, глаза заблестели от радости.

Пейдж, немного, волнуясь, спросила:

– Салли, вы помните меня?

– Д-да, – тихо произнесла женщина и моргнула намокшими от внезапно появившихся слез глазами.

– Вот решили с мамой вас навестить…

– Мне… при-ятно, Пейдж… – Салли было тяжело говорить, но она старалась изо всех сил. – Я… очень д-довольна…

– И мы рады видеть вас, – Пейдж приблизилась к Салли и погладила ее руку. – Говорят, вам становится все лучше? Желаем вам скорейшего и полного выздоровления.

– Салли, ты обязательно поправишься, – присоединилась к дочери Клер. – Может, побываешь и на свадьбе Ли.

Больная женщина улыбнулась половиной рта и медленно проговорила:

– Док-тор сказал, все возможно.

– Вот и отлично. Тебя обязательно привезут на свадебную церемонию. Обещают даже предоставить для этого специальный фургончик.

– А кто к нам пришел еще!

Клер и Пейдж одновременно обернулись на радостный возглас Карен.

– Здравствуйте! – поприветствовал присутствующих Рид Ларкин.

– Доктор говорит, что твою маму обязательно привезут на свадьбу Ли. Что скажешь по этому поводу?

– Чудесно! Я очень рад! – Рид пересек комнату и нежно прикоснулся губами к щеке матери. – Может, присмотрите в городе для нее новое платье? – обратился он к дамам. – Моя мама должна выглядеть не хуже других.

Салли слегка нахмурилась и недовольно покачала головой. Настроение ее слегка испортилось. Она не верила, что после удара быстро выкарабкается.

– Салли, ну что ты скуксилась? Надо быть оптимисткой. А Рид прав. Нужно приодеть тебя. Купим тебе красивое и модное платье… – Клер ободряюще улыбнулась.

– Отличная идея, – добавила Пейдж и… вспомнила, как когда-то Рид повез ее в Дюранго выбирать платье для выпускного бала.

Ларкин ведь, когда они дружили, помогал ей во всем. Пейдж прикусила губу. Жаль, что прошлое невозможно вернуть.

– Мы непременно подберем для тебя красивое платье, Салли. Даже не возражай, – заявила подруге Клер. – Она незаметно дернул Пейдж за руку, мол, пора дать возможность утомленной разговорами женщине отдохнуть:

Пейдж все поняла.

– Были рады вас повидать, Салли, При-ходите… еще, – прошептала миссис Ларкин.

– Обязательно, – Пейдж приветливо улыбнулась, ответив за всех.

Затем посетители вышли из палаты.

– Пейдж, спасибо, что заглянула к моей маме. Я очень признателен тебе, – произнес Рид.

– Не стоит благодарности, – смущенно обронила Пейдж.

– А как твое самочувствие? – поинтересовался Рид, когда Клер отошла в сторонку.

– Утром были небольшие проблемы, но теперь мне намного лучше.

– Прости, что говорю тебе это, но выглядишь ты сегодня не очень… – В голосе Рида чувствовалась тревога.

– Да нет, все в порядке, – как-то неуверенно заявила Пейдж.

– Постой, Вот возьми… – Рид протянул ей визитку с телефоном известного в городе доктора. – Кимберли Йорк. Моя сестренка Джоди говорит, что Йорк лучше всех разбирается в ваших женских делах.

Пейдж с опаской посмотрела в сторону матери, ожидавшей ее в холле. Хорошо, что она ничего сейчас, не слышит.

– Рид, спасибо тебе за все. При необходимости я обязательно обращусь к этому врачу.

– Если надумаешь, я отвезу тебя к Йорк в любой день.

– Хорошо, хорошо. – Пейдж занервничала. – Извини, но меня ждет мама. А с тобой нам пора разбегаться.

Быстро пройдя в холл, Пейдж подошла к матери, беседующей с каким-то худощавым стариком в инвалидной коляске. Кто это? Ну и видок. Всклокоченные седые волосы, торчащие во все стороны, сморщенное, как завалявшийся лимон, лицо, слезящиеся глаза…

– Мама, вы знакомы? – с удивлением спросила Пейдж.

– Да, знакомы. Билли, вы помните мою дочь? – обратилась Клер к мужчине. – Пейдж работает в Денвере. Она юрист. Пейдж, это мистер Хатчинсон.

Пейдж поежилась. Хатчинсон? Ну, конечно, он. Когда-то Билли был всемогущим. Жалкий ныне старикан в пору своего благоденствия манипулировал всеми и каждым.

– Здравствуйте, мистер Хатчинсон, – поприветствовала его вежливая Пейдж.

– Здравствуй, – проскрипел старик. – Значит, ты – юрист. Скажите-ка. Хм. Но все юристы – мошенники. Продажные шавки. Им ничего не стоит обчистить, обобрать своего клиента до нитки. А тебя я помню хорошо. Ты – та самая девица, которая все время увивалась вокруг недотепы Рида – сына Ларкина…

– Это было слишком давно.

– Для меня все было слишком давно, – погрозил ей Хатчинсон кривым пальцем. – Но держись подальше от этих Ларкинов, они плохие люди.

– Ну, стоит ли волноваться по пустякам, Билли, – Клер старалась говорить со старым безумцем как можно доброжелательней, делая скидку на его пошатнувшееся здоровье.

Однако Хатчинсон не унимался.

– Все в прошлом, черт возьми, – он с новой силой разразился бранью. – И никто ничего не может изменить в этом самом проклятом прошлом. Что сделано когда-то, то сделано, и нечего мучаться, кажется, так говорят некоторые глупцы, лишь бы себя утешить. Но я не делал того, на что намекали всякие идиоты. Это был несчастный случай! Несчастный случай! – Билли перешел на крик.

– О чем вы? Какой несчастный случай? – Пейдж насторожилась.

– Какой, какой? – Хатчинсон поднял на нее свои безумные слезящиеся глаза. – С Майклом, конечно. А, знаю, ты одна из тех, кто во всем винит меня… Прочь…

Пейдж, моментально вспомнив навыки следователя, наклонилась к старику и вкрадчиво прошептала:

– Подождите, подождите. Я ничего не знаю про случай с Майклом. Расскажите мне, как все было. – Она покатила коляску, в которой сидел Билли, в укромный уголок.

Но Хатчинсон уже ни на что не реагировал. Он бессмысленно уставился перед собой в одну точку.

Клер схватила дочь за руку и повела из лечебницы во двор.

– Милая, у этого человека болезнь Альцгеймера. Он уже целый год находится в этой клинике. Бывают дни, когда он приходит в себя и его память частично, восстанавливается. Но в целом ему все хуже и хуже. Вот так, дочка.

Через минуту появился санитар и увез Билли в палату. Но Пейдж никак не могла успокоиться.

– Мама, а о каком несчастном случае говорил Хатчинсон?

– Я не знаю. Билли, по словам врачей, часто бредит. Стоит ли придавать значение его болтовне? И вообще, старика можно только пожалеть…

– Пожалеть? Мама, о чем ты?

Пейдж знала, что Хатчинсона многие считали негодяем. Он занимался махинациями на шахтах по добыче серебра, подставлял своих партнеров по бизнесу, никогда не отличался особой щепетильностью ни в чем. Он относился к той категории людей, которые, почувствовав власть над другими, мнили себя хозяевами земли и презирали окружающих.

Но ничто не проходит бесследно. Хатчинсон серьезно заболел и остался один на один со своим снобизмом, со своими проступками и прегрешениями. Его сила ушла в песок. Так стоит ли жалеть это чудовище? Правда, однажды он помог кое в чем Пейдж. Но это отдельная история.

А Клер? Какая же она великодушная женщина. Всегда оправдывала неблаговидные поступки людей, старалась не судить слишком строго даже самых отъявленных мерзавцев. У Клер Кинан очень доброе сердце. Пейдж понимала это, но порой не разделяла, взглядов приемной матери. Билли Хатчинсон – в прошлом интриган и мошенник. Как можно жалеть такого монстра? Пейдж не понимала. А обмолвка Билли о каком-то несчастном случае засела в ее мозгу окончательно. Нужно расследовать это дело.

Четыре часа спустя четыре усталые женщины семейства Кинан – Клер, Морган, Пейдж и Ли – устроились в креслах уютной кофейни в Дюранго.

У ног стояли многочисленные бумажные пакеты с названиями известных фирм и бутиков.

– Я вам рассказывала, что в этом кафе Холт мне впервые назначил свидание? – воскликнула эмоциональная Ли.

– Да миллион раз! – выдохнули остальные сестры хором.

Клер погладила руку дочери и сказала:

– Не обижайся. Противные девчонки просто хотят немного подзадорить тебя. А если тебе хочется, можешь рассказать свою историю снова. Мы с удовольствием послушаем. Тебе ведь посчастливилось встретить такого замечательного мужчину. Кстати, я очень благодарна ему. Моя дочка сияет от счастья, как звездочка. И от этого у меня тепло на душе.

– Мама, если бы ты знала, как я люблю Холта. Я даже не могу выразить все словами. Я просто обожаю его.

Пейдж отвернулась, опасаясь выдать свою реакцию на заявления Ли. Уж слишком младшая сестренка сентиментальна, слишком. А вот Пейдж была другой. Она вообще не доверяла мужчинам. Однажды, правда, тоже подумала, что встретила самого замечательного из них, но потом быстренько спустилась с небес на землю. Теперь ей даже тошно вспоминать историю своей несостоявшейся любви.

Когда все сделали заказы, Пейдж с каким-то отчаянием захлопнула меню и попросила тишины.

– Внимание! Я хочу сделать заявление.

Ее родственницы удивленно вскинули брови. – Я приняла решение не возвращаться в Денвер. Я собираюсь открыть юридическую фирму здесь… в Дестини.

– О! Пейдж! Потрясающе! Это же замечательно! – воскликнула Ли. – Мы снова будем вместе, как в детстве! Ты молодец, что так решила!

Пейдж поймала лукавую улыбочку Морган, которая ограничилась несколькими словами:

– Я полностью разделяю восторги малышки Ли.

– Ты знала об этом? – строго спросила Клер старшую дочь.

– Я только вчера высказала Морган эту мысль, – заступилась за старшую сестру Пейдж. – Сначала я продумывала свою идею в одиночестве, но теперь… Теперь я совершенно уверена, что мне просто необходимо вернуться к своей любимой семье.

– Это очень хорошо, дорогая, – осторожно одобрила решение Пейдж насторожившаяся Клер. – Мы с отцом будем только рады…

– Чему это мы будем рады? – Хрипловатый голос Тима Кинана заставил женщин слегка вздрогнуть.

Тим появился в кафе неожиданно для всех. Высокий, подтянутый человек в синей спортивной рубашке и светло-серых брюках широко улыбался.

Клер встала, обняла мужа и, проникновенно глядя ему в глаза, произнесла:

– Тим, Пейдж порадовала нас отличной новостью.

Тут подоспели и Холт с Ридом.

– Что еще за новость?

Пейдж растерянно посмотрела на мужчин, моментально пожалев, что раскрыла свои планы.

– Не затягивай тревожное ожидание, Пейдж, – усмехнулся Рид. – Выкладывай все.

– Просто я собираюсь окончательно обосноваться в Дестини, – смущенно произнесла она.

– Давно пора, крошка. Наконец все мои девочки будут рядом, – довольно пророкотал Тим.

– Папочка, так ты одобряешь мою идею? – Пейдж даже покраснела от волнения.

– Само собой.

– Похоже, нам придется это как следует отметить, – подытожила Клер. – Закатим грандиозную вечеринку.

– Это излишне, мама. А вдруг я еще передумаю?

– Только попробуй, – Рид сел за стол напротив Пейдж.

Она избегала смотреть ему в глаза, но успела заметить, что выглядит он преотлично.

Пейдж пригубила фруктового сока. Молодая женщина надеялась, что никто не поймет, почему она избегает алкогольных коктейлей.

– Ты уже определилась с местом для офиса? – спросил деловито Тим, как если бы уже его дочь обосновалась в Дестини.

– Недавно присмотрела достаточно симпатичный снаружи домик, но… Рид Ларкин взял меня там на мушку. Он решил, что я – разорительница чужих гнезд. – Пейдж засмеялась.

– Тебе не стоило проникать в тот особняк одной, – заметил шериф. – А вдруг я бы начал стрелять. Я же не знал, кто притаился в доме.

– С нашим шерифом шутки плохи, – иронично заявил Холт. – Он – гроза всех преступников. – Холт обожал поддевать друга, но беззлобно.

– Так что за особняк ты присмотрела? Случаем, не дом, записанный на Лила Хатчинсона? – поинтересовался отец у Пейдж. – Он владеет многими зданиями в городе. Лил – такой же хищник, каким был когда-то его папаша Уильям. Это сейчас старик в больнице. А раньше… Его считали настоящим стервятником.

– Папа, я пока не знаю точно, кому принадлежит этот дом. Знаю только одно: он сдается. И мне он в целом понравился. Только там нужно навести порядок, многое изменить…

– Если бы ты видела, как Рид перестроил дом своей матери! – воскликнул Холт. – Вот кто настоящий умелец.

– Буду рад помочь, – скромно откликнулся Рид Ларкин. – Могу покрасить стены, отциклевать полы…

– Возможно, это не понадобится, – грустно, произнесла Пейдж – Лил Хатчинсон, если он владеет сейчас приглянувшимся мне особняком, наверняка потребует непосильную для меня арендную плату.

– Так надо поработать с ним, подключить шерифа. Рид, потряси бизнесмена как следует, заставь умерить аппетит, – пошутила Клер. – И вообще, может, Лил лучше своего отца.

– А зачем ты общалась с Билли Хатчинсоном в лечебнице? – нахмурился Рид.

– Мама увидела его в холле, не могла пройти мимо, – заступилась за Клер дочь. – И разве ты не знал, что старший Хатчинсон находится в том же пансионате, что и твоя мама?

– Кстати, Билли сразу узнал Пейдж, – сообщила Клер. – Но он сильно напугал бедную девочку своими бреднями. Впрочем, хватит болтать. Смотрите, какие закуски принес официант. Пора приступить к трапезе. – Клер склонилась над тарелкой.

А Рид никак не мог успокоиться.

Пейдж почувствовала это и тихо шепнула Ларкину:

– Мы должны поговорить обо всем позже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю