Текст книги "Любовь на земле кондоров"
Автор книги: Патриция Уилсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Утром следующего дня Алиса узнала, что они находятся близко от горного озера, про которое говорил Люк. Она просто спросила у дяди Билла об озере, и он сказал, что, судя по карте, оно находится где-то недалеко от их лагеря и скоро его можно будет увидеть.
Как девушка и предполагала, Люк полностью игнорировал ее. Бросив на нее один быстрый взгляд, он стал вести себя так, будто события прошлой ночи не имели к нему никакого отношения. Алиса же была сильно смущена, и это только усиливалось, когда Люк был рядом, к тому же она никак не могла выкинуть из головы мысли о нем.
Она старалась даже не попадаться ему на пути и отвернулась, когда его темные глаза наткнулись на нее – как обычно во время проверки, все ли на месте. Люк не сказал ни слова, Алиса так же молча надела шляпу и была готова идти.
В этот день они шли по узкой тропинке, огибающей горы. Тропинка была шире, чем обычно, но вся усыпана камнями самых разных размеров – не всякий решится идти по такой. Но камни не беспокоили Алису – она уже не боялась высоты. По сравнению с качающимся над пропастью мостом здесь было идти легко и не страшно, надо только внимательно смотреть, куда ступаешь.
Слева горы образовали огромный каньон, в сотни футов глубиной, по его склонам цеплялось на удивление большое количество растений. Их орошала тонкая струйка воды, стекающая с гор по узкому каменному каналу и падающая на дно каньона. Это было захватывающее зрелище, но, к сожалению, Алиса не могла наклониться и рассмотреть получше. Надо было продолжать шагать, что она и сделала, размышляя, скоро ли уж будет конец пути.
– Осталось пройти немного, Алиса, – заверил ее Джефф Лейн. С самого начала он шел за ней, по распоряжению Люка, и Алиса часто и с удовольствием болтала с ним по дороге.
– Мы сегодня вышли раньше, чем обычно, – напомнила она Джеффу. – Как ты думаешь, мы подойдем к этому озеру до темноты?
– Может быть. По крайней мере профессор и Люк не заставят нас сегодня искать остатки той дороги, которую мы видели с воздуха. Но я думаю, мы найдем ее, у меня предчувствие, что мы устроим лагерь сегодня рядом с ней, а там нам останется только спокойно идти.
– Я надеюсь, что буду полезна вам, – пробормотала Алиса, и Джефф улыбнулся ее унылому тону.
– Не волнуйся, здесь главное – внимательно смотреть вокруг, и может быть, ты увидишь дорогу.
– Вы все хотя бы знаете, что именно искать и как онодолжно выглядеть.
– Когда увидишь, тогда и узнаешь, как выглядит дорога, – пообещал Джефф. – Не ищи ничего специально, а просто смотри вокруг.
Не успел он это произнести, как Алиса услышала какой-то странный звук и тут же пронзительный крик, а обернувшись, увидела, что Джефф исчез.
– Джефф! – закричала Алиса.
На ее крик обернулся Дуглас и, увидев, что произошло, кинулся к ней. Девушка легла на землю и заглянула в пропасть. Ее душа ушла в пятки, а сердце гулко застучало, когда она увидела, что Джефф повис, зацепившись за крепкий на вид куст, росший у самого края обрыва. Если он сорвется, то точно погибнет, пронеслось в голове Алисы. Она протянула ему руку, не думая в этот момент о собственной безопасности.
– Хватайся за руку! Я удержу тебя, удержу! – кричала Алиса.
Дуглас лег рядом с ней и тоже протянул руку Джеффу. Но не успела девушка дотянуться до Джеффа, как ее отшвырнули в сторону, а ее место занял Люк.
– Встаньте к скале, живо! – приказал он. – И не смейте отходить от нее!
Люк уже лежал рядом с Дугласом, протягивая вниз свои сильные смуглые руки, и Алиса замерла в ужасе. Она поняла, что малейшее движение – и он тоже полетит в пропасть. Люк оказался даже в большей опасности, чем Джефф, потому что был гораздо легче его, хоть физически и выглядел явно сильнее. В любой момент Джефф мог выпустить из рук ветку куста или же сам куст мог не выдержать тяжести человека и упасть вместе с ним в пропасть.
– Держи мою руку! – прокричал Люк. – И попытайся зацепиться ногами за какой-нибудь камень, иначе мы оба полетим вниз.
Испуганная Алиса, вжавшись в скалу, не могла, даже если бы захотела, отвести глаз от Люка. Она видела, как напряглись его мускулы, когда он схватил Джеффа, и до крови закусила нижнюю губу.
Люк стал медленно отодвигаться от края, и дюйм за дюймом над краем пропасти стали появляться голова и плечи Джеффа. Дуглас подхватил его и осторожно втащил наверх, на тропинку. Все это время Алиса стояла у скалы, дрожа как осиновый лист, ее лицо было белым от страха.
Трое мужчин лежали на тропинке, закрыв глаза и тяжело дыша. Проход был слишком узким для того, чтобы кто-то смог, не подвергая свою жизнь опасности, подойти к ним и помочь, но Алиса, забыв про это, пошла к ним. Темные глаза Люка с трудом открылись.
– Стойте там, где стоите! – грубо крикнул он, и Алиса остановилась, удрученная его тоном. Она чисто инстинктивно бросилась на помощь, увидев, в каком состоянии находится Джефф, но, если говорить честно, самочувствие Люка беспокоило ее больше, а оказалось, что ее присутствие не нужно. Правда, в это же мгновение темные глаза ласково посмотрели на нее и тут же снова закрылись. – Está bien [13]13
Все хорошо (исп.).
[Закрыть], – спокойно заверил Люк Алису. – Отойдите к скале.
Алиса кивнула в знак согласия, закусила губу и покорно отошла обратно к скале. Ей очень хотелось сесть, но она не посмела, да и некуда было. Тем временем остальные заметили их отсутствие, и профессор крикнул, все ли у них в порядке, и Алиса прокричала в ответ, что да.
У них и в самом деле сейчас все было в порядке, трагедии не произошло, и Джефф – живой, хоть и не совсем здоровый, – лежал на этой ужасной тропинке. Он не мог ходить без посторонней помощи. К тому же был в сильном шоке и весь какой-то серый. С первого взгляда могло показаться, что его кто-то сильно избил. Одежда Джеффа была порвана, а головой он сильно ударился о камень. Кроме сильного шока, подумала Алиса, у него еще могут быть сломаны кости. При падении он сильно ободрался, и Алиса знала, что ему надо как можно быстрее оказать первую помощь.
Люк и Дуглас, поддерживая Джеффа с обеих сторон, стали медленно продвигаться в сторону лагеря и вскоре вышли к озеру. Окруженное горами, сверкающее в солнечных лучах, оно представляло собой самое восхитительное зрелище, которое Алиса когда-нибудь видела в своей жизни. Но оно еще и означало, что самые опасные отрезки пути позади. Дядя Билл и Чано сидели уже у костра и кипятили воду.
Алиса быстро, с профессиональной сноровкой принялась за дело, и вскоре Джефф лежал на постеленном на землю спальном мешке, а она внимательно и осторожно стала проверять, не сломаны ли где кости.
– Я в полном порядке, – уверял ее Джефф дрожащим голосом, на что Алиса ответила ему сердитым взглядом.
– Отнюдь нет, – жестко отрезала она. – Так что не мели чепухи. Даже если ты ничего не сломал, то остаются еще ушибы и синяки, к тому же ты в шоке.
Оглянувшись, Алиса позвала Чано и попросила принести сумку с медикаментами, а пока он ходил за ней, девушка начала осторожно снимать с Джеффа рубашку. Та была вся порвана и запачкана кровью, из чего Алиса поняла, что Джефф поранился.
Все его тело было в кровоподтеках и царапинах. К этому времени остальные побросали работу и подошли поинтересоваться самочувствием Джеффа и предложить свою помощь, но, как только поняли, что Джефф живой, разошлись устраивать лагерь, оставив Алису заниматься своим делом. Девушка молча стала стаскивать оставшуюся одежду с Джеффа, поскольку ей надо было осмотреть его раны. Она старалась делать это осторожно, потому что, как ни старался Джефф делать вид, что все нормально, он все-таки морщился от боли и выглядел очень слабым и несчастным.
И тем не менее негодующе закричал, когда она взялась за молнию на его брюках и стала осторожно расстегивать ее:
– Что ты делаешь?! Я в полном порядке!
– Весьма сомневаюсь в этом, – резко перебила его Алиса. – Ты весь в порезах, и, скорее всего, твои ноги тоже в синяках и царапинах. Если ты не хочешь, чтобы эти брюки сняли обычным способом, я срежу их с тебя. Выбор за тобой, но твои раны я так или иначе обработаю. Необработанные порезы могут воспалиться.
– Люк! – обратился Джефф за поддержкой к Люку, стоявшему в стороне и внимательно наблюдавшему за действиями Алисы.
– А при чем здесь я? – скорчив гримасу, ответил тот. – Лучше слушайся доктора. Это ее работа, и она специально пошла в горы, чтобы оказывать нам медицинскую помощь, иначе я бы не потащил ее в экспедицию. – Он усмехнулся: – Вот увидишь, ты почувствуешь себя лучше, когда она закончит лечение.
– Но мне неудобно! – настаивал Джефф, на что Алиса презрительно фыркнула.
– Чепуха! – воскликнула она. – Я в своей жизни видела столько же обнаженных мужчин, сколько хот-догов. Дуглас! – крикнула она. – Подойди и помоги мне раздеть стеснительного пациента!
Это успокоило Джеффа, и позже, когда Алиса мыла руки и опускала закатанные рукава, она была уже полностью уверена, что с Джеффом все будет в порядке. Теперь он лежал, удобно устроившись в своем спальном мешке, недалеко от костра, и его щеки снова порозовели. Теплое питье и отдых – и утром он будет в полном порядке.
– Сегодня Джефф уже никуда не сможет идти, – сказала она Люку, который подошел и встал рядом с ней, неспешно попивая кофе и держа еще одну кружку для нее. – Царапины и синяки – это пустяки, но он все еще в шоке от случившегося.
– Сам знаю, – пробурчал Люк. – К счастью, мы уже у озера, а отсюда дорога не такая плохая. – Он задумчиво посмотрел на нее. – Вы действовали очень профессионально. Не каждый студент так сумеет.
– До своего поступления в университет я два года путешествовала, – устало пожала плечами Алиса. – Работала в больнице в Африке, в основном лишь помогала, но кое-что делала сама. Кроме того, в Англии я знаю одного врача, который многому научил меня. У него очень необычные методы. К тому же, – она вздохнула, – я училась держать себя в руках. А в университет я поступила спустя некоторое время после школы. Так что я уже отнюдь не такая зеленая.
– Зеленая? – удивленно переспросил Люк, и Алиса поморщилась. Хоть его английский совершенен, но ведь он не может знать все слова.
– Это обозначает – юная, неопытная, очень молодая, – объяснила она.
Люк кивнул, показывая, что понял.
– Английский язык очень странный. А ваша фраза о том, что вы видели столько же обнаженных мужчин, сколько хот-догов, тоже относится к игре слов?
Алиса подавила смешок и, исподтишка взглянув на него, увидела насмешливо блестевшие глаза.
– Да, это тоже своеобразная игра слов, – с серьезным видом заверила она его, но тут же, не выдержав, широко улыбнулась. – Просто это первое, что пришло мне в голову. Надо же было как-то успокоить Джеффа.
– А то я почти поверил в услышанное, – прошептал Люк. – Ладно, вы успокоили меня, с Джеффом все в порядке, так что я пошел к остальным, вдруг там нужна моя помощь. – Насмешливо подняв одну темную бровь, он ушел, подарив ей на прощание сердитый взгляд.
Когда Алиса подошла к профессору и Дугласу, то все еще не могла успокоиться и перестать хихикать. Она представляла, как оскорблен Люк ее объяснением слова «зеленая». Хотя его вполне могли разозлить и ее слова о многочисленных голых мужчинах, которых она якобы видела, и то, что она позвала Дугласа, а не его, помочь ей раздеть Джеффа. Впрочем, Люка могло разозлить что угодно, ведь он такой пуританин.
– Веселенькая же история приключилась [14]14
A pretty kettle of fish (англ.) – дословно: «Хорошая же уха», в сленговом варианте: «Веселенькая же история».
[Закрыть]! – мрачно произнес профессор, что вызвало очередной приступ смеха у Алисы. Она схватила дядю Билла за руку, видя, что темные глаза Люка недоуменно и раздраженно смотрят на них.
– Пожалуйста, не играй словами, дядя, – посоветовала она. – Люка уже шатает от моих каламбуров на английском языке.
– Что? – недоуменно нахмурился дядя, но, поглядев на них обоих, решил не обращать внимания на замечание Алисы. – Чем будем заниматься? – бодро поинтересовался он, и девушка, взглянув на Люка, увидела, что тот уже успокоился и больше не сердится.
– Вначале немного перекусим, отдохнем, ну а потом решим, – ответил Люк. – Я надеюсь, мы еще сегодня поищем дорогу, построенную инками, но все будет зависеть от состояния Джеффа. Если он не сможет идти, тогда только четверо уйдут на поиски. Вердикт вынесет наш милый доктор: можно или нельзя оставить Джеффа без ее присмотра, с одним Чано.
Он выжидающе посмотрел на Алису, и она пожала плечами.
– Скорее всего, да, – ответила она. – Он выносливый, крепкий мужчина. Шок вскоре пройдет. Некоторые люди несколько дней после происшедшего не могут ходить, но Джефф не из таких. Но в любом случае я бы не рекомендовала ему сегодня много ходить.
– Раз так, то с ним останетесь вы, сеньорита, – спокойно сказал Люк. – А сейчас давайте поедим.
Алиса кивнула в знак согласия и пошла взглянуть, как там Джефф. Он хорошо отдохнул и выглядел лучше, но был еще не в состоянии куда-то идти. Пульс у него был ровный, и казалось, что он уже почти оправился от шока. Сев рядом, Алиса немного поболтала с ним, все еще беспокоясь о его состоянии. Конечно, Джеффу было уже гораздо лучше, но все равно он был еще слишком слаб. После того как он поспит, решила Алиса, надо будет попробовать поставить его на ноги.
Пообедали они вместе. Алиса удобно устроилась на земле рядом с Джеффом, и едва она успела закончить есть, как услышала голос Люка, настойчиво зовущий ее:
– Алиса! Aqui!
Она удивленно обернулась. Люк впервые назвал ее по имени, и это получилось у него вполне естественно. Он стоял у озера, держа в одной руке бинокль, а другой махая ей, приказывая поторопиться.
– Aqui! Rápido! [15]15
Сюда! Быстрее! (исп.).
[Закрыть]– кричал он, и девушка, вскочив на ноги, побежала к Люку, не обращая внимания на то, что все удивленно уставились на них.
– Что случилось? – запыхавшись, спросила она.
Люк положил руку ей на плечо и показал на какой-то предмет на другой стороне озера, окруженного горами.
– El cóndor [16]16
Кондор (исп.).
[Закрыть], – тихо сказал он. – Сперва посмотри на него так, а затем в бинокль.
Сердце Алисы от волнения забилось сильнее, но она легко нашла глазами птицу. Девушка наблюдала, как, взмахнув огромными крыльями, величавый кондор медленно и плавно взлетел. Когда же Алиса взяла бинокль, то ей показалось, что птица находится в нескольких метрах от нее, и из ее груди вырвался вздох.
– Какое прекрасное зрелище! – прошептала девушка, не в силах оторвать глаз от кондора, и Люк нежно улыбнулся ей.
– В полете – да, – согласился он. – Ничто не может сравниться с кондором, когда он в воздухе. Но вблизи он отнюдь не так красив, даже если индейцы и считают его Духом Анд.
– Мне кажется, я могу смотреть на него вечно, – пробормотала Алиса, и Люк легонько коснулся ее плеча.
– Я рад, что вам понравился кондор. К несчастью, вы не сможете любоваться на него долго – он скоро улетит. Увидеть его хоть на мгновение – это уже удача.
Пока он говорил, огромная величавая птица, сделав полукруг над озером, взмыла высоко вверх, в горы.
Алиса опустила бинокль и счастливо вздохнула.
– Спасибо, что позвали меня, – тихо поблагодарила она Люка. – Вряд ли я увидела бы его сама. А как вы узнали, что мне очень хочется увидеть кондора?
– Я разглядел это в ваших восхищенных глазах, – ответил Люк, скользнув взглядом темных глаз по ее лицу, и его губы изогнулись в нежной улыбке. – Кроме того, вы вели себя очень храбро и умно. Вы, как никто другой, заслуживаете радость, которую способен подарить кондор в полете.
– Совсем я не храбрая, – задумчиво произнесла Алиса. – Вам пришлось почти тащить меня через мост.
– Большинство женщин, которых я знаю, визжали бы что есть мочи или вообще отказались бы идти через этот мост, – заверил ее Люк. – А сегодня, в сложной ситуации, вы были очень смелой и сразу поняли, что надо делать. Вы не потеряли голову от страха и спокойно выполняли свою работу, хотя тоже были в шоке от случившегося. – Внезапно он улыбнулся, прищурился, но глаза смотрели доброжелательно. – Вы заслужили право увидеть кондора, в самом деле. Если бы я мог приказать ему подольше не улетать, чтобы вы налюбовались вволю, то поверьте, я бы так и сделал.
Они пошли обратно к лагерю, причем Люк держал Алису за руку. Но как только Люк отошел поговорить с профессором, к девушке примчался Дуглас.
– Что ему было нужно от тебя? – сердито спросил он. – С каких это пор ты вдруг стала такой любезной с врагом?
– Люк показал мне кондора! – взволнованно ответила Алиса. – Он знал, что я очень хотела увидеть эту птицу. Еще Люк сказал, что их редко когда можно наблюдать, особенно в полете. Это такое восхитительное зрелище!
– Удивительно! – пробурчал Дуглас. – Жизнь полна неожиданностей. То ты зовешь его «этот тип», а он тебя – «сеньорита», а буквально через несколько минут вы обращаетесь друг к другу «Люк» и «Алиса», как вполне цивилизованные люди. Он приносит тебе кофе и зовет посмотреть на кондора! Возвращаетесь вы держась за руки! Не могу поверить!
– Ну а почему бы и нет? Ведь мы и мост переходили держась за руки, – перебила его Алиса. – Какое это к тебе-то имеет отношение? Тебя расстроили мои отношения с Люком?
– Если бы расстроили; все гораздо хуже! – проворчал Дуглас, уходя, а Алиса застыла в изумлении. Что это с ним? Неужели Дуглас ее ревнует? Но они просто друзья, ничего более, а даже если и так, его ревность совершенно бессмысленна. Люк всего лишь позвал ее взглянуть на кондора. Внезапно девушка вспомнила о том, что он целовал ее ночью, но, во-первых, об этом никто не знает, а во-вторых, это больше никогда не повторится.
Воспоминания о ночном происшествии взволновали Алису, и, когда она торопливо отправилась проведать Джеффа, ее лицо пылало. Да, все-таки Люк Санчес интересовал ее, хоть она и понимала, как это глупо, ведь, когда экспедиция закончится, они больше никогда не встретятся. Эта мысль огорчила Алису, поэтому она решительно приказала себе больше не думать ни о Люке, ни о Дугласе. Лучше вспоминать кондора.
Девушка искренне надеялась, что Люк не придает никакого значения событиям прошлой ночи, поскольку он говорил, что видел только ее мечтательные глаза. Еще он похвалил ее за храбрость, и хотя она подозревала, что вела себя отнюдь не храбро, но все равно было приятно, что ее сочли достойной участницей чисто мужской экспедиции. К тому же Люк добавил, что его знакомые женщины визжали бы от страха на ее месте.
Слова Люка приободрили Алису. Как говорил дядя Билл, женщины, с которыми знаком Люк, очень красивые и пылкие; наверное, Люку именно такие красотки и нравятся. К сожалению, она вовсе не такая, к тому же со старомодными взглядами на жизнь. Опомнившись, Алиса попыталась вновь выкинуть мысли о Люке из головы, представив себе его лицо, когда он злится на нее.
Вскоре после полудня, когда Алиса еще раз осмотрела Джеффа, Люк решил пойти попробовать разыскать дорогу. Поскольку Джефф выглядел и чувствовал себя уже гораздо лучше, то Алиса решила оставить его на попечение индейцев.
– Чано пойдет с нами? – поинтересовался профессор, когда они уже собирались уходить.
– Нет, будет лучше, если Чано останется в лагере, – ответил Люк. – Я на него полагаюсь больше, чем на остальных, но все же мне не хотелось бы брать его с нами. И еще я бы посоветовал всем вам попридержать языки. Индейцы не знают точно, зачем мы идем в горы, и будет лучше, если и не узнают. Если же нам повезет и мы найдем, что ищем, придется все это держать в секрете, иначе соперники узнают, где это место, и тоже прибегут.
– Разве Чано может предать нас? – спросил Дуглас, на что Люк пожал плечами.
– Кто знает!.. Но будет лучше, если он ничего не будет знать. К тому же Чано говорит по-английски. Если Джеффу что-то понадобится, пока нас не будет, Чано его поймет.
– Я поговорю с ним, – решила Алиса.
Теперь индейцы поверили, что она доктор, и стали ее уважать еще больше. К тому же они восхищались бледной кожей Алисы и ее блестящими, светлыми волосами – предметом особой заботы Алисы. Но сейчас она не просто слабая женщина. Она важный и очень необходимый член экспедиции.
Это ее новое положение оказалось очень полезным, так как теперь не надо было просить Люка, чтобы он приказал индейцам что-либо сделать, и сейчас Чано без слов подчинился ей. Он внимательно слушал Алису, пока она объясняла, что Джефф находится в шоковом состоянии, и просила присмотреть за ним, пообещав, что не будет отсутствовать очень долго. Казалось, индеец даже гордится ее поручением.
Услужливость Чано напомнила Алисе о горячей воде, которую каждое утро приносили к ее палатке, и девушка решила поблагодарить индейца, раз уж они разговаривают наедине.
– Спасибо, что приносишь мне горячую воду, – сказала она, улыбаясь, но Чано, казалось, не понял ее.
– Вам нужна вода, сеньорита? – спросил он, недоуменно нахмурившись.
– Нет. Просто я хотела поблагодарить тебя за горячую воду, которую ты каждое утро приносишь к моей палатке, – объяснила девушка. – Так приятно, что я могу умываться теплой, а не ледяной водой.
– Но, сеньорита, я не приносил вам никакой воды. – Тут его осенило, и индеец расплылся в широкой улыбке. – Это делает сеньор. Я много путешествовал с сеньором Санчесом, и он всегда встает утром первым, еще до восхода солнца. Я видел, что это он приносит котелок с горячей водой к вашей палатке. Так что вам следует благодарить его.
Алиса уставилась на Чано, ошеломленная его словами, но было ясно, что он сказал правду, хоть в нее и нелегко поверить. Значит, это Люк подогревал ей воду каждое утро, а ведь тогда они были готовы перегрызть друг другу горло.
Кивнув Чано, Алиса подошла к остальным, все еще не придя в себя от потрясения. Самым большим сюрпризом было обнаружить, что Люк настолько галантен. Алиса старалась не встречаться глазами с ним, чувствуя себя неловко и даже в какой-то степени виновато, хотя Люк и не знал, о чем поведал ей Чано. Но все же она была даже немного благодарна ему за этот небольшой сюрприз.
Почти сразу же они пошли разыскивать дорогу. Минут через двадцать обнаружили, что их дорога разделилась на две.
– Я с воздуха не заметил этого, – пробормотал Люк и склонился вместе с профессором над картой, что-то обсуждая. – Чтобы не терять времени, нам надо разделиться по двое и пойти по обеим дорогам.
– Алиса может идти со мной, – быстро вставил Дуглас, но, прежде чем Люк успел что-либо возразить, вмешался профессор.
– Это не слишком удачная идея, – сказал он. – Вы оба впервые в этих местах, поэтому один из вас отправится со мной, а другой – с Люком.
Алиса недолго размышляла над дилеммой. Ей хотелось идти с Люком. Во-первых, она будет рада его обществу, а во-вторых, сможет поблагодарить его за горячую воду. Тем не менее девушка понимала, что выбор за Люком.
– Алиса пойдет со мной, – решительно сказал Люк, не обращая внимания на недовольную мину на лице Дугласа. Он не собирался объяснять свой выбор, просто стоял и ждал, когда профессор выберет, по какой дороге пойдет.
– Но, Алиса, ты не можешь идти с мистером Санчесом, – громким шепотом сказал Дуглас. – Ведь совершенно ясно, что ты должна идти с профессором Фентоном. Он же твой дядя. К тому же ты пошла в экспедицию специально, чтобы ухаживать за ним.
Алиса уже было открыла рот, собираясь высказать Дугласу все, что о нем думает, но Люк не собирался терять зря время и, даже не взглянув в сторону Алисы и Дугласа, развернулся и пошел. Девушке ничего не оставалось, как последовать за ним. Она была смущена, зная, что рано или поздно ей придется снова встретиться с Дугласом и выслушать его упреки. Нет, никогда она не привыкнет к скандалам.
– Это место где-то в горах, – сказал Люк, когда они уже отошли на порядочное расстояние, – и оно должно быть очень красивым.
Хотя он и не смотрел на Алису, она поняла, что Люк повторил ее же слова, сказанные ночью, и девушка покраснела от смущения.
– Обычно Дуглас не грубит, – пробормотала она, глядя в сторону.
– Не сомневаюсь, что, как только вы вернетесь в Англию, он станет прежним милым юношей.
Это было сказано холодным тоном, и Алиса поняла, что Люк не поверил ее объяснениям их с Дугласом дружбы. Наверно, в его стране женщина не может иметь друга-мужчину. А может, мужчины здесь слишком уж привыкли господствовать? Она вдруг почувствовала себя очень несчастной. Люк стал с ней опять холоден, как будто и не показывал кондора, ласково улыбаясь при этом. Люк продолжал молчать, и Алиса уже пожалела, что не пошла с дядей Биллом. Дороги не было и в помине, поэтому Алиса и Люк шли прямо. Чем дальше они отходили от озера, тем бесплоднее и каменистее становилась земля. Не хотела бы я здесь заблудиться, подумала девушка.
Изредка на пути попадались пучки жесткой травы, жавшиеся к большим камням, но больше ничто не оживляло угрюмого однообразного ландшафта. И, только посмотрев вверх, девушка увидела совершенно иную картину. Пики огромных величавых гор возвышались над ними, и хотя экспедиция с первого дня пути шла только вверх, на самом деле они забрались вовсе не так высоко, как можно было предположить. Просто земля, по которой они шли, была очень холмиста, что увеличивало длину пройденного пути.
– А почему вы уверены, что мы здесь сможем что-нибудь найти? – спросила она, устав от молчания.
– Я не уверен, – возразил Люк, бросив на девушку быстрый взгляд. – Просто предполагаю, что здесь можно кое-что найти. Мое предположение основано на интуиции и многочисленных слухах, которые не затихали долгое время. Но вполне возможно, что здесь ничего нет.
– Возможно, – согласилась Алиса. – Но мне бы не хотелось, чтобы все прошло впустую. Хотя я все равно не забуду этого путешествия. Оно многому меня научило. И я уже не так беспокоюсь о дяде Билле. Вы оказались совершенно правы. Он может позаботиться о себе гораздо лучше, чем я.
– У него большой жизненный опыт, – коротко ответил Люк, и от Алисы не ускользнуло, что сказано это было несколько натянуто.
– У Джеффа тоже есть жизненный опыт, но он едва не погиб сегодня, – заметила она. – Я понимаю, что это была случайность, но все же… Когда я узнала, что дядя Билл едет в Боливию, то я действительно очень встревожилась. Боливия мне казалась таким далеким и таким опасным местом…
– И чего же именно вы опасались? – холодно поинтересовался Люк. – Можете не отвечать, я сам знаю. По-вашему, Боливия – это дикое место, где есть только непроходимые джунгли и холодные каменные горы. Легко можно представить, что думает о моей стране английская девушка.
– Неправда! – оборвала его Алиса, уязвленная словами Люка. – Но как только наше путешествие закончится, я уеду отсюда. Я могу жить спокойно только в Англии.
На самом деле она хорошо уживалась везде. Алиса легко перенесла даже климат Африки, где работала некоторое время, но Люк так разозлил ее своим безразличием и холодностью, что больше всего на свете ей захотелось уехать от него как можно дальше. Уравновешенность и хладнокровие не были ей свойственны.
Продолжали путь они в полнейшем молчании, причем Алиса шла чуть в стороне от Люка, хмуро глядя то на землю, то на горы, то на небо, как вдруг увидела что-то блестящее в камнях, грудой лежавших неподалеку от нее.
– Не отходите далеко! – приказал Люк, когда она бросилась к своей находке, но девушка проигнорировала его слова. Во-первых, ей надоели его бесконечные приказы, а во-вторых, хотелось посмотреть, что же там блестит. Кипя от гнева, потому что девушка пренебрегла его распоряжением, он пошел к ней, но как раз в этот момент Алиса откатила небольшой камень, под которым обнаружила какой-то предмет, похожий на кусок золота. Он был покрыт толстым слоем грязи, местами зеленый, но по его тяжести Алиса поняла, что это либо чистое золото, либо сплав с золотом.
Когда подлетел Люк, чтобы отчитать ее за непослушание, она подняла этот предмет и показала ему. Весь его гнев улетучился в одно мгновение.
– Посмотрите, – задыхаясь от волнения, сказала она. – Это какая-то статуэтка. И она довольно тяжелая.
Люк не сделал ни малейшей попытки взять фигурку из руки Алисы. Он молча сел на корточки рядом и стал наблюдать, как она очищает от грязи статуэтку, действуя то рукавом, то ногтем. Через несколько секунд статуэтка засияла в ярком солнечном свете, и Алиса с волнением стала разглядывать ее.
– Это… это лев! – удивленно пробормотала она. – Но по-моему, он просто ужасен. – Крошечная фигурка в ладони девушки в самом деле напоминала очень злобного льва – сидящего, причем его передние лапы были странно подогнуты, а хвост, свернутый в кольцо, был прижат задней лапой. Морда выражала злобу, ужасные зубы оскалены.
– Это кот, – мягко поправил Алису Люк, осторожно беря фигурку у девушки. – Это Божественный Кот, относящийся к доинкскому периоду. Причем сделан он из золота. Но если он здесь, то…
– …то здесь могут быть и другие, – закончила взволнованная Алиса. – И значит, где-то здесь и проходит дорога. И может быть – очень близко!
Оба встали, и Люк увидел, что Алиса улыбается от счастья, а глаза ее блестят.
– Я не уверен, что дорога может проходить недалеко отсюда. Возможно, эта фигурка упала, а ее исчезновения не заметили, кто знает! Но я все же склонен согласиться с вами: дорога может проходить неподалеку.
– Все это так волнующе! – Лицо Алисы светилось, когда она посмотрела в темные глаза Люка. – Давайте вернемся назад и расскажем о нашей находке остальным?
– Вы этого хотите?
– Нет. Давайте поищем еще! Будет так здорово, если мы с вами найдем дорогу! Дядя так обрадуется, а вот Дугласа это, пожалуй, взбесит.
– А вы вправду хотите, чтобы он взбесился? – тихо спросил Люк, на что Алиса улыбнулась, ее глаза искрились.
– Я готова сделать что угодно, Лишь бы Дуглас не был таким сердитым. Когда мы вернемся, он же засыплет меня вопросами о том, что мы делали и о чем говорили.
– Надо будет запомнить ваши слова, – задумчиво пробормотал Люк, – что вы готовы на что угодно, лишь бы вам не задавали слишком много вопросов.
– Теперь я понимаю, почему с вами так сложно общаться, – насмешливо произнесла Алиса. – Вы сами очень противоречивы. Но все равно я не могу себе представить экспедицию без вас.
– Gracias [17]17
Спасибо (исп.).
[Закрыть], – таким же тоном ответил Люк, возвращая девушке маленькую статуэтку. – Возьмите и положите в свой карман. Нашли ее вы, и она ваша.
– А этот божок не причинит мне зла? – полушутливо-полусерьезно поинтересовалась Алиса.
– Нет, когда я рядом, сеньорита, – заверил ее Люк. Он взял ее за руку и повел за собой. – Идемте. У нас есть еще полчаса времени до того, как надо будет возвращаться. Если нам повезет и мы найдем дорогу, то представляете, как поразятся профессор с Дугласом! Да и вам будет что вспомнить, когда вы вернетесь в свою уютную, цивилизованную Англию.
– Вас я и так не забуду, – тихо сказала Алиса без всякой задней мысли, но Люк при этих словах резко остановился, не выпуская ее руку, а его темные глаза в течение нескольких секунд пристально вглядывались в лицо девушки. Но он тотчас взял себя в руки и, усмехнувшись, повел девушку дальше.