355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Макдональд » Замужем за незнакомцем » Текст книги (страница 7)
Замужем за незнакомцем
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:18

Текст книги "Замужем за незнакомцем"


Автор книги: Патриция Макдональд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Дэвид вдруг вскрикнул.

– Что такое? – спросила Эмма.

– Наступил на один из ваших бесценных рыболовных крючков, – ответил он.

– Ну, уж прости, – улыбнулась Эмма. – Присядь. Я нашла коробку, так что уже скоро.

На самом дне в старенькой замшевой кобуре лежал отцовский «смит-вессон». И патроны – тоже в замшевом мешочке.

Снаружи снова донесся крик Дэвида. Опять на что-то наступил, подумала Эмма. Она достала несколько патронов, вытащила из кобуры пистолет, зарядила его.

– Дэвид, я готова! – гордо сообщила она и обернулась.

У двери стоял Лайл Девлин.

Его круглые очки в металлической оправе поблескивали в свете фонаря. Руки он держал в карманах.

– Что вы здесь делаете, мистер Девлин? – крикнула она. – Где мой муж?

– Насколько мне помнится, я предупреждал, чтобы вы не лезли в мои дела, – сказал он.

Эмма спрятала пистолет за спину.

– Мне вам нечего сказать.

– Сначала вы подослали ко мне полицейских. Они пришли и заявили, что подозревают меня в нападении на вас.

Эмма не отвела глаз, но промолчала. Сердце тревожно сжалось. Где же Дэвид?

– Но на этом вы не успокоились. С полицией ничего не вышло, и вы отправились к моей жене. Из-за какого-то рисунка вы обвинили меня в том, что я не отец, а чудовище.

– Дэвид! – крикнула Эмма.

– Вы меня преследуете. Вы меня донимаете, а потом еще спрашиваете, что я здесь делаю!

– Я ничего не… – попыталась возразить Эмма.

И тут Девлин вынул руки из карманов, взялся за дверцу контейнера и потянул ее вниз.

– Что… Что вы… – Дверь стала медленно опускаться. – Прекратите! – закричала Эмма и стала пробираться к выходу.

Девлин тянул дверь вниз. Она была уже на уровне его пояса. Через несколько мгновений она захлопнется, и Эмма останется внутри.

Эмма видела только его ноги. Дрожащей рукой она навела пистолет и выстрелила.

Раздался пронзительный вопль. Девлин зашатался. Эмма успела подобраться к двери и подставила под нее лошадку-качалку.

Девлин, продолжая орать, схватился за раненую голень.

Эмма сунула пистолет в карман, схватилась за ручку двери и, морщась от боли, стала поднимать дверь. Наконец ей удалось выбраться. Девлин катался по асфальту.

Она услышала стон, обернулась и увидела Дэвида, распластанного на дорожке.

– Дэвид! – Она опустилась на колени, и он с трудом сел, держась за голову. – У тебя кровь!

Он посмотрел на свою руку.

– Что произошло? – спросил он.

– Это Девлин. Он пытался закрыть меня в контейнере.

– Господи! Я даже не видел, как он подошел. – Он взволнованно посмотрел на Эмму. – Как ты? Что он тебе сделал?

– Ничего, – ответила она. – Но я его подстрелила.

– Подстрелила? – изумился Дэвид.

– Вон он. Я попала ему в голень.

Дэвид наконец заметил воющего от боли Девлина. И обнял жену.

– Ты у меня умница. Так этому подонку и надо.

Глава двенадцатая

Свет в доме Девлинов горел только в одном зашторенном окне. У крыльца стоял синий мини-вэн. Джоан Аткинс постучала в дверь.

– Миссис Девлин! – крикнула она. – Это лейтенант Аткинс и детектив Марбери.

В доме стояла тишина, и она постучала снова.

– Миссис Девлин, вы дома?

Через несколько секунд Риса Девлин открыла дверь.

Джоан с трудом узнала ту женщину, которую видела в прошлый раз. На ней был темный пиджак, застегнутый на все пуговицы. Взгляд ее был строг и сосредоточен.

– Что вам угодно? – спросила она.

– Нам нужно с вами поговорить. Ваш муж ранен. Он в больнице. Под надзором полиции.

– Его ранили? – изумленно переспросила Риса.

– В голень. Сейчас он в операционной – удаляют пулю. Вы позволите войти? Мы бы хотели поговорить с вами.

– Входите, – пожала плечами Риса. – Но у меня мало времени – я собираю вещи. Нам надо успеть в аэропорт.

Джоан и Трей прошли за ней в дом. В коридоре уже стояло три чемодана.

– Куда вы отправляетесь? – спросила Джоан.

– В Висконсин. Там живут мой отец и братья. – Она подошла к лестнице. – Алида, ты готова?

– Вы с мужем поссорились? – спросила Джоан.

– Откуда вам это известно? – нахмурилась Риса.

– В вашего мужа стреляла доктор Уэбстер. Он напал на нее, и ей пришлось обороняться.

– Вы полагаете, это он пытался ее убить?

– Мы не знаем. Доктор Уэбстер сообщила нам, что ваш муж работает напротив вокзала, где ее пытались столкнуть под поезд, но мы пока что не нашли ту студентку, с которой он, по его словам, занимался в это самое время. А что касается первой попытки, то вы нам сказали, что в тот вечер смотрели вместе с ним итальянский фильм. Это правда?

Риса Девлин вздохнула:

– Про фильм я помню смутно. И не могу поклясться, что это было именно в тот вечер.

– Подскажите, где вы берете напрокат кассеты? – вмешался в разговор Трей. – У них должно быть все записано.

– В «Блокбастере», – напрягшись, вспомнила Риса. – На Шелби-стрит.

– Миссис Девлин, а зачем к вам приезжала доктор Уэбстер? – спросила Джоан.

– Она вам не рассказала? – устало сказала Риса.

– На это нужно ваше согласие.

Риса задумчиво покачала головой.

– Я не буду это обсуждать. Не хочу, чтобы имя моей дочери трепали по всем газетам. Нет, мы уезжаем отсюда. Алида! – крикнула она. – Спускайся. Нам пора.

– Миссис Девлин, вы не можете вот так взять и уехать. Если вам известно, почему ваш муж напал на доктора Уэбстер, вам придется дать показания в суде.

– Что сделал папа? – послышался сверху девичий голосок.

Все подняли головы. На лестнице неподвижно стояла Алида в мешковатом свитере.

– Спускайся, дорогая, – сказала Риса. – Нам надо ехать.

Алида не пошевелилась.

– Что случилось?

– Твой отец в больнице, – ответила Риса. – Его ранили.

– Это все из-за меня? – побледнела Алида.

– Что ты, детка, конечно, нет, – успокоила ее мать.

– Алида, а почему ты решила, что это из-за тебя? – спросила Джоан.

– После того как приходили эти два врача, родители жутко поссорились. Папа кричал.

– Все, больше ничего не говори, – вмешалась Риса.

– Ты сказала, что я в этом не виновата, – сказала девочка матери.

– Да, детка, ты ни в чем не виновата, – со вздохом сказала Риса.

– Алида, в чем было дело? – ласково спросила Джоан.

– Папа делал со мной всякие вещи, – дрожащим голосом сказала Алида. – Говорил, чтобы я знала, как себя вести, когда у меня появится парень.

Риса Девлин понурила голову.

– С обеими дочками… Он делал это с обеими. Моя Айви заморила себя голодом. Она хотела исчезнуть… скрыться от него. Про это мне говорила доктор Уэбстер, но я ей не поверила. – Она разрыдалась. – Сегодня они показали мне рисунок, который она сделала, и до меня наконец дошло. Я была слепа! Он перекинулся на Алиду.

Алида опрометью слетела с лестницы, обняла мать, уткнулась лицом в ее пиджак.

– Мамочка, не плачь! Поедем к дедушке. Поедем скорее, пока он не вернулся.

– Прошу вас, дайте мне ее увезти! – взмолилась Риса.

Джоан задумалась.

– Напишите заявление и можете ехать. Надеюсь, вы понимаете, этим дело не кончится. Мне нужно будет еще раз с вами побеседовать.

– Понимаю, – кивнула Риса.

– Ну хорошо. Составим заявление, и наш сотрудник отвезет вас в аэропорт. Вы не будете возражать, если мы осмотрим дом и проверим содержимое компьютеров?

Риса оглядела свой дом.

– Все в вашем распоряжении, – ответила она.

Журналисты звонили так настойчиво, что Дэвиду пришлось отключить звонок в телефоне. В новостях только об этом и говорили. Преподаватель университета Лайл Девлин ранен и находится в больнице. Полиция собирается допросить его в связи с нападением на Эмму Уэбстер и убийством Клода Матиса в Пайн-Барренсе, а также намерена обвинить его в развратных действиях по отношению к собственным дочерям. Дэвид наконец выключил телевизор.

– Разве такое возможно? – сокрушенно покачала головой Эмма.

– Он больной человек, – сказал Дэвид.

Она осторожно дотронулась до повязки у него на голове.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.

– Голова, конечно, болит, – признался он. И тут же добавил с улыбкой: – Зато я думать забыл про ранку от крючка.

Она поднесла его руку к губам и поцеловала. Они оба сидели в халатах, на столе стояла коробка с остатками заказанной ими пиццы.

– А ты как? – спросил он. – Получше?

– Вроде да.

И тут раздался стук в дверь. Эмма вжалась в угол дивана. Дэвид встал.

– Никак не угомонятся! Пойду их разгоню, – устало сказал он и пошел к двери.

Послышались чьи-то голоса, и в гостиную вошла лейтенант Аткинс.

– Как вы себя чувствуете, Эмма? – спросила она.

– Спасибо, лучше.

– Новости вы наверняка знаете. Как только Девлин поправится, мы заключим его под стражу. У нас для этого достаточно доказательств. В его компьютерах мы обнаружили немало подтверждений тому, что он вступал в контакт с девочками-подростками. А его дочь дала письменные показания.

– А что насчет нападений на Эмму? – спросил Дэвид.

– Разумеется, мы допросим его и по этому поводу, – ответила Джоан.

– У вас есть какие-то сомнения? – спросил Дэвид.

Джоан задумчиво посмотрела на него. Ее насторожило то, с какой готовностью он хочет свалить все на Девлина.

– Собственно говоря, сегодня вечером Девлин вашу жену и пальцем не тронул, – сказала она.

– Что вы такое говорите! – возмутился Дэвид. – Он же пытался запереть ее в контейнере. И напал на меня.

– Я знаю. Но пока что у нас нет доказательств того, что он имел отношение и к другим нападениям.

– Я же говорила вам, что здание музыкального факультета находится напротив вокзала, – напомнила Эмма.

– Я про это помню. Возможно, он станет нашим главным подозреваемым. – Джоан вздохнула. – Но поймите, Эмма, заслужил это Девлин или нет, но вы использовали против него оружие. Полагаю, это будет расценено как самооборона, но вам, Эмма, все равно придется предстать перед судом. А сейчас я пришла конфисковать оружие.

– Этот пистолет мне нужен! – возмутилась Эмма. – Он принадлежал моему отцу.

– У вас нет на него разрешения. Но вы не волнуйтесь, вы получите его назад.

– Ну хорошо, лейтенант, – вздохнула Эмма. И, встав с дивана, подошла к секретеру, достала из него незаряженный пистолет и протянула его Джоан.

– Спасибо, – сказала Джоан. – Все, не буду вам мешать, отдыхайте.

Эмма проводила ее до дверей. А когда вернулась в гостиную, Дэвид сметал со стола крошки и убирал тарелки.

– Это несправедливо, – сказала она.

– А я даже рад этому, – признался он. – Впрочем, сегодня вечером твой пистолет был как нельзя кстати.

– Хоть на этом спасибо, – улыбнулась она.

Они вместе отнесли остатки ужина на кухню.

– Пойду приму душ, – сказал Дэвид. – А ты, – он погрозил Эмме пальцем, – не смей смотреть новости.

Когда из душа послышался шум воды, Эмма задумалась о том, как ей придется преодолевать лестницу наверх, в спальню. Утром она смогла спуститься, но на это ушло немало времени и сил.

Когда она была на четвертой ступени, зазвонил телефон. После нескольких звонков включился автоответчик и раздался мужской голос:

– Дэвид, это Боб Читем. Извините, что подвел вас с интервью. Мне пришлось по делам задержаться в Калифорнии. Я ваш должник. Обещаю все исправить, когда снова окажусь в Нью-Йорке.

Эмма стояла на лестнице, уставившись на телефон. А потом медленно стала спускаться.

Вскоре в гостиную вернулся Дэвид. Вытирая волосы полотенцем, он подошел к Эмме.

– Я – медведь! – сказал он Эмме, которая сидела на диване перед выключенным телевизором. – Где будем спать, наверху или внизу? Я готов тебя отнести.

Эмма не ответила. И не подняла на него глаз.

– В чем дело, родная? – нахмурился он. – Плохо себя чувствуешь?

Эмма посмотрела на его чисто выбритое, посвежевшее лицо. У Дэвида был совершенно невинный вид. Внешность бывает обманчива, напомнила она себе.

– Тут звонили, пока ты мылся в душе, – сказала она. – Звонил Боб Читем.

Дэвид поджал губы и опустился на диван.

– Вот как… – сказал он растерянно.

– Он извинялся за то, что отменил интервью.

Дэвид вздохнул.

– И где же ты был? – холодно спросила она.

– Я поехал в Нью-Йорк. Я тогда не знал, что интервью не состоится. Это выяснилось, уже когда я пришел в ресторан.

Она вспомнила, как была напугана, когда вернулась из «Келлермана». Вспомнила, как протяжно выл ветер, как непонятно куда исчезла сиделка.

– И ты решил остаться там на ланч?

– Нет, конечно. Невин позвонил в ресторан. Сказал, чтобы я взял другое интервью. У одного французского писателя, который на следующий день улетал назад в Европу. Так что я взял такси и помчался в Гринич-Виллидж.

Эмма молча смотрела на него.

– Эмма, я же все равно был в Нью-Йорке. И не мог ему отказать. Невин попросил о помощи.

Эмма встала и потуже запахнула халат.

– Почему ты мне сразу не рассказал? Зачем надо было лгать?

– Ты вообще не хотела, чтобы я уезжал. И если бы я признался, что вместо того, чтобы мчаться домой, взял другое задание…

Она медленно пошла к нижней спальне, сняла халат, легла. Она слышала, как Дэвид проверяет замки, выключает свет.

Через несколько минут он вошел, погасил свет, сел на кровать. Она повернулась к нему спиной. Слышно было только их дыхание.

– Я должен был тебе все рассказать, – вздохнул он и положил руку ей на плечо. Она убрала ее. – Эмма, послушай… Я понимаю, это звучит глупо, но я не хотел тебя расстраивать.

– Ты мне солгал, Дэвид. Пожалуйста, встань с моей кровати. Мне так неудобно лежать.

Дэвид со вздохом встал и пошел к дивану.

– Эмма, я собирался тебе все рассказать, когда вернусь. Думал, что ты с сиделкой и я приеду и объясню, что планы изменились.

Эмма молчала.

– А когда оказалось, что сиделка исчезла и ты сидишь у Берка, я решил, что не буду ничего усложнять.

– Это все отговорки.

Дэвид плюхнулся на диван и уставился в потолок.

Через несколько минут Эмма обернулась и посмотрела на него.

– И о чем ты думаешь? – спросила она.

– Думаю о том, что ты права. Именно этим я и занимаюсь. Нахожу отговорки. Все, что угодно, лишь бы правды не говорить. Боюсь, такая у меня сущность, – сказал он глухо. – Я пытался тебе объяснить, что ты совершила ошибку, выйдя за меня замуж. Я знал, что ты будешь об этом жалеть.

– Я не говорила, что жалею об этом, – сказала Эмма.

Дэвид дотянулся до нее, тронул за плечо.

– Ты даже представить не можешь, как ты мне нужна, – прошептал он. – Я очень постараюсь стать тебе хорошим мужем. Слава богу, хоть арестовали человека, который тебе угрожал.

– Лейтенант Аткинс этого не говорила, – возразила Эмма.

– Это Девлин. Кроме него, некому. И теперь я знаю, что ты в безопасности.

– Может быть…

– Я в этом уверен. Все закончено. Ты сама в этом убедишься.

Через несколько минут его дыхание стало ровным. Как будто в их мире все встало на свои места. Его благодушие ее рассердило. Спит себе спокойно. А чего ему не спать? Лайла Девлина арестовали. Бояться больше нечего.

Но к ней сон все равно не шел.

На следующее утро Джоан Аткинс приехала в полицейский участок Кларенсвилля в десять утра. Она подошла к автомату налить себе кофе и заглянула к детективам.

Трей оказался за своим столом. Рядом сидела девушка в очках.

– Доброе утро, лейтенант, – поздоровался проходивший мимо патрульный.

– Доброе утро, – ответила Джоан.

Услышав ее голос, Трей поднял голову. И подошел к автомату с кофе. В руках у него был листок бумаги.

– Доброе утро, лейтенант. Вот, ознакомьтесь.

– Что это? – спросила Джоан и прихлебнула кофе.

– Здесь говорится, что Лайл Девлин взял кассету в тот самый день, когда напали на Эмму Уэбстер. На следующий день он кассету вернул.

– Понятно, – кивнула Джоан.

– Видите вон ту девушку у моего стола? Это Оливия Прово.

– Студентка Девлина? – Джоан отставила чашку и подошла к девушке. – Мисс Прово? Я лейтенант Аткинс из полиции штата. Мы вас искали. Где вы были?

– Я не знала, что вы меня ищете, – ответила девушка.

– Мы справлялись у вашей соседки по комнате, у ваших преподавателей. Никто не знал, где вы.

Оливия закатила глаза.

– Я провела ночь с парнем.

– Прошу прощения, – сказала Джоан. – У нас к вам всего один вопрос. Где вы были во вторник между половиной пятого и половиной седьмого?

– У меня были занятия с профессором Девлином.

– Во время занятий профессор Девлин выходил из класса?

Оливия задумалась.

– Вроде нет… Точно, не выходил. Я работала над сольным номером для зимнего концерта. Я играю на виолончели, и он замучил меня с восьмушками.

– Вы готовы подтвердить это под присягой? Оливия удивленно вскинула брови:

– Разумеется.

Трей Марбери шепнул Джоан на ухо:

– Это еще не все. Дежурному поступил звонок из агентства – одна из сиделок с понедельника не появляется. Говорят, что в последний раз ее направили в дом Эммы Уэбстер.

Эмму разбудил телефонный звонок. Она открыла глаза и увидела, что Дэвид сидит на диване и что-то шепчет в трубку. Закончив разговор, он обернулся к ней.

– Я тебя разбудил? Извини.

– Ничего страшного. Кто звонил? – спросила она.

– Берди, из больницы. Маму в час дня выписывают, и мне нужно отвезти ее домой. Но я не могу оставить тебя одну.

– Да ничего страшного. Девлин больше не нападет.

– Вчера я занялся поисками телохранителя. Нашел одного парня, он раньше был профессиональным футболистом, а теперь занимается как раз этим. Он предоставил рекомендации, я все проверил. Репутация у него отличная.

– Спасибо.

Утром Эмма и сама не понимала, почему так разозлилась вечером. Да, лгать про интервью ему не стоило, но это не было коварным обманом.

– Так, может, я позвоню ему? – предложил Дэвид.

– Знаешь, я все равно пойду на работу, – сказала Эмма. – Сегодня четверг, у меня днем занятия с группой. А потом ты приедешь и меня заберешь.

– Только пусть с тобой ходит охранник. На всякий случай.

– Ладно. На всякий случай.

После занятий Эмма подошла к Кирану.

– Я рада, что ты пришел, Киран, – сказала она.

– Угу, – буркнул он и остановился. – Вы уже уходите, доктор Уэбстер?

– Да, – ответила Эмма. – Я пока что работаю неполный день.

– Вас подвезти? – спросил он и зарделся.

– Ты на машине? – удивилась она. У большинства пациентов прав не было – из-за проблем с алкоголем и наркотиками.

– Да, – ответил он. – У меня своя тачка.

– Спасибо, Киран, но за мной должен заехать муж. – Эмма взглянула на лиловые волосы и третий глаз. – Ты только не гоняй слишком быстро, – напутствовала его она.

Глава тринадцатая

В крохотный кабинет Оди Осмунда заглянула Донна Татл. На ней была камуфляжная куртка с коричневой рубашкой.

– Сын передал, что вы заезжали, – сказала она. – Я хотела позвонить, а потом решила – лучше приеду.

– Миссис Татл! – обрадовался Оди. – Хорошо, что вы пришли. Садитесь, пожалуйста. Я хочу показать вам одну фотографию. Как у вас сегодня с памятью?

– Все в полном порядке.

– Я сейчас вернусь.

Оди отправился в общую комнату, нашел на столе Джина Ревера пакет с шестью фотографиями, среди которых был снимок Дэвида Уэбстера и снимки еще пятерых, не таких красавцев, но немного на него похожих длинноволосых брюнетов.

Он принес конверт к себе в кабинет, разложил фотографии на столе.

– Миссис Татл, посмотрите внимательно, нет ли здесь того человека, которого вы видели у дома Замски?

Донна Татл с достоинством кивнула – она чувствовала себя добропорядочным гражданином, готовым послужить правосудию. Наклонившись к столу, она внимательно рассмотрела каждый из снимков. Оди заметил, что фотографию Уэбстера она разглядывала дольше других. Повертев снимок в руках, она сказала Оди:

– Вот красавчик, а? Прямо кинозвезда.

– Вы его видели? – спросил Оди.

Донна хихикнула.

– Его. Такое лицо нескоро забудешь. – Она еще раз скользнула взглядом по остальным фотографиям и покачала головой. – Да, еще вот что. Вы спросили, был ли он один, и я ответила, что никого больше не видала.

– И что же?

– Что-то мне показалось не так. И тут вспомнила: на веревке я видела женский лифчик и трусики. Их вроде как постирали и повесили сушить.

Оди шумно выдохнул и откинулся в кресле.

Дэвид подал Эмме руку – помог спуститься со ступенек. А потом помог сесть в машину.

– Как твоя мама? – спросила она, когда он выехал со стоянки.

– Я отвез ее домой, – сказал Дэвид. – Она приняла меня за Фила.

– Правда? – сочувственно сказала Эмма. – У нее сознание путается?

– Когда я уходил, Берди уже подливала ром в кофе.

– Твоей маме в кофе? – встревожилась Эмма.

– Да нет, себе. Хотя маме, может, и не повредило бы. Ее сердце нужно стимулировать. Это временная передышка.

– Родной, мне очень жаль…

Дэвид пожал плечами:

– Может, она еще продержится.

Эмма покосилась на мужа. Она понимала, как ему обидно, что мать приняла его за брата, как он беспокоится за ее шаткое здоровье. Ее всегда восхищало, как он стоически держится, но теперь она подумала, а что, если и это все обман? Прошлой ночью он признался, что избегает говорить правду. Сможет ли она когда-нибудь понять, что у него на душе?

Когда Эмма с Дэвидом свернули к себе в проулок, было около пяти часов, и небо начало темнеть. Увидев у дома полицейскую машину, Эмма раздраженно застонала.

Из машины вышли лейтенант Аткинс и детектив Марбери. Дэвид вздохнул, остановил машину, помог Эмме выйти.

– Нам нужно поговорить с вами обоими, – сказала Джоан. – Давайте пройдем в дом.

– Конечно, – кивнула Эмма.

Дэвид молча прошел в гостиную.

– Ну, что теперь, лейтенант? – спросил он, когда Эмма села.

– У нас несколько новостей. Во-первых, алиби мистера Девлина подтвердилось. Полиция больше не подозревает его в нападении на вашу жену в Пайн-Барренсе и на вокзале, – сухо сообщила Джоан.

– Что? – воскликнул Дэвид. – Вы его отпустили? Вы же видели, что он сделал со мной. И что пытался сделать с Эммой.

– Он все равно находится под арестом – за развратные действия по отношению к собственной дочери.

– Его алиби не вызывает сомнений? – спросила Эмма.

– Никаких. Это был не Девлин.

Эмма взглянула на Дэвида. Он нервно взъерошил волосы.

– Это еще не все. Нам поступило заявление о пропаже Лизетты Слокум, сиделки, которая…

– Да, я знаю, – сказала Эмма. – Вы нашли ее?

– Да, мы ее нашли, – мрачно сказала Джоан. – Мертвую, в багажнике ее машины, на стоянке у автовокзала.

– Боже мой! – воскликнула Эмма и почувствовала, как подкатывает тошнота. Дэвид подошел и сел рядом.

– Мы пока что не знаем, как она умерла. Ждем заключения коронера. Но в последний раз живой Лизетту Слокум видели у вас дома, доктор Уэбстер. У нас есть версия, что человек, который пытался вас убить, пришел сюда, но вместо вас обнаружил Лизетту. Где вы были, когда она исчезла?

– Я поехала в центр города, – сказала Эмма. – А когда вернулась, ее уже не было. И решила, что она ушла – обиделась, что я уехала, не предупредив ее.

– Мы потеряли драгоценное время, потому что не знали, что ее исчезновение связано с вами, – сказала Джоан.

– Вины моей жены в этом нет, – вступился за Эмму Дэвид.

– А где вы были в тот день, мистер Уэбстер? – спросила Джоан.

– В Нью-Йорке, брал интервью, – ответил Дэвид.

– Нам нужны координаты человека, у которого вы брали интервью, – сказал Трей.

– У меня нет его телефона. Он сейчас в Европе.

– Как некстати, – заметила Джоан Аткинс.

– Вы можете позвонить моему редактору. Он подтвердит. Я беседовал с французским писателем Бернаром Вебером.

– Мне нужны время и место, – сказала Джоан строго. – Попрошу вас сообщить их мне немедленно.

– Если вы будете разговаривать со мной в таком тоне, – сказал Дэвид, – мне придется вызвать своего адвоката.

– Дэвид, прекрати! – воскликнула Эмма. – Забудь про адвоката. Ответь на вопрос. Эта несчастная женщина, она погибла. – Он метнул на нее сердитый взгляд, но ей было наплевать. – Зачем все усложнять еще больше?

Дэвид пошел к себе в кабинет, через минуту вернулся и протянул полицейским листок бумаги.

– Вот, беседуйте с кем хотите. Только от нас отстаньте.

Джоан убрала бумагу в карман:

– Следствие еще идет, мистер Уэбстер. Доктор Уэбстер, прошу вас ни под каким видом не покидать штат, ваша жизнь в опасности. Я очень советую вам нанять охрану. Круглосуточную.

– Мой муж нашел телохранителя. Мы ему позвоним.

Джоан, прищурившись, посмотрела на Эмму:

– По-моему, это не самое мудрое решение. Местная полиция посоветовала бы вам компетентного специалиста.

– Нам ваши советы не нужны, понятно? – бросил Дэвид.

Джоан обернулась к нему, смерила его взглядом:

– Я разговаривала с вашей женой. Позвоните в участок. Дежурный вам поможет. – Она кивнула Трею, и они ушли.

Дэвид обхватил голову руками.

– Я снова стал главным подозреваемым. Они твердо решили завести на меня дело.

– У тебя паранойя, Дэвид. На время смерти мисс Слокум у тебя железное алиби. К тому же есть шанс, что обнаружат следы ДНК, которые приведут их к другому преступнику. Постарайся не психовать.

– Легко сказать – не психовать! – фыркнул Дэвид. – Особенно когда полицейские шьют мне дело и твоя жизнь в опасности.

Тут вдруг зазвонил телефон, и они оба подскочили от неожиданности. Дэвид снял трубку.

– Да, мистер Осмунд, – кисло сказал он. – Вы хотите побеседовать с моей женой?

Несколько секунд он внимательно слушал, потом удивленно посмотрел на Эмму.

– Да? Сегодня вечером? Где вы предлагаете встретиться?.. Да, мы приедем… Хорошо.

– Что случилось? – спросила Эмма, как только он повесил трубку.

Дэвид сел с ней рядом.

– Звонил Осмунд. Сказал, что в Пайн-Барренсе снова произошло нападение. Все то же самое. Лыжный шлем и так далее.

Эмма вскрикнула и прикрыла рот ладонью.

Дэвид кивнул и тут же усмехнулся:

– Но на сей раз его, кажется, поймали.

– Неужели нельзя немного потерпеть? Дорогая, мы почти на месте, – сказал Дэвид.

– Теперь мне окончательно ясно, что ты никогда не был беременным, – сказала Эмма.

– Ну хорошо, хорошо. Скоро будет бензоколонка. Там есть туалет. А я заодно заправлюсь.

– Спасибо, родной. Я так надеюсь, что это тот самый тип и нашему кошмару придет конец.

– Хотелось бы верить, – хмуро сказал Дэвид. – Меня смущает только одно: он ведь прицельно метил в тебя. Вспомни хотя бы случай на вокзале.

Эмма вздрогнула.

– Такое не забудешь. Но шанс все-таки есть.

– У нас с тобой все будет хорошо, – сказал Дэвид. И вдруг улыбнулся той самой улыбкой, от которой у нее всегда становилось светло на душе.

– Жду не дождусь, когда мы с тобой заживем как раньше.

– Я тоже, – кивнул Дэвид. – Ну вот, приехали.

На Пайн-Барренс опустился вечер, и Эмма очень надеялась, что это последний вечер, который ей суждено провести здесь. Она огляделась кругом. Над бензоколонкой склонялись сосны, их силуэты чернели на фоне вечернего неба.

На стене висел плакат с фотографией пропавшей без вести девушки и красовалось объявление: «У обслуживающего персонала денег при себе нет». К автомобилю подошел мужчина в надвинутом на глаза капюшоне. У него не хватало нескольких зубов.

– Чем могу помочь?

– Наполните бак, – сказал Дэвид.

Эмма спросила:

– Извините, у вас туалет работает?

– Да, мадам, – ответил он, бросив на нее пристальный взгляд. – Пользуйтесь сколько угодно.

Эмма выдавила из себя улыбку.

– Спасибо. – Она взяла сумочку и вылезла из джипа.

– Хочешь, пойду с тобой, посторожу? – предложил Дэвид.

– Давай, – улыбнулась Эмма. – Место какое-то неприятное.

Они подошли к зданию бензоколонки, Эмма вошла в дверь с надписью «Для дам». Вошла с замиранием сердца, но, когда включила свет, с облегчением увидела, что все чисто убрано.

Эмма заперла дверь. На стене висела та же самая фотография пропавшей девушки. На сей раз Эмма прочитала, что там написано. Несколько месяцев назад пропала некая Шеннон О'Брайен. Она работала на этой бензоколонке. Отработала свою смену и исчезла в неизвестном направлении. На расплывчатой фотографии была изображена рыжеволосая девушка. Всех, кто имеет хоть какие-то сведения о мисс О'Брайен, просили связаться с начальником полиции Оди Осмундом по указанному телефону.

Эмма взглянула на часы. Они добирались сюда довольно долго, и, увидев телефон начальника полиции, она решила позвонить ему и предупредить, что они скоро будут. Она вымыла руки и, достав из кармана мобильный, набрала номер.

– Полиция, – ответил женский голос.

– Я хотела бы поговорить с начальником полиции, мистером Осмундом. Это говорит Эмма Уэбстер.

– Может быть, вас связать с кем-нибудь еще? Начальника нет на месте.

Эмма нахмурилась:

– Быть такого не может. Мы встречаемся с ним сегодня вечером, у вас. Я просто хотела его предупредить, что мы скоро приедем. Может быть, вы проверите, он, наверное, у себя.

– Говорю вам, его нет, – сказала женщина. – И сегодня не будет. Сегодня торжественный ужин в честь его внука, который получил премию. Оди говорил об этом весь день.

– Но меня вызвали на опознание…

– За это отвечает Джин Реверс. Подождите минутку.

У Эммы колотилось сердце. На том конце трубки слышались приглушенные голоса. Наконец женщина снова обратилась к Эмме:

– Джин говорит, на сегодня никакого опознания не назначено. Он вообще не знает, о чем речь.

Лицо у Эммы пылало.

– Слушайте, я – Эмма Уэбстер. На меня напали в тот вечер, когда убили Клода Матиса.

– Ах да! Как вы себя чувствуете?

– Отлично, – ответила Эмма. – Начальник полиции Осмунд позвонил моему мужу и рассказал о последнем нападении. Сказал, что этого типа задержали. И будет опознание.

– Никакого нападения не было, – сказала женщина. – Миссис Уэбстер, это какое-то недоразумение. Поверьте, если бы произошло нападение, я знала бы об этом.

Эмма отключила телефон и задумчиво уставилась на плакат на стене.

Дэвид подергал ручку двери.

– Эмма, с тобой все в порядке? – спросил он. – Почему ты так долго?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю