355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Райан » Замки у моря » Текст книги (страница 3)
Замки у моря
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:08

Текст книги "Замки у моря"


Автор книги: Патриция Райан


Соавторы: Памела Бэрфорд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ПЯТАЯ

Она долго пристально смотрела на него. Квин испытывал то сожаление, то ярость. Наконец она выпрямилась и мягко улыбнулась.

– Я расскажу, но даже после этого ты будешь смотреть на все глазами Фила. В этой истории нет только белых или только черных тонов.

– В жизни вообще мало черно-белых историй. Что случилось? Ты же приехала в церковь, – настаивал он. – В своем великолепном платье Золушки.

Она глубоко вздохнула.

– Я ждала начала церемонии в комнате для невест и очень сильно нервничала. Я была счастлива, но нервничала. Как и все невесты, думаю. Моя сестра Тони была со мной. Церемония вот-вот должна была начаться, когда Фил постучал в дверь. Я не хотела, чтобы он видел меня перед свадьбой. Ты знаешь этот обычай? Но он сказал, что это очень важно, и зашел вместе с Роном и своим другом Джимом.

– Чего он хотел?

– Уладить маленькую деталь, как он сказал. Обговорить кое-что до того, как мы поженимся. И дал мне подписать один документ. Это был контракт, все законно.

– Подожди секундочку. – Квин выпрямился. – Он вручил тебе контракт, когда ты стояла, можно сказать, на пороге церкви?

Молли кивнула.

– Он сказал, что это идея его адвоката, а его самого контракт не слишком волнует. Рон и Джим должны подтвердить наши подписи. Я спросила, почему он не дал мне этот документ раньше. Фил объяснил, что, как всегда, имели место неизбежные задержки и бумаги были готовы только утром. Я не знала, как поступить, и спросила совета у его брата.

– Который учил тебя блефовать в покер?

– Да. Рон был моим другом. Достойный парень. Но я изучила его лицо, когда он играл. Теперь оно было таким же, хотя он героически поддерживал брата. Я заставила его посмотреть мне в глаза. Он сдался и отвел взгляд. Ему было стыдно. И тогда…

Ее голос сорвался, и Квин насторожился. Он впервые видел Молли такой.

– И тогда, – яростно продолжила она, – я поняла, что Фил лжет. Он задумал этот план давно, надеялся, что я смирюсь и подпишу. Ведь гости уже собрались. У нас уже все было спланировано и оплачено: прием, медовый месяц…

Несмотря на то, что говорила Молли спокойно, ее нижняя губа дрожала.

– И что ты сделала? – нежно спросил Квин.

– Я сказала Филу, что не могу подписать такой договор, пока его не изучит мой адвокат. Он ответил, что не осталось времени, а все должно быть подписано до венчания.

– Каковы были условия? – поинтересовался Квин, подумав вдруг, что и сам прекрасно знает, каковы условия такого рода документа.

– Соглашение было составлено в его пользу… удивительно, правда? В случае развода, даже если это произойдет лет через пятьдесят, я имею право забрать только то, с чем пришла. Зубную щетку, например. У меня не будет прав на то, что накопится за время нашего совместного проживания. Ведь он становился кормильцем семьи.

– Значит, ты не собиралась работать?

– Мы хотели как можно быстрее завести ребенка, поэтому решили, что я буду сидеть с детьми и вести хозяйство. А это, кстати, не менее важно, чем зарабатывать деньги. Но его контракт этого не учитывал, и весь мой труд пошел бы коту под хвост.

– Молли, никакой адвокат не позволил бы тебе подписать односторонний контракт.

– Фил был удивлен и расстроен, когда я запротестовала. Он думал, что я соглашусь без вопросов.

Квин подавил ухмылку. Его интересовало, как Молли ведет себя в кризисной ситуации. Похоже, теперь он узнал это.

– Потом он приказал подписать договор немедленно, или свадьба будет отменена.

– И ты ушла.

– Я взяла у Тони ключи от машины и попросила ее объяснить все родителям. Потом с высоко поднятой головой прошла к запасному выходу. Он не увидел ни одной моей слезинки, – гордо добавила она.

Но слез было немало, понял Квин, заметив, как увлажнились ее глаза. Он начал понимать, что предательство Фила задело ее намного больше, чем она себе признавалась. И в то же время Квин восхищался внутренней силой и самоуважением, которые помогли ей противостоять сукину сыну Филу.

Да, это полный сюрпризов новогодний подарок – его Славная Молли.

– Почему ты решила, – спросил Квин, – что после этого я останусь на стороне Фила?

– Я имела в виду… понимаешь, вы так друг на друга похожи… – Она взяла с торта поезд и слизала с него глазурь.

– Подожди-ка! Мы похожи? Я и этот… этот…

– Только не обижайся, – прервала она.

– Не обижаться?

Молли начала перечислять, загибая пальцы:

– Вы оба работаете в мире рекламы. Оба предприимчивые, удачливые, амбициозные. Деньги значат для вас все. – Молли приготовила вторую руку. – Ради достижения своей цели вы пойдете на все. Личные отношения – небольшое дополнение к работе. Темноволосые. Шикарные плечи. Ах, да! На отдыхе у вас одинаковая униформа: рубашки-поло и шорты цвета хаки.

– Просто здорово, – прошипел Квин.

– Ты не согласен? – Она дотянулась до его блюдца в поисках чего-то. – А где паровоз? Ты его съел?

– Можешь не задавать одновременно совершенно разные вопросы? С тем, что ты перечислила, я могу согласиться. Но, пойми, я никогда не поступал ни с одной женщиной так, как Фил поступил с тобою.

– Ты дал бы своей невесте побольше времени, чтобы ознакомиться с такого рода контрактом.

А настаивал бы он на брачном контракте, если бы женился на женщине с меньшим доходом? Черт возьми, возможно, Молли права. Но даже если так, он не стал бы лишать свою избранницу всего в случае развода.

Фил позволил ему бесплатно жить под одной крышей с его сбежавшей невестой целый месяц. Неужели он думал, что Квин не узнает правды?

Фил, без сомнения, решил, что Квин внутри был таким же бессердечным бизнесменом, как и он сам, и, скорее всего, рассчитывал на то, что тот постарается избежать какого-либо общения с Молли.

Что он, впрочем, и делал все это время.

– И у Фила шикарные плечи? – вдруг спросил Квин.

– У тебя шикарнее.

– Спасибо. Что ж, похоже, мы с Филом две горошины в одном чертовом стручке. Только, знаешь, я ошарашен его поступком и не верю, что в тебе не кипит желание отомстить ему. Ты хоть представляешь, что он наговорил про тебя в офисе? Какие слухи распустил?

– Могу себе представить. Но это не имеет никакого значения. Те, кто способен хотя бы немножко думать и чувствовать, никогда и ни за что не примут его слова за чистую монету.

Квин смутился. А он? Даже не удосужился выслушать Молли, когда она попыталась объяснить ему все в самом начале их знакомства.

Видимо, его мысли легко читались. Молли наклонилась над столом и взяла его за руку.

– Я не имела в виду тебя, Квин. Ты тогда еще не знал меня.

Квин покачал головой.

– Ты восхитительна, Молли. Такая понимающая, такая… славная. Как ты можешь не держать обиду?

Она пожала плечами.

– Фил сделал то, что должен, что подсказал инстинкт самосохранения, я так думаю. Именно с его помощью он сейчас занимает такую должность – владельца огромного рекламного агентства.

– Но это бизнес, который не имеет никакого отношения к близким людям.

Молли улыбнулась.

– А я думала, все связано. Разве не ты это говорил?

Квин подпрыгнул на стуле.

– Но я не это имел в виду.

– Он строит свою личную жизнь так же, как и бизнес. А я этого не понимала до самой свадьбы.

– Вот опять, ты говоришь об этом абсолютно спокойно.

– Он сделал свое дело, а я ответила. И никаких обид.

Он заставил ее посмотреть ему в глаза.

– Тебе же больно, Молли. Будешь это отрицать?

– Нет, – тихо произнесла она. – Но переживу, уже почти прошло. Какой смысл погружаться в горечь и ненависть? Они съедят меня изнутри. И я накажу себя, а не человека, который меня обидел.

– Только не говори, что ты простила его.

Ее блаженная улыбка объяснила все лучше слов.

– О, Молли! – взревел он.

– Не забивай себе голову, Квин. Не надо мстить за меня.

Но кто-то же должен это сделать! Он немного подумал и решил открыть ей глаза.

– Ты, может быть, и не простила, но Фил помнит.

Она подобрала остатки торта с тарелки.

– Да, я знаю. Он говорит про меня ужасные вещи.

– Он делает хуже, Молли. И ты позволяешь ему, черт возьми!

Она поразилась яростным ноткам в его голосе.

– Что я сделала не так?

– Ты же не думаешь, что это место стоит девятисот пятидесяти долларов в неделю?

Она не моргая уставилась на него. И он видел, как неизбежное и нежданное заключение рождается в ее голове. Наблюдая за ее выразительным лицом, Квин похвалил Рона за попытку научить ее блефовать. Но только за попытку. Такая женщина, как Молли, никогда не научится этому.

Она попыталась выдавить из себя улыбку.

– Что ж, я немного ошиблась. Думаю, теперь он от всей души смеется надо мной.

– Молли… извини, мне не следовало…

– Не глупи. Я рада, что ты сказал мне.

Она выпрямилась. Но слова и поза противоречили двум красным пятнам на загорелых щеках и блеску обиды в глазах.

– А ты не будешь против, если я спрошу, сколько платишь ты? – заговорила она.

– Я… я не плачу ничего, Молли. Он предложил мне это место бесплатно.

Она только слегка вскинула тонкую бровь, будто ее это не особо интересует.

Он заставил себя продолжить:

– Думаю, он берет с тебя сотни на две больше, чем обычно. Ведь есть места дешевле и намного лучше, чем это.

– Спасибо, что сказал мне все это, Квин.

Молли поднялась, собрала блюдца и понесла их на кухню. Он слышал, как она поставила посуду в раковину и открыла кран.

Квин чертыхнулся. Он готов был заплатить за нее, если бы она согласилась. Но понимал, что дело не в деньгах.

Он сидел и слушал странный скрип, пока наконец до него не дошло, что проигрыватель работает вхолостую. Он направился в гостиную и выключил его.

В неожиданной тишине до его уха донесся еле различимый звук. Тихие всхлипывания. Квин поспешил на кухню.

Молли стояла у раковины и лила в воду моющее средство. Квин понял: она не осознает, что скоро пена польется на пол. Ее подбородок дрожал, а из глаз капали слезы. Он выключил воду.

– Это будет его последний смех. – Она с силой ударила кулаком по старому столу. – Ему не удалось меня надуть, и он решил попытаться еще разок. А я попалась на удочку.

– Молли, ты…

– …половая тряпка! Даже после того, что он хотел со мной сделать, я поверила ему!

Она сбросила с плеча руку Квина.

– Если бы ты была половой тряпкой, – заговорил он, – то пошла бы с Филом под венец. Просто ты пытаешься найти самое лучшее в человеке, Молли.

Она прислонилась к холодильнику, крепко обхватив себя руками.

– Я пыталась найти лучшее в Филе.

– Невозможно найти то, чего не существует. Ты винишь в этом себя, а должна винить его. Ты занимаешься тем, о чем только что говорила, – наказываешь себя, а не человека, причинившего тебе боль.

– Но он… был таким милым, когда мы были вместе… таким преданным и любящим… Теперь, конечно, я понимаю, что это лишь игра.

– Ты увидела хорошее во мне, – сказал Квин. – Ты игнорировала мои ошибки, обращая внимание только на немногие положительные черты моего характера. И посмотри на меня теперь. – Он улыбнулся ее сверкающим мокрым глазам. – Когда заходит солнце, я первым бегу на пляж и покидаю его последним. «Король Кейпа» – так все зовут меня.

Она слегка толкнула его.

– Ты просто пытаешься поднять мне настроение.

– Вот, пожалуйста! Ты можешь представить себе, чтобы я этим занимался пару недель назад?

Он взял со стола бумажную салфетку и вытер ее слезы. Она забрала салфетку, высморкалась и выкинула ее в мусорное ведро, стоявшее в углу кухни.

Ее аромат, не аромат духов, но тонкий запах ее тела, дал Квину понять, как близко друг к другу они стоят. Но он проигнорировал предупреждающий об опасности внутренний голос и подошел еще ближе, преградив таким образом дорогу Молли.

Она робко подняла на него глаза, и он увидел в них ответное чувство, которое она не могла скрыть. Квин прижался к ней, чтобы почувствовать физически каждый ее вдох и выдох, коснулся губами ее шеи, пульсирующей жилки, ощутил бурление жизни. Ее дыхание было прерывистым, руки неуверенно поднимались к его шее. Обнять его или оттолкнуть? Если бы она знала…

Он ощущал идущую внутри Молли борьбу, понимал, что она хочет устоять перед тем, что преследует их уже две недели. Мысль эта будоражила его, бросала вызов…

– Молли… – выдохнул Квин.

Она дрогнула. Его пальцы утопали в ее волосах. Он понятия не имел, как они туда попали. Он прижимал ее к себе, находясь полностью во власти чувств. И это было чертовски приятно.

Другой рукой он нежно гладил ее бедро, медленно поднимаясь выше. Он чувствовал растущее в ней возбуждение, даже панику. Он ощутил тепло ее груди в своей ладони. Ее ногти впивались ему в плечи по мере того, как она пыталась бороться, но уже не с ним, а со своим собственным растущим желанием.

Он хотел увидеть правду на ее выразительном лице. В томном взгляде он прочел желание, губы были приоткрыты.

Квин поддался своим чувствам. Он яростно поцеловал губы Молли. Это был вызывающий, бессовестный поцелуй, требующий ответа. Но Молли не отвечала. Квин усилил атаку.

Он покусывал ее сомкнувшиеся губы, проводил по ним языком.

– Молли, – прошептал он, – перестань бороться, ты все равно не победишь.

Ее губы чуть разомкнулись. Он воспользовался этим и впился в них долгим страстным поцелуем.

Квин знал, что настоит на своем. Она тихо простонала, расслабилась, открылась ему, наконец признав свое поражение. Радостное чувство победы родилось внутри Квина. Его руки ласкали ее грудь. Ее соски щекотали его ладони, он играл с ними, ведя Молли к грани безумия.

Он немного отстранился и посмотрел на нее: чувственные губы, полузакрытые глаза, весь облик выражает желание. Его разум подсказал, что пора бы уже освободить ее от одежды. Прямо сейчас.

Рука скользнула под юбку, и он погладил невообразимо шелковистую кожу. А он представлял ее себе не раз за последние дней десять. Квин раздвинул коленом ее ноги и продолжил атаку.

Пальцы настойчиво изучали тонкий слой хлопка. Квин уже чувствовал жар ее страсти. Она посмотрела на него, охваченная зажженным им огнем.

– Может быть, пойдем в спальню? – прошептала она.

– А по-моему, этот стол тоже неплох.

Она усмехнулась.

– Ты же не держишь презервативы вместе с кукурузными хлопьями.

– Мм… Молли, у меня нет презервативов, – вынужден был признаться Квин.

Никаких забот. Разве не это стало девизом его поездки? И аптеки уже закрыты в столь поздний час. Но вспомнилась одна вещь, которой Квин научился за восемь лет, проведенные им в рекламном бизнесе. Он умел спасать тонущий корабль.

– Знаешь, я недавно обнаружил, что могу быть очень сообразительным, даже изобретательным.

Легкая улыбка появилась на ее лице.

– Правда?

– Да, и я был бы рад продемонстрировать свою изобретательность без малейшей опасности для тебя.

Молли обвила руками его шею.

– Что ж, должна признаться, я заинтригована.

Он поднял ее и посадил на стол, отодвинув в сторону сахарницу, потом жадно поцеловал Молли и снял с нее платье.

– Я не думала, что ты способен на такое.

– Я тоже. – Трусики отправились следом за платьем. – Кстати, Фил не должен узнать об этом.

– Фил? При чем здесь Фил?

Она прикрылась платьем и остановила Квина, когда он попытался снова поцеловать ее.

– Квин, при чем здесь Фил?

– Ни при чем, просто ему не следует об этом знать. Ну же, Молли, неужели надо растолковывать тебе?

– Следовало бы.

Он отошел, чтобы посмотреть на нее. Место желания, пылавшего в ее взгляде пару секунд назад, заняла настороженность.

– Фил имеет влияние в той области, где я работаю, – сказал Квин. – Ты это знаешь. И он в силах либо помочь мне, либо погубить меня. Если до него дойдут слухи…

Но по виду Молли он сразу понял, что слухов не будет.

– Следовало побольше прислушиваться к себе, – прошептала она. – Я чувствовала, что совершаю ошибку.

– Молли, да что с тобой?

Он проследовал за ней в гостиную.

– Здесь становится слишком тесно, Квин. Ты. Я. Сила, с которой надо считаться.

– Тебе не кажется, что ты переигрываешь?

– Возможно, и так, – ответила она, – но я не собираюсь скрывать то, чем занимаюсь, тем более – стыдиться. Я понимаю твою озабоченность. Все нормально. Есть ты и твои проблемы.

– Молли, ради бога…

Она встала на цыпочки и, улыбнувшись, чмокнула его в щеку.

– С днем рождения, Квин. Желаю, чтобы твоя мечта осуществилась.

И, поднявшись по лестнице, скрылась за дверью.

– Она не осуществилась, – произнес Квин.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Молли надеялась, что дождик прекратится к полудню, но он только усиливался. Вдобавок поднялся сильный ветер. Она стояла перед раздвижной дверью, ведущей на веранду, и смотрела на пригибающуюся под бушующей стихией траву, отделявшую дом от пляжа. Небо потемнело в одно мгновение.

Что ж, жаловаться не на что: двадцать шесть дней они имели чудесную погоду. Молли улыбнулась. С каких пор она думает о них с Квином вместе? Интересно, а он думает так же?

Возможно. Две недели после его дня рождения сильно отличались от первых напряженных дней. Теперь они спокойно уживались в доме. По негласному договору пользовались пространством без закрытых дверей.

Они вместе ели, делили пляжное покрывало. Вместе заглядывали порой в местные морские ресторанчики, в антикварные магазины, а когда становилось скучно на пляже, они ездили к грозным волнам Атлантики. Квин даже взял напрокат велосипед, чтобы сопровождать Молли в поездках по окрестностям.

Пару раз сходили в кино, чтобы не отстать от жизни. А когда Молли узнала, что Квин ни разу не играл в боулинг, затащила его в ближайший клуб. Он не скрывал, что считает боулинг только подобием спорта, созданным для скучающих домохозяек и любителей пива. Начав играть, он понял, что ошибался. Они сходили в клуб еще несколько раз, и Квин показывал хорошие результаты. Он заговорил о том, что надо совершенствовать технику с помощью книг, видеокассет и что надо купить самый лучший шар, сумку и обувь.

Много времени они проводили дома, играя в покер, смотря телевизор или просто слушая музыку и разговаривая. Иногда Молли аккомпанировала старым записям на своей трубе по настоятельным просьбам Квина. Тогда он начинал рассуждать о том, как женщины играют на духовых инструментах, и веселил ее так, что она уже не могла продолжать игру.

Однажды Молли пришлось приложить недюжинные усилия и все свое обаяние, чтобы заставить его потанцевать с ней. Возможно, сыграла свою роль текила, но Квин танцевал сексуально, раскованно и с поразительным чувством ритма.

Молли не могла скрыть от самой себя, что они не были просто друзьями. Их отношения перешли границу дружбы той безумной ночью на кухне Квина. Но она не выпускала ситуацию из-под контроля.

Да, она понимала его трепетное отношение к карьере. Но у нее не было ни малейшего желания прятаться, тем более от бывшего женишка. Сумасшедшая плата, которую он брал с нее за дом, стала больным и дорогим уроком. Но не бесполезным. Фил Оуэн теперь исчез из ее жизни. И она не станет из-за него скрывать свою любовь к кому-либо.

Но Квин продолжал настаивать на своем несмотря на то, что теперь у него было еще больше причин ненавидеть Фила.

На следующее утро после дня рождения Квин сделал несколько звонков и понял причину своего увольнения. Парень, занявший его место, был близким родственником Фила. Слияние оказалось предлогом. Несложно догадаться, что предложение отдохнуть в доме на пляже сделано, чтобы смягчить обиду Квина, если он вдруг узнает правду.

Последнее открытие только еще более настроило Квина против бывшего босса. Тем не менее Фил продолжал оставаться для него силой, с которой надо считаться.

Возможно, переживания Квина и были оправданны, но Молли не собиралась сдаваться. Пусть она будет эгоисткой, но ей надо узнать, что она значит для него. Сможет ли он ради нее рискнуть? Если нет, то их отдых закончится ничем. И через пять дней каждый из них пойдет своей дорогой.

Но у них были расхождения не только по поводу его требования сохранить все в тайне. Молли боялась повторить предыдущую страшную ошибку. Пусть Квин и Фил не братья-близнецы, но все же нельзя отрицать большое сходство между ними. Квин настаивал на том, что это сходство только внешнее, и чем больше Молли узнавала его, тем больше она в этом убеждалась. Но разве Фил до недавнего времени не был во всем прав? Молли не хотела, чтобы ее обвели вокруг пальца еще раз.

Однажды она уже потеряла голову и теперь постоянно была настороже, чтобы не допустить повторения ситуации. Поэтому они обменивались только маленькими подарками – иногда смешными, всегда приятными. Дарили друг другу то, что привлекало их внимание или напоминало друг о друге. Он подарил ей кулон в виде лебедя. Она ему – веселого краба, сувенир Кейп-Кода.

Молли делала Квину легкий массаж. Он причесывал ее, пока она не начинала урчать от блаженства. Они обнимались на пляже, но дружески, не страстно. Дома они свободно дотрагивались друг до друга, целовались, обнимались, но она никогда не позволяла ситуации дойти до точки, откуда нельзя будет повернуть назад. Причем это не всегда давалось легко. Квин не оставлял своих попыток прорвать ее оборону, но на своих условиях.

Она стояла и всматривалась в даль, которая сейчас была темной и расплывчатой. Вдруг словно ниоткуда возникла темная фигура и застучала в стекло.

Молли, вскрикнув, подпрыгнула от неожиданности. В следующий момент она узнала стоящего на веранде человека: Квин показывал на дверную ручку.

– Открой.

Она повернула ручку, но это была как раз та дверь, которая очень плохо открывалась. Квин поднажал, и дверь с протестующим скрипом поддалась напору. Он зашел внутрь и закрыл ее за собой.

В дождливых сумерках его веселые глаза сверкали на загорелом лице как серо-зеленые огромные самоцветы.

– Ты весь вымок! – воскликнула она.

Он посмотрел на образовавшуюся вокруг него лужу. Его черная футболка и оливковые шорты прилипали к телу. Он провел рукой по мокрым волосам, и они встали, как иголки ежика.

Квин выглядел восхитительно, и Молли не смогла сдержаться: она встала на цыпочки и быстро чмокнула его. Но по непонятной причине вкус его губ, влажных и прохладных, пробудил в ней волнение.

Она целовала его губы, и их вкус смешивался с каплями дождя. Он хотел заключить ее в свои объятия, но она, улыбнувшись, высвободилась и провела несколько раз языком по его губам. Тогда Квин обхватил ее руками, прижимая к своей промокшей одежде. Она продолжала целовать его, стараясь выкрутиться из объятий, но он только крепче сжимал ее. Наконец освободил, и она шагнула в сторону, смеясь и учащенно дыша.

– Вот так! – торжествующе произнес он. – Не пытайся побороть меня, сестренка!

– Ты меня намочил!

– Правда?

Она усмехнулась в ответ.

Его напряженный взгляд остановился на ее груди. Голубая футболка прилипала к телу, и сквозь тонкий материал отчетливо проступали соски.

Конечно, он видел ее и обнаженной, но ничто так не разжигало парня, как поддразнивание.

Какие все-таки странные и непонятные эти мужчины, подумала Молли. Любвеобильные… А некоторые еще и вкусно пахнут. История с Филом не заставила ее охладеть к ним.

Она оттянула футболку, но та прилипла снова.

– Что ты делал на улице?

– Заносил в дом вещи. С первым этажом уже закончил. – Увидев ее непонимающий взгляд, Квин сказал: – Молли, ураган надвигается!

– Как?!

– Ты что, не слышала? Об этом говорили в «Новостях».

– Я не включала телевизор целый день. А нас не должны эвакуировать или что-нибудь в этом духе? Почему мы не уезжаем подальше от берега?

– Все будет в порядке, надо только принять меры предосторожности.

– Чем я могу помочь?

– Знаешь, было всеобщее предупреждение. Если на тебе надета мокрая футболка, то ее надо снять. Сейчас же.

– Хорошая приманка.

– Я предупредил. Не обвиняй меня потом, когда подхватишь урагановую простуду.

– А нам не надо заколотить досками окна?

– Надо, но если ты думаешь, что сейчас я прыгну в машину и поеду за досками, а потом буду приколачивать их и спасать от разрушения дом, чей хозяин плевать на него хотел, то ошибаешься.

– Понятно.

– Но в машине есть скотч. Мы заклеим все окна, чтобы, если они разобьются, не разлетелись осколки. Еще надо убрать твою веранду. Ты пока набери воду во всякие тазики, а то ее могут отключить. И поищи свечки.

– Хорошая идея. О, это здорово!

Квин улыбнулся и открыл раздвижную дверь на веранду. В комнату ворвался сильный ветер с дождем, но Квин отважно, как в фильме, который они недавно смотрели, пошел навстречу стихии.

Пока он заносил столик, стулья и мангал, Молли переоделась в светлый топ и зеленые шорты с отворотами. Она наполнила все, что только можно, водой и нашла одну свечку и фонарик, который, несмотря на все ее усилия, не включался.

Квин поставил все в дальний угол гостиной. Спускаясь вниз по лестнице, он стал снимать с себя промокшую одежду и уже через несколько мгновений вернулся в сухих шортах и футболке, которую ему подарила Молли, желая разнообразить его униформу для отдыха. Футболка была серого цвета, и на ней красовался мультяшный самолет.

Квин принес из машины скотч, исправный фонарь и нашел несколько коробок со свечками под раковиной.

Молли расчистила место в гостиной и положила на пол толстый плед и пару подушек с дивана. Это их теплое гнездышко, из которого они будут наблюдать за буйствами матушки-природы. Единственное, что портило вид, – скотч, которым Квин укрепил раздвижную дверь.

– Присоединяйся ко мне.

Молли похлопала ладошкой по пледу. Скрестив ноги, она сидела и наблюдала за все усиливающимся штормом. Потом взяла штопор, открыла бутылку вина и разлила его в два стакана.

Квин скинул сандалии и устроился рядом с нею, взяв предложенный стакан.

– Я должен был догадаться, что ты превратишь ураган в веселое развлечение.

– Знаешь, надо выключить свет, так будет интереснее.

Как по команде, свет заморгал. Молли хихикнула и раскинула руки.

– Силы тьмы, выполняйте мою команду!

Свет погас, и Молли потрясла кулаком.

– Да! У меня есть сила!

Квин поставил стакан и встал.

– Если великий повелитель тьмы соблаговолит зажечь несколько свечек, я не откажусь от его помощи.

Скоро по всей комнате в чашечках и блюдцах стояли свечки. А снаружи было темно, как ночью. Огромные волны придвигались все ближе и ближе. И уже оказались в опасности дома, стоящие прямо на пляже.

Квин сказал, что вряд ли вода дойдет до их дома. Но Молли сомневалась. Да и без наводнения дом сильно пострадает. А если учесть, что он уже имел не лучший вид, то неизвестно, во что он превратится после урагана.

Раздвижная дверь дрожала от ветра и дождя. Сквозняк находил каждую щелочку, и пламя свечей дрожало, пританцовывая. Квин и Молли молча сидели, облокотившись на подушки, потягивая вино и слушая крики чаек.

Окно превратилось в зеркало. Изучая себя в этом зеркале, Молли поднесла к губам стакан вина. Она видела, как Квин смотрит на ее профиль, потом берет бутылку и наполняет стаканы.

Она решила спросить его, не голоден ли он – время было обеденное, – но не хотелось есть, двигаться, разрушать этот чарующий момент.

Она не могла сказать, сколько времени они провели, сидя так, – час… два… Они были заброшены на необитаемый остров, взятый в блокаду ветром и дождем. Они стали пленниками сил тьмы. При этой мысли на ее губах появилась улыбка.

Квин встретился с нею взглядом в окне-зеркале. Он хотел узнать, что вызвало эту улыбку, но не стал нарушать тишину. Их взгляды были прикованы друг к другу несколько долгих минут.

Наконец Квин опустил глаза. Молли почувствовала взрыв обиды. Он отставил стакан с вином в сторону. Его движения были обманчиво медленны, когда он забирал стакан из ее рук и ставил рядом со своим.

Потом он повернулся к Молли и поцеловал ее. Его губы были сладкими от вина и нежными. Его пальцы блуждали в ее волосах, его тело накрывало ее. Его сила, пыл, натиск сводили ее с ума.

Их губы слились, будто возвращались в забытое состояние, их ноги сплелись, будто были созданы для этого. Ее руки обнимали его плечи не с нежностью, а со страстью. Его язык ласкал, проскальзывал глубоко в рот, чтобы ощутить ее вкус. И она льнула к нему, желая этого, нуждаясь в этом, не в силах больше ждать.

Когда он провел пальцем по ее груди, обрисовав линию топа, она отстранилась, испытывая головокружение и недостаток воздуха.

Глаза Квина подчиняли ее своей власти, взгляд стал опасным. Он продолжал ласкать ее плечи, шею. Когда он потянулся развязать лямку топа, Молли машинально схватила его за руку.

– Какая скромная, – прошептал он, пытаясь поймать ее взгляд. – Я уже видел тебя раньше. Тогда ты не стыдилась.

Она попыталась ответить что-то, но поняла, что не сможет скрыть свои чувства. Он обхватил ее запястья одной рукой, а другой развязал веревочку на шее. Потом он развязал другую, на талии, и отпустил ее руки.

– Сними это.

Молли внезапно усмехнулась. Квин, улыбнувшись, вопросительно посмотрел на нее.

– Как-нибудь расскажу, – ответила она и сняла топ.

Она поежилась от прохлады, но, взглянув Квину в глаза, ощутила жар.

Он лег рядом с нею, облокотившись на локоть. Она чувствовала его дыхание, которое будоражило ее. Его пальцы нежно гладили ее живот, останавливаясь около пояса шорт, что заставляло все ее существо замирать от предвкушения.

Почти не дыша, она смотрела, как Квин наклонил голову и его губы прижались к ее груди. Выдохнув, Молли прильнула к нему, теряя рассудок от прикосновения его горячего, сильного языка.

Вдруг она увидела их отражение в окне: его темная голова на ее груди, ее пальцы в его волосах, а в лице – нечто, напоминающее боль или дикое желание, которое она удерживала внутри столько времени.

Он поднял голову. И она прочитала по его глазам то, что он озвучил в следующее мгновение:

– Время пришло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю