Текст книги "Мрачный и опасный"
Автор книги: Патриция Уилсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)
– Не прикасайся к ней! – раздался резкий голос Джейка.
Он тоже приблизился неслышно, и Джиллиан, обернувшись, испуганно смотрела на его грозное лицо.
– А кто к ней прикасается? – слишком быстро проговорила она, выдавив из себя улыбку. – Если бы я что задумала, то давно бы уже сделала это. Ты бы и ахнуть не успел.
– Да я бы тебя саму отсюда сбросил, – сказал Джейк, и Джиллиан побледнела.
– Ну, я пойду.
Она повернулась, чтобы уйти, но Джейк схватил ее за руку.
– Нет, постой, – тихо приказал он, – Ты еще не все знаешь. Ведь я видел, как ты появилась в поместье, и вначале только потому оставил Кэтрин на пару минут одну, что ходил звонить в полицию. Они только что перезвонили и сказали, что наряд выслан и с минуты на минуту будет здесь. Так что тебе придется дождаться их прибытия, а до тех пор я не спущу с тебя глаз. Полиция весьма интересуется тобой. Они просто жаждут расспросить тебя, где ты пропадала и по какой причине. Они ведь не отвяжутся, пока не выведают все, что им нужно. Но у тебя есть еще несколько минут, чтобы обдумать свои будущие ответы. Иди в дом и не пытайся бежать, иначе мне придется связать тебя. – Выпустив ее и протянув руку Кэтрин, он добавил: – Идем, любимая.
Джиллиан не посмела ослушаться грозного приказания Джейка и покорно поплелась к дому.
Вскоре прибыла местная полиция, а вслед за ними появился и инспектор Харрисон.
– Как, к черту, вы здесь оказались? – удивился Джейк, завидев своего мучителя.
– Я в отпуске, мистер Трелони. А здесь такие прелестные места. Остановился в нескольких милях от вас. И случайно оказался в участке, когда вы звонили.
Джейк пожал плечами. Он не поверил ни одному слову инспектора. Ищейка, оказывается, сидела у него на хвосте, когда он думал, что свободен и счастлив.
– Ну и хорошо, можете получить теперь пропажу, – сказал он, указав на Джиллиан. – Не сомневаюсь, что она сумеет придумать историю, а уж верить ей или нет – дело ваше. Но с меня, надеюсь, будет снято наконец подозрение.
– Ох, да никто и не подозревал вас, мистер Трелони. Мы не так тупы, как о нас принято думать. Вашу супругу после той ночи, как вы уехали в Лондон, подхватила машина, весьма породистая, замечу, машина – «роллс-ройс». Один из местных полисменов заметил ее и записал номер. Но мы, выяснив, чья она, попросили его пока молчать, поскольку уже не первый год следим за Джайлзом Ренфреем, да только вот он никогда ни на чем не попадался. Сомневаясь в том, что миссис Трелони жива, мы – не особо надеясь на успех – допросили Ренфрея, но он только пожал плечами, призвал своего шофера, а тот сказал, что просто подкинул какую-то дамочку до железнодорожной станции, но кто она и что она, понятия не имеет. Этот Ренфрей очень скользкий тип и весьма осторожный. Ну а теперь, когда вы здорово его достали, мы ждали, что он как-то проявит себя, ведь за ним и кроме пропажи вашей жены кое-что числится.
Ну и ну! Оказывается, ищейки способны произносить целые монологи, подумал Джейк и сердито сказал:
– И все это время вы позволяли мне думать, что…
Но инспектор не дал ему договорить.
– Поймите, мистер Трелони, это было необходимо. – Он печально покачал головой, и выражение скорбной ищейки вернулось на его лицо. – Увы, иначе мы поступить не могли. Упустить такую прекрасную возможность схватить его за руку было бы непрофессионально. Этот человек чуть не в премьер-министры нацелился. Надеюсь, вы понимаете, как осторожно мы должны были действовать?
– Да, инспектор, мы все понимаем, – резко вмешалась в разговор Кэтрин. – Теперь только дурак не поймет, что с вашей стороны это была лишь уловка, но лучше бы вы своевременно посвятили во все Джейка.
– Он одиночка, мисс Холден, а одиночки непредсказуемы. – Собравшись уходить, Харрисон добавил: – Мистер Трелони, надеюсь, я получу экземпляр вашей книги, когда она выйдет в свет?
– О, конечно, – миролюбиво отозвался Джейк. – В любой книжной лавке. Фунтов за девятнадцать, не больше.
– Джейк! – Кэтрин разразилась смехом и хлопнула его по руке. Затем повернулась к инспектору. – Не беспокойтесь, я позабочусь о том, чтобы вы получили свой экземпляр. Вы предпочитаете с автографом?
– Хорошо бы, мисс Холден, куда как бы хорошо. – Он улыбнулся ей, любезно кивнул Джейку и вышел, пробормотав себе под нос: – Жена будет просто счастлива.
Джейк проводил его удивленным взглядом.
– Я не ошибаюсь? Он что, в самом деле улыбнулся? И что-то пробурчал о жене… Неужели у таких типов бывают жены? Вот уж воистину несчастная женщина, будь я проклят!
Кэтрин не смогла удержаться от смеха. Ей было так покойно и радостно, что веселье просто переполняло ее.
– Интересно, сколько людей скажут обо мне то же самое? – бездумно воскликнула она.
Джейк зарычал на нее и, подкинув в воздух, держал над головой, глядя в ее смеющиеся зеленые глаза.
– Они никогда не узнают об этом, – хищно проговорил он. – Я просто не позволю тебе выходить из дому.
– Ну, Джейк, спасибо! Это ты здорово придумал, – сквозь смех пробормотала она.
Кэтрин и Джейк принимали гостей.
На лужайке перед домом стоял большой стол, и гости расселись вокруг него на плетеных садовых стульях. Тетя Клэр пришла задолго до ланча, а Ральф со своей Рози Каммингс приехал в Корнуолл накануне вечером, Рози, одетая в нечто легкое и летящее, на фоне морского пейзажа смотрелась просто восхитительно, а Ральф и вообще напоминал одного из местных рыбаков.
– Значит, все кончилось благополучно? – поинтересовалась Клэр.
– Полицейские увезли Джиллиан, освободив нас от ее общества, – сказала Кэтрин. – Кажется, они здорово сердиты на нее, ведь своим исчезновением она доставила им кучу хлопот и ввела в немалые расходы. Так что, думаю, теперь ей придется нелегко, очень даже нелегко.
– Да, видно, быстро ей не выпутаться, – согласился Ральф, искоса поглядывая на Джейка. – Интересно, что она им скажет? Сошлется на потерю памяти?
Джейк одарил его одобрительным взглядом.
– Кажется, ничего другого ей и не остается. Когда они приехали, она уже что-то в этом роде бормотала. А вот если она впутает в дело Ренфрея, то ей придется гораздо хуже. Но, думаю, у нее хватит ума помалкивать о нем. Не сомневаюсь, что за молчание ей обещано хорошее вознаграждение.
– Да он же покинул страну! Разве вы не знаете? – пылко воскликнула тетя Клэр. – Это показывали по телевизору, мы с миссис Пенгелли видели. Он чуть не бегом бежал через зал аэропорта, а за ним тащилась целая орава телевизионщиков и газетчиков с камерами и микрофонами. Я еще подумала: куда, интересно, он полетит?
– Не сомневаюсь, что куда-нибудь, где поглуше, – высказался Ральф. – Интересно, Джейк, а что он будет делать дальше? Отлежится на дне, а потом вернется?
– Не такой он идиот, чтобы возвращаться, – пробормотал Джейк. – Ох, меня до сих пор трясет от злости, стоит о нем подумать.
– Пожалуйста, Джейк, успокойся, – мягко сказала Кэтрин, тронув его за руку. – Не забывай, что у нас гости.
Он улыбнулся и накрыл своей лапой ее маленькую руку. Кэтрин, как видно, продолжала приручать его.
Клэр посмотрела на Джейка, потом на племянницу и удовлетворенно улыбнулась. Все складывалось весьма удачно. Как она и говорила вчера Джин Пенгелли, Кэтрин будет жить теперь почти радом с ней, и молодые, похоже, счастливы. Вот и оправдались ее надежды на то, что старое поместье Пенгаррон вновь огласится звуками жизни. Но главное, Джейк и Кэтрин обзавелись своим собственным гнездышком. И лучше всего, похоже, они чувствуют себя вдвоем.
– Интересно, а где же все это время отсиживалась Джиллиан? – спросила Рози.
– Точно мы никогда этого не узнаем, – ответил Джейк. – У Ренфрея масса возможностей, ему не составляло труда надежно ее спрятать. Не представляю только, как Ренфрею удавалось так долго держать ее вдали от ярких огней светской жизни.
– А я вот все думаю, кто же это в тот день следил за мной здесь? – задумчиво проговорила Кэтрин. – Помнишь, Джейк, я тебе рассказывала. Мне всегда казалось, что это была Джиллиан.
– Не исключено, – сказал Джейк. – Она могла приехать сюда, чтобы обыскать дом. Вероятно, у нее был ключ. Она всегда умела заполучить то, что может ей пригодиться в дальнейшем.
– Как вспомню – мороз по коже. – Кэтрин даже слегка передернуло. – Может, она и не одна была… Хорошо еще, что они не погнались за мной.
– Скорее всего, тогда они еще не знали, кто ты такая, – заметил Ральф.
– Действительно, дорогая, сама подумай, ну увидели они какую-то художницу, которая осматривает окрестности… – подала голос тетя Клэр. – Стали бы они за ней гоняться, если и сами сюда тайком пробрались.
– Да уж… – пробормотала Кэтрин. – Только я слишком быстро улепетывала, так что вряд ли они успели заметить, что я художница…
– Ты, вероятно, спугнула их, – усмехнувшись, сказал Джейк. – Как на следующий день и меня испугала.
В этот момент из дома появился Снежок и с большим достоинством начал шествие по газону.
– Нет, какой все-таки огромный кот, – проговорила Рози, с тревогой поглядывая на это, с позволения сказать, домашнее животное.
– Ну, это он еще похудел, – задумчиво проговорил Ральф, бросив критический взгляд на своего старого приятеля. – Его, очевидно, тоже приручили, но не пытайся проверить это. Он признает только Кэтрин и Джейка. К тому же тут, в деревне, у него наверняка пропали те небольшие задатки цивилизованности, которые он имел в городе.
– Они все в этой компании, я вижу, друг друга стоят, – довольно проворчала тетя Клэр. – А что вы собираетесь делать теперь?
– Первым делом поженимся, как только будет оформлен развод с Джиллиан, – твердо сказал Джейк. – Все необходимые бумаги уже подготовлены. Так что теперь это лишь вопрос времени. А пока поживем здесь, наслаждаясь природой и жизнью в любви.
– Кэтрин, а как же с твоей квартирой? Раз уж вы решили перебраться сюда, ты, наверно, захочешь продать ее? – спросила Рози.
– Нет! – в один голос ответили Джейк и Кэтрин.
– Должно же быть у нас в Лондоне пристанище! – продолжила Кэтрин. – Вот Джейк от своей квартиры откажется. Это же просто безумие, тратить деньги на ее аренду, когда есть собственное жилье.
– Решила за меня, – проворчал Джейк, с удивлением взглянув на Кэтрин. – Впрочем, мне нравится у нее. И потом, там внизу прелестный магазинчик, и люди вокруг неплохие. Один наш сосед чего стоит!
Ральф с достоинством кивнул ему и ничего не сказал, считая, что комплимент вполне заслужен. Звонил, к примеру, на днях Коллин Чалмерс и разговаривал просто недопустимым тоном. Но Ральф быстро остудил его, пригрозив Джейком Трелони, который разорвет в куски всякого, кто посмеет приблизиться к Кэтрин. Так он даже и рассказывать об этом не стал, чтобы лишний раз не огорчать Кэтрин.
И все же похвала Джейка весьма порадовала Ральфа и успокоила его, ибо он до сих пор испытывал неловкость при воспоминании о том, за какого дикого зверя принял Джейка Трелони при первой их встрече. Что, впрочем, и неудивительно. Но главное, Джейк признал соседа Кэтрин и по заслугам оценил его.
Позже, после ужина, Джейк и Кэтрин долго стояли у окна спальни, наблюдая, как солнце садится в море. Снежок сидел рядом с ними, на подоконнике, и в глазах его горели отсветы вечернего неба.
– Прижился, – кивнула на него Кэтрин. – Ему, видно, здесь понравилось.
– Как и мне. – Джейк обнял ее и привлек к себе. – Сколько раз я собирался избавиться от этого дома, вычеркнуть из своей памяти вместе с прошлым, забыть обо всем. Но все почему-то откладывал. – Он поцеловал ее в макушку. – А потом появилась ты и нарушила весь сценарий, поскольку я сразу увидел, как тебе подходит эта местность. И ты ей. У меня такое ощущение, что ты всегда принадлежала этому дому, саду и роще.
– Ты счастлив, Джейк? – тихо спросила она.
– Счастливее не бывает, я, во всяком случае, никогда не был так счастлив. Я люблю тебя.
– Прежде ты мне этого не говорил.
Джейк теснее прижал ее к себе.
– Ты и сама всегда знала это, хотя я почти ничего тебе не говорил.
– Я тоже тебя люблю.
– И я знаю это, любовь моя. А теперь нам так хорошо вместе, что даже дом радуется за нас.
– Мне этот дом всегда нравился. И я часто представляла, каким он мог бы стать. Я хотела сделать его таким, чтобы ты был в нем наконец счастлив.
Они долго стояли молча, наблюдая гаснущие краски заката. Потом Кэтрин сказала:
– Скажи, а почему ты в тот раз решил, что Джиллиан хочет сбросить меня с обрыва?
– Не знаю, – Джейк пожал плечами. – Помню только, что, когда я увидел, как близко она к тебе стоит, у меня просто сердце оборвалось.
– Да, похоже, она думала об этом, – задумчиво промолвила Кэтрин.
– Откуда ты знаешь?
– Инстинкт подсказал. Я же говорила тебе, что у меня сильно развиты инстинкты. Но я приготовилась к ее нападению. Так что не о чем тебе было беспокоиться, сама бы справилась.
– Ох! ох! Поглядите на нее, она бы справилась! Интересно, каким же образом? – спросил Джейк, заглядывая в глубину зеленых ведьмовских глаз.
– Ну, ты же знаешь, соображаю я быстро, – серьезно ответила Кэтрин. – Я напряглась и ждала, когда она двинется в мою сторону, а потом просто немного отодвинулась бы и подставила ей ногу, так что вместо меня вниз полетела бы она сама.
Джейк изумленно уставился на нее и заговорил не сразу.
– Порой ты меня ужасаешь, – тихо проворчал он.
– Я много раз видела такие штуки по телевизору, – сказала она сердито. – Это всегда срабатывает.
Джейк взял ее за руку и отвел от окна, на лице его все еще оставалось недоуменное выражение.
– Пойдем-ка лучше в постель, – шепнул он. – Это единственное место, где я точно знаю, как ты будешь себя вести. Во всех других местах ты просто безумная.
– Нет, я не безумная, а красивая, талантливая и храбрая, ты сам говорил!
– Помню! – пробормотал Джейк. – Но забыл тогда пояснить, что все эти превосходные качества проявляются лишь тогда, когда я сжимаю тебя в своих объятиях. А во всех остальных случаях ты просто лесная нимфа, от которой неизвестно чего ждать.
– Думаю, что не раз еще удивлю тебя, – пригрозила Кэтрин, и он подхватил ее на руки.
– Ты всегда будешь меня удивлять, любимая, – нежно шепнул Джейк. – Пойдем в постель, займись скорее моим приручением.
Кэтрин обняла его за шею и с улыбкой глядела в его любящие полуночно-черные глаза.
– Я постараюсь, – заверила она его. – Хотя это непросто – характер не переделаешь.
– Мы будет над этим работать, – пообещал Джейк. – Все в наших руках, надо лишь проявить терпение.