412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Бриггз » Честная игра (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Честная игра (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:40

Текст книги "Честная игра (ЛП)"


Автор книги: Патриция Бриггз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

– Я тебе перезвоню, – сказал Бран и повесил трубку.

Гольдштейн устало потер лицо.

– Вообще-то мы скрываем это от общественности, – сказал он. – Я надеюсь, что эти фотографии не попадут в интернет или службу новостей?

– Они в безопасности, – заверила его Анна. – Мы попросили мнение эксперта.

Телефон зазвонил прежде, чем кто-либо успел что-либо сказать. Чарльз включил громкую связь, отвечая на звонок.

– Теперь тебя все слышат, – сказал он.

В трубке возникла небольшая пауза, но Бран все же сказал:

– Вам нужно попросить ведьму взглянуть на символ. Мне кажется, это что-то из ирландских кланов, но выглядит не совсем правильно. Некоторые из этих символов бессмысленны, а несколько других нарисованы неправильно. Будет лучше, если ведьма сможет из увидеть вживую, а не фотографиях. Для заклинания необходимо нечто большее, чем снимок.

– Спасибо, – сказал Чарльз и без лишних слова повесил трубку. – Итак, кто-нибудь знает местную ведьму, с которой мы могли бы поговорить?

– Я знаю ведьму, – сказала Лесли. – Но она во Флориде.

Чарльз покачал головой.

– Если мы собираемся привлечь ведьму, я знаю парочку надежных людей. У тебя есть знакомые ведьмы в Бостоне? – Он посмотрел на Боклера, который покачал головой.

– Я не знаю никого, кто бы помог.

– Если мы кого-нибудь найдем, – сказала Анна, – не могли бы мы пригласить ее взглянуть на одно из тел?

– Мы можем это устроить, – сказала Лесли.

– Хорошо, тогда давайте позвоним местному альфе и посмотрим, есть ли у него ведьма, которая согласится сотрудничать с нами.

Чарльз набрал номер, а затем дал Анне свой телефон.

– Ты ему нравишься больше. Поэтому ты спроси.

– Он боится меня, – самодовольно сказала Анна.

– Оуэнс.

– Айзек, это Анна, – сказала она. – Нам нужна ведьма.

Агенты ФБР уехали, чтобы договориться о визите ведьмы в морг, которая будет свободна только в десять утра. Боклер сказал им, что собирается поискать кого-нибудь, кто мог бы знать, оставил ли рогатый лорд, умерший в 1981 году, после себя детей-полукровок.

Анна подождала, пока Чарльз закроет дверь.

– Что ты видишь в отражении? – спросила она.

Он закрыл глаза и не повернулся, чтобы посмотреть на нее.

– Чарльз?

– Иногда все налаживается, если говорить о проблеме, – медленно произнес он. – А иногда, если вы говорите о проблеме, она становиться только больше. Сейчас второй вариант.

Анна на мгновение задумалась об этом, а затем подошла к нему. когда она коснулась его спины кончиками пальцев, он напрягся.

– Не похоже, что молчание о чем бы то ни было тоже помогло. – О чем именно он умалчивал? Зло, вспомнила она. – Это как в «Гарри Поттере»?

Он повернулся к ней.

– Что?

– Это как в «Гарри Поттере», – повторила она. – Не произноси имя Волан-де-Морта, потому что можно привлечь его внимание?

Он задумался на минуту.

– Ты имеешь в виду детскую книгу.

– Я должна заставить тебя смотреть больше фильмов, – сказала она. – Они бы тебе понравились. Да, я имею в виду детскую книгу.

Чарльз покачал головой.

– Все не совсем так. Если заметить некоторые вещи, то сделаешь их более реальными. Но они уже реальны для меня. Если ты их заметишь, они могут стать реальными и для тебя, а это было бы нехорошо.

Внезапно она все поняла. Чарльз однажды сказал ей, что не произносит имя своей матери из страха, что это привяжет ее к этому миру и не позволит перейти в следующий. Он сказал, что призраков нужно оплакать, а затем отпустить. Если вы держите их при себе, они становятся несчастными и злыми.

– Призраки, – сказала она, и он резко вздохнул и отошел от нее ближе к окну.

– Не надо, – резко сказал Чарльз. Она бы огрызнулась на него, если бы не вспомнила, что, когда он разорвал их связь, он беспокоился о ней.

– Хорошо, – медленно произнесла Анна. – Но ты чувствуешь себя лучше, чем до того, как мы приехали сюда. Верно?

Если ему становилось лучше, он справлялся с этим.

Он снова задумался, прежде чем ответить.

– Да. Не очень хорошо, но лучше.

Анна обняла его сзади за талию и вдохнула его запах.

– Я больше не буду говорить об этом, если ты пообещаешь мне кое-что.

– Что?

– Если снова станет хуже, ты скажешь мне или Брану.

– Я могу это сделать.

– Хорошо. – Она отряхнула его рубашку сзади, словно хотела расправить ткань, а не коснуться его. – Спать или завтракать? – спросила она. – У нас есть два часа, прежде чем ФБР отвезет нас в морг.

От маленького, накрытого простыней тела несло гниющей плотью, солью и рыбой. Но ничто не могло полностью заглушить стойкий запах ужаса. Судя по размеру трупа, Анна решила, что жертве около семи или восьми лет.

Анна изменилась из-за причиненного над ней насилия, как физического, так и психического. Она три года жила в стае, которую возглавляли сумасшедшие, и за то время желала смерти, как избавления от боли. Благодаря Чарльзу все изменилось и Анна оценила иронию в том, что палач маррока и самый страшный оборотень в мире, обеспечил ей безопасность и подарил желание жить.

Но Анна знала, что такое смерть. В морге пахло ею, а также антисептиком, латексными перчатками и биологическими жидкостями. Когда они вошли в маленькую смотровую, к смеси добавился запах маленького мальчика, который должен был играть со своими друзьями, но вместо этого лежал на столе для вскрытия.

Рядом с Анной братец волк тихо зарычал, но никто из людей его не услышал. Чарльз снова был в обличье волка. Анна запустила пальцы в шерсть на его загривке и с трудом сглотнула, пытаясь сосредоточиться на чем-то, кроме маленького тела на столе. Даже беспокойство о ее паре было лучше, чем мертвый ребенок.

Чарльз пообещал, что скажет, если ему станет хуже, но не восстановил связь между ними и не мог разговаривать с ней, находясь в обличье волка.

– Его семья должна была забрать его сегодня, – сказал впустивший их мужчина. На нем была чистая и свежая медицинская форма – либо он только пришел на работу, либо переоделся ради них. – Когда я объяснила им, что оборотень предложил поискать улики, которые мы не смогли найти, она согласились оставить его здесь до завтра.

– Вы не сказали его родителям, что я тоже буду здесь? – спросила ведьма, которая выглядела так, словно вышла прямо из ситкома 1970-х: средних лет, немного миниатюрная и взъерошенная, с волосами яркого рыжего оттенка и в мешковатой одежде. – Оборотень умолял ведьму прийти, и вы даже не подумали упомянуть меня? – В ее голосе слышалась смертельная угроза, и Анна могла думать о ней как только как злой фее из сказки о спящей красавице, которая обиделась, потому что ее не пригласили на торжество.

Анне не нравились ведьмы. От них пахло чужой болью, и им нравилось создавать проблемы. Но даже если бы эта женщина не была ведьмой, она вряд ли ей понравилась бы.

Она не обращала внимания когда Лесли познакомила их контактом в морге, впитывая запахи этого места. Но у доктора Фуллера на халате был бейджик с именем.

– Мальчик из баптистской семьи. Они и на оборотней были не очень согласны. Сомневаюсь, что они хорошо воспримут идею о ведьме.

Ведьма улыбнулась.

– Скорее всего, нет, – весело согласилась она, как будто и не обиделась мгновением раньше.

Айзек предупредил Анну, что выбранная им ведьма немного неуравновешенна. Он также сказал ей, что ведьма не так уж сильна, поэтому не могла причинить серьезного вреда. У него была другая ведьма, которая иногда работала на стаю, но была скрытной и намного опаснее. Кейтлин, присутствующая здесь ведьма расскажет им все, что выяснит, просто чтобы доказать свою ценность. Другая ведьма оставила бы всю информацию при себе, чтобы использовать потом или просто для собственного развлечения, что не принесло бы Лиззи никакой пользы.

– Скажите им, что мы ценим их сотрудничество, – сказал Хойтер, младший агент КНСО, который пришел, когда они ждали ведьму перед моргом. Он утверждал, что кто-то упомянул ему, что они собираются осмотреть тело, но, судя по недовольству Лесли, проболталась не она.

Гольдштейна вызвали в полицейский участок Бостона участок, чтобы обсудить дело, так что Хойтер был пятым человеком в их компании. Если бы их было больше, они с трудом смогли бы поместиться в маленькой комнате.

Доктор Фуллер откинул простыню.

– Джейкоб Мотт, восьми лет. Вода в его легких означает, что он утонул. Бегуны нашли его на берегу Касл-Айленда рано утром. Его родители сказали, что у него не были проколоты уши, так что скорее всего убийца проколол оба уха, хотя бирка была только на левом ухе.

Анна не сильно прислушивалась к словам. Они были неважны рядом с маленьким телом, лежащим перед ними. Кроме того, Чарльз запомнит каждое слово, а она не хотела этого помнить.

Джейкоб был в воде, и его ели рыбы, хотя ему уже было все равно. По сравнению с тем, что сделали ранее с этим мальчиком, рыбы были пустяком. Анна знала, что все умрут, но смерть может быть болезненной. Смерть Джейкоба была очень тяжелой.

Ведьма протянула руку и с таким возбуждением коснулась тела, что Анна даже в человеческом обличье это учуяла.

– Ох, – промурлыкала Кейлтин, и доктор резко замолчал. – Ты был кому-то прекрасным ужином, не так ли, дитя мое?

Она уткнулась лицом в грудь мальчика, и Анне захотелось оттолкнуть ее. Вместо этого она скрестила руки на груди. Нет смысла отрывать голову ведьме, пока они не получат от нее то, что им нужно. Джейкобу было все равно, что сделает ведьма.

– Кто-то был непослушным мальчиком, – сказала ведьма, проводя пальцами по серии символов, вырезанных на бедре ребенка. Она отвернулась и начала напевать «Это маленький мир», проводя пальцами по отметинам на теле. – На спине определенно есть что-то еще, – сказала она, глядя на доктора.

Он молча кивнул, и она перевернула тело Джейкоба на живот. Ведьма была сильной, несмотря на то, что выглядела миниатюрной. Но двигать трупы было тяжелее чем живых.

Ведьма сказала, что на обороте было больше символов и следов насилия. Анна с трудом сглотнула.

– Все было сделано перед смертью, – счастливо сказала ведьма. – Кто-то забрал твою боль и твой конец, не так ли, малыш? Но они были очень небрежны. Не профессионалы. – Она нежно провела рукой по телу мертвого мальчика. – Я знаю это. Плохая Салли Рейли. Она была не очень талантливой ведьмой, не так ли? Но она написала книгу и попала на телевидение, после чего написала еще больше книг и стала знаменитой. Хорошенькая Салли продала свои услуги, а потом умерла. Это и должно было произойти с плохой ведьмой, которая нарушила все правила.

– Салли Рейли создала эти символы? – немного резким тоном спросила агент Фишер.

– Салли Рейли была мертва около двадцати лет или больше, потому что показала обычным людям как делать это. – Кейтлин наклонилась и лизнула кожу мертвого мальчика, и Хойтер с хрипом сделал вдох. – Но они сделали это неправильно и получили не все, не так ли? Они оставили всю эту чудесную магию, вместо того чтобы съесть ее.

– Прелесть, – пробормотала Анна.

Ведьма наклонила голову.

– Что ты сказала?

– Ты забыла сказать «моя прелесть», – сухо сказала Анна. – Если ты хочешь вести себя как чокнутая, ты должна делать это правильно.

Ведьма прикрыла глаза, махнула руками в сторону Анны и резко пробормотала что-то. Братец волк оттолкнул Анну в сторону и немного ссутулился, как будто впитывал ударную волну, а затем перепрыгнул через стол, оттолкнув ведьму от тела Джейкоба Мотта, свалив на пол. Он сделал все аккуратно, как кошка, вообще не коснувшись тела мальчика, хотя и оттолкнул Хойтера и доктора Фуллера на несколько шагов назад.

Анна обежала вокруг стола, чтобы посмотреть, что происходит, и увидела, как братец волк обнажил белые клыки в сторону ведьмы, которая немедленно прекратила сопротивляться.

– Бабушка Чарльза была ведьмой, а дедушка – шаманом, – спокойно сказала Анна в полной тишине комнаты. – Ты слабее его. А теперь, почему бы тебе не рассказать нам все, что ты знаешь о символах?

Братец волк тихо зарычал, и она добавила:

– Пока он не слишком задумался о том, что ты пыталась со мной сделать.

Анна не была уверена, действительно ли брат волк подыгрывал ей или действительно хотел убить ведьму, но она воспользовалась возможностью. Хотя комната была маленькой, остальным присутствующим удалось столпиться за столом между ними и братцем волком. Или возможно, они хотели быть подальше от ведьмы.

– Вырезанные символы предназначены для увеличения силы того, кто будет назван в церемонии, – сказала Кейтлин громким и жестким тоном. На лбу у нее выступил пот, и она сморгнула его с глаз.

– Ты же знаешь, – сказала ей Анна, – что если ты перестанешь смотреть ему в глаза, у него не будет такого большого желания съесть тебя.

Ведьма повернулась и уставилась на нее, а братец волк зарычал громче.

– Возможно, добавила Анна.

– Значит, символы увеличат силу ведьмы? – неожиданно спросила Лесли.

– Да.

Братец волк щелкнул зубами прямо перед носом Кейтлин, и ведьма взвизгнула, подпрыгнула и непроизвольно дернулась.

– Оборотни, – вежливо сказала Анна, – чуют ложь и полуправду, ведьма. Я была бы очень осторожна с тем, что ты скажешь дальше. Теперь, пожалуйста, ответь на вопрос агента Фишер. Увеличат ли символы силу ведьмы?

Кейтлин с трудом сглотнула.

– Да, они увеличат магические способности любого фейри, ведьмы, колдуна, или волшебника. Они могут сохранить силы, чтобы использовать ее позже и привести в действие заклинание или какую-то магию.

– Как бы ты хранила эти силы? – спросила Анна.

– В чем-нибудь плотном. В металле или хрустале. Большинство из нас используют то, что легко носить с собой. – Она поколебалась, смотря на большие зубы братца волка и сказала: – Но с этим заклинанием произошло совсем другое. Оно предназначено для подпитки магии фейри.

– Итак, этот мальчик был отмечен ведьмой, – сказал Хойтер.

Кейтлин фыркнула, несмотря на ужас перед братцем волком, и ответила Хойтеру так, как будто он задал вопрос, а не сделал утверждение.

– Она только притворялась ведьмой.

– Что ты имеешь в виду? – холодным тоном спросила Лесли, как будто каждый день допрашивала ведьм и оборотней.

– Некоторые символы сделаны неправильно, а пара из них – полная чушь. – В голосе ведьмы слышалось презрение. – Салли пропала с конца восьмидесятых. Возможно, кто-то скопировал символы неправильно. Настоящая ведьма почувствовала бы, что они не верны, и могла бы исправить их сразу же. Значит, кто-то притворяется ведьмой. – Кейтлин говорила так, как будто жизнь мальчика ничего не стоила, а худшее преступление человека, убившего Джейкоба Мотта – это неправильно вырезанные символы.

– Расскажи нам о Салли Рейли, – попросила Анна. – Если она мертва, какое отношение она имеет к этому?

Ведьма стиснула зубы.

– Мы не говорим о ней с посторонними.

Братец волк снова зарычал.

Ведьма сглотнула.

– Если тебе от этого станет легче, – пробормотала Анна, – мы знаем нескольких ведьм, которые расскажут нам то, что мы хотим знать.

– Отлично, – сказала Кейтлин. – Салли Рейли придумала способ, который позволял обычным людям использовать наши заклинания. Если ей хорошо платили, она учила их писать символы. Она давала им амулет, который можно было использовать только на одном заклинании, и благодаря ему они могли творить магию, словно сами были настоящей ведьмой. Салли любила говорить, что это все равно что слушать магнитофон вместо скрипки. Прошло много времени с тех пор, как ее убили, и большинство людей забыли символы, либо потеряли амулеты, которые позволяли им использовать заклинание. Эти символы был сделаны неправильно. Возможно, их специально так нарисовали, хотя у Салли была репутация человека, держащего свои обещания.

Кейтлин ехидно улыбнулась.

– Заклинания могут давать отпор, если им не нравятся люди, которые пытаются их использовать. Возможно, через пару десятилетий символы будут изображены настолько неправильно, что убьет того, кто их вырежет. – Затем ведьма посмотрела на Чарльза и напряглась. – Я говорю правду, – сказала она немного истерично.

Мышцы на спине братца аолка напряглись, и Анна подумала, что стоит оттащить его от ведьмы, пока Кейтлин не разозлила его по – настоящему, хотя часть ее была рада видеть, что он снова участвует в охоте.

– Она сотрудничает, Чарльз, – сказала ему Анна. – Давай отпустим ее, пока ты не напугал ее до смерти.

Волк зарычал на нее.

– Я серьезно, – сказала Анна, похлопав его по носу. – Достаточно. Ты не кот, так что не играй с тем, что ты не собираешься есть. – Но не шутка его успокоила, а прикосновение.

Братец волк медленно отошел от ведьмы и желтыми глазами наблюдал, как женщина неуклюже поднимается на ноги.

– Так лучше? – спросила Анна, а затем, не дожидаясь ответа, спросила: – Откуда ты знаешь, что это женщина притворяется ведьмой?

Кейтлин поправила волосы дрожащими руками.

– Только женщины достаточно сильные для этого.

– Ты только что сказал, что тот, кто нанес эти символы на мальчика, не был ведьмой.

– Неужели?

Братец волк снова зарычал.

– Я бы не стала сердить его еще больше, – посоветовала Анна. – Он сейчас не очень доволен тобой.

Братец волк удивленно посмотрел на Анну, а затем угрожающе ставился на ведьму.

Кейтнил лукаво фыркнула. Потом протянула руку, чтобы снова коснуться тела Джейкоба, но замерла, когда братец волк сделал шаг ближе, не сводя глаз с ее руки. Она отдернула ее и ответила на вопрос Анны.

– Любой мог нарисовать символы и заставить их сработать. Я просто по привычке посчитала, что это была женщина. Я полагаю, что изнасилование означает, что это, вероятно, был мужчина, не так ли?

– И все сработало, даже несмотря на то, что некоторые символы неправильные? – спросил Хойтер.

Анна была так сосредоточена на ведьме и братце волке, что почти забыла об остальных в комнате.

– Я чувствую, что это сработало, – сказала Кейтлин. – Не так хорошо, как если бы символы были начертаны правильно, но да.

– Какие символы неправильные? Какие бы вы исправили? – немного нетерпеливо спросил Хойтер.

Кейтлин одарила его холодным взглядом. Она очень хорошо изобразила психованную домохозяйку из пригорода.

– Я здесь не для того, чтобы инструктировать ФБР по колдовству.

Лесли кашлянула.

– Я специальный агент Фишер из ФБР. Он агент Хойтер из КНСО.

– Дилетанты, – презрительно фыркнула Кейтлин. Она достала из сумочки визитку и протянула ему. – Если у вас возникнут вопросы, вы можете позвонить мне по этому номеру. Но я не Салли Рейли, агент Хойтер. И не хочу умирать, так что, вероятно, я вообще не стану вам помогать. И я дорого возьму с вас, хотя вы вряд ли что-то получите.

Братец волк фыркнул, но Анна не собиралась смеяться, потому что ведьма снова шагнула к телу мальчика.

– Есть ли что-нибудь еще, что нам следует знать об этом деле? – спросила Анна.

Кейтлин посмотрела на стол.

– Секс не является частью ритуала. – Она поджала губы. – Не знаю, полезно ли это.

– Убийца какое-то время сохраняет жертвам жизнь, – сказала Лесли. – Обычно семь дней. Иногда на несколько больше или меньше. Это важно?

Кейтлин нахмурилась.

– Наверное, поэтому магия сработала, хотя он и облажался. Он вырезал символы и оставил их работать. Как еду в мультиварке. При низкой температуре вы не сможете приготовить очень быстро, но дай прибору достаточно времени, и он сделает свое дело. – Она фыркнула. – Может быть, ему наскучило ждать и он решил развлечься сексуально. Если мы здесь закончили, я бы хотела уйти. Через полчаса у меня назначена встреча.

Лесли протянула ей визитку.

– Если вспомните что-нибудь еще, пожалуйста, позвоните мне.

– Конечно, – сказала Кейтлин, затем повернулась к Анне. – Я расскажу Айзеку, что твой волк сделал со мной. – Она лукаво улыбнулась. – Он будет недоволен тобой.

– Передай ему, что я угощу его ужином в «Ирландском волкодаве», чтобы загладить вину, – предложила Анна, придерживая для нее дверь.

Кейтлин выглядела разочарованной, ожидая от Анны другой реакции.

– Он альфа стаи Олд Таун и мой должник. Ты еще пожалеешь.

– Ты опоздаешь на встречу, если не поторопишься, – сказала ей Анна.

Ведьма нахмурилась, развернулась на каблуках и вышла за дверь. Прежде чем она скрылась из виду, доктор Фуллер уложил тело мальчика обратно на стол и прикрыл его.

– Это было… – пробормотал он, стараясь говорить потише.

– Есть причины, по которым мы не очень любим ведьм, – сказала ему Анна, когда была уверена, что Кейтлин ее не услышит. – Я знаю, что они могут вести себя ужасно. Но убийца Джейкоба похитил еще одну жертву. Она, вероятно, еще жива. И кое-что, что рассказала нам ведьма, может помочь нам найти Лиззи Боклер.

«Она думает, что Салли Рейли убили другие ведьмы».

Анна посмотрела на братца волка. Их связь все еще была замороженной, как эскимо в Антарктиде, но в ее голове звучал его голос.

– Ты думаешь иначе, – сказала она.

На нее смотрели глаза Чарльза, затем он закрыл их и встряхнулся, как будто пытался стряхнуть воду после купания в озере.

«Я думаю, что убийца наложил на нее заклятие, он не хотел, чтобы она говорила. Не только ведьмы хотели ее смерти».

– Анна? – спросила Лесли. – Что он тебе говорит?

– Пока мы ничего не можем доказать, – сказала ей Анна. – Хотя было бы интересно посмотреть, исчезла ли Салли Рейли в те года, когда не были найдены все тела нашего убийцы.

– Мы ничего не знаем о Салли Рейли, – напомнила ей Лесли. – Не говоря уже о том, что она исчезла.

– Колдовство и фейри в одном деле, – сказал Хойтер, звуча очарованным и немного взволнованным.

В маленькой смотровой комнате с мертвым маленьким мальчиком на столе Анна сочла его волнение неприятным.

Глава 7

– Сомневаюсь, что в ближайшем времени Фуллер пустит еще каких-нибудь ведьм в морг, – сказал Хойтер, накалывая на вилку кусок полусырого стейка.

– Такой жути я в жизни не видела, – ответила Лесли, прожевав салат и поднимая глаза на Хойтера.

Анна задумалась, была ли та вегетарианкой или просто не любила смотреть, как кто-то ест сырое мясо. Возможно, ей неуютно после посещения морга.

– Ты про ведьму или про стейк Хойтера? – спросила Анна, с удовольствием откусывая первый кусочек от чизбургера. Она заказала шесть чизбургеров средней прожарки. Хотя до обращения предпочитала хорошо прожаренные, но сейчас не любила есть сырое мясо в присутствии незнакомцев.

– Да, предпочтения в Хойтера в еде довольно жуткие, – согласилась Лесли. – Но я говорила о ведьме. По крайней мере, она рассказала нам кое-что, чего мы не знали.

После того, как они покинули морг, Лесли позвонила Гольдштейну и сообщила последние новости. Услышав его по телефону, Анна поняла, что тот очень взволнован. Когда Лесли закончила разговор, Хойтер порекомендовал ресторан с хорошей кухней и столиками на открытом воздухе, где они могли бы поговорить и где не поднимут шум из-за братца волка.

Официант в шоке приподнял брови, когда Анна заказала много еды. Он запротестовал, когда она поставила тарелку с четырьмя бургерами для волка, но заткнулся, когда Лесли предъявила свой значок и сказала:

– Оборотень.

Официанта быстро заменили, и новая официантка спросила, не принести ли волку миску воды или он хочет выпить чего-нибудь другого. Анна решила, что официантка заслуживает очень хорошие чаевые. И судя по улыбке на ее лице, официантка была с ней согласна.

– Было ужасно весело, как ты дразнила ведьму, – продолжила Лесли. – До этого я не понимала, что она просто пыталась вывести нас из себя.

– Ага, – ответила Анна, откусывая кусочек, чтобы дать себе время подумать над ответом.

Братец волк поднял глаза на нее. Ладно, она была здесь, чтобы поделиться информацией. Поэтому ей нужно выполнять свою работу.

– Она не пыталась вывести вас из себя, – объяснила Анна. – Айзек сказал нам, что ведьма не очень могущественная. Она просто не смогла держать себя в руках, когда на теле мальчика оказалось столько магии смерти. Я пыталась отвлечь ее, чтобы она сосредоточилась на мне и рассказала нам что-нибудь вместо того, чтобы сделать какую-нибудь глупость, из-за которой ее могли пристрелить.

– Пристрелить? – спросил Хойтер.

Анна улыбнулась ему.

– Оружие довольно легко учуять. Вам следует заменить кобуру на пояснице. Тянуться за ней слишком долго. Попробуйте наплечную кобуру или еще немного потренируйтесь со старой.

Булочка была поджарена на настоящем сливочном масле, а мясо – на углях. Анна съела немного картошки фри и принялась за второй бургер.

– И тебе нужно подождать, пока точно не собираешься стрелять, прежде чем хвататься за оружие, – согласилась Лесли и улыбнулась Анне. – Колдовство не требует такой же подготовки с оружием, которую мы получаем в Квантико.

На лице Хойтера промелькнуло холодное выражение, затем он взял себя в руки.

– Верно. У нас уже ходят разговоры о том, чтобы это изменить. Боюсь, что я лучше стреляю из винтовки. Мои родители из Техаса, и мы каждый год ходим на охоту в северной части штата Нью – Йорк. Охота – наш семейный ритуал. Но эта ведьма…

– Жуткая, – кивнула Лесли. – Жаль, что она не притворялась. Кто-нибудь из вас узнал имя, которое она нам назвала? Салли Рейли?

Анна покачала головой.

– Нет, но думаю, что Чарльз понял, о ком она говорила. Я побеседую с ним, когда он снова изменится, и дам вам знать.

Лесли нахмурилась и начала что-то говорить, затем посмотрела на Хойтера и сунула вилку салата в рот.

– Согласно Википедии, – сказал Хойтер, читая со своего телефона, – в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году Салли Рейли написала книгу под названием «Моя серая книжка рассказов». – Он поднял глаза от экрана и ухмыльнулся. – Это была пьеса из серии хрестоматий «Моя красная книжечка», которая используется в начальных школах. Книга «Моя серая книжка рассказов» стала сенсацией, и когда три года спустя на прилавках появилась вторая книга «Букварь для ведьм», она попала в список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс». Салли Рейли была красивой и забавной и мгновенно стала знаменитостью, пусть и не надолго. Книги были не очень содержательными, наподобие биографии о жизни ведьмы. Она участвовала в нескольких ток-шоу, включая «Шоу Майка Дугласа», где телекинезом выпрямила несколько ложек, согнутых знаменитым израильским экстрасенсом Юрием Геллером на предыдущем шоу.

– Ведьмы не могут выпрямлять ложки, – возразила Анна. – Ведьмы могут использовать только кровь, тела и тому подобное.

Хойтер показал ей экран своего телефона.

– Так написано в Википедии.

– Я никогда о ней не слышала, – вставила Лесли. – Я знаю об Юрии и его умении гнуть ложки. Что с ней случилось? Ведьма была уверена, что Салли мертва, а Чарльз, по словам Анны, думает, что та стала жертвой нашего серийного убийцы. Что говорится в Википедии?

– Об этом ничего не написано, – ответил Хойтер. – Хотя подождите.

– Мой папа говорит о шестидесятых и семидесятых годах как о расцвете мышления Нью-Эйдж до наступления новой эры, – сказала Анна. – Много свободной любви, викканства и магии.

Не поднимая глаз от экрана, Хойтер кивнул:

– Викторианская эпоха известна этим увлечением. Доски для спиритических сеансов, игры, проверяющие, могут ли люди читать мысли. Этим занимались все подряд, и магия стала менее таинственной, а скорее шарадой. Интересы изменились.

– Так, может быть, наша Салли Рейли просто исчезла с глаз публики, когда все опомнились, – предположила Лесли. – Это поможет найти пропавшую девушку?

– Ходят слухи о третьей книге, которую она написала и напечатала всего несколько экземпляров – «Элементарная магия», – вместо ответа добавил Хойтер. – Когда вернусь в офис, то проверю наши архивы. Посмотрим, есть ли эта книга в библиотеке. Я также смогу выяснить, что случилось с Салли и жива ли она еще.

– Ведьма была уверенна, что Салли мертва, – сказала Анна. – Она не лгала.

Хойтер насмешливо фыркнул:

– Эта ведьма была сумасшедшей. Я бы не доверял ей, даже если бы спросил, в какую сторону идти.

– Она дала нам имя Салли Рейли, – отметила Анна.

– Это больше, чем нам удалось вытянуть из любой другой ведьмы, с которой ФБР консультировалось по этому делу, – согласилась Лесли.

Анна доела последний чизбургер и, взяв пустую миску братца волка, сложила тарелки на столе. Она пыталась придумать, как им с Чарльзом еще чем-то помочь расследованию.

– Может быть, если нам отправиться туда, где найдено тело Джейкоба, то удастся отыскать что-то еще, – медленно произнесла она. – Он был последней жертвой до Лиззи?

– Верно, – кивнула Лесли. – Вы можете определить, был ли он фейри или оборотнем? Доктор Фуллер сказал, что его родители были баптистами. Это не совсем сочетается со всеми этими сверхъестественными вещами.

Анна моргнула. Она даже не задумывалась об этом. Почему их убийца снова вернулся к убийству людей?

– Фейри, – сказал Хойтер. – Его отец, Йэн Мотт, внесен в базу данных фейри в КНСО как чистокровный фейри, а Джейкоб явно внесен в список полукровок. Я просмотрел список жертв после нашего вчерашнего разговора. База данных КНСО гораздо обширнее официальной.

– Правда? – спросила Анна, затем поднесла ко рту стакан с водой, чтобы скрыть удивление.

Если Джейкоб Мотт был каким-нибудь сверхъестественным существом, то она бы съела свою шляпу. От него не пахло фейри, но даже от полукровок есть запах. Так почему же в базе данных КНСО он значился как фейри? Возможно, убийца находил своих жертв в той же базе данных. Но разве фейри, похитивший Лиззи, не догадался, что Джейкоб Мотт не был фейри? Анна не знала на сто процентов, может ли один фейри определить своего сородича.

Чарльз с интересом уставился на Хойтера. Как любая мать близнецов могла различить своих детей, так и Анна всегда знала, когда был Чарльз, а когда братец волк.

Хойтер посмотрел на Анну так, словно забыл о ее присутствии.

– Ага, – сказал он. – Не думаю, что ты сможешь это забыть.

– Не хочешь, чтобы кто-нибудь увидел, есть ли они в твоей базе данных? – спросила Лесли. – Одно из дополнительных преимуществ работы с КНСО или с одним из других небольших правоохранительных органов в правительстве заключается в том, что никому и в голову не приходит подавать на них жалобу в соответствии с Законом о свободе информации.

– Вы будете удивлены, – проворчал Хойтер. – Но люди, которые используют базу данных, делают это в интересах общественности. Новички отвечают на запросы, и даже сыновья важных сенаторов, таких как ваш покорный слуга, этим занимались. – Он ухмыльнулся, показывая, что ничем не лучше остальных новичков. – Но даже сильные мира сего не смогли удержать меня там надолго. Сбор информации о неизвестных оборотнях намного интереснее. – Он посмотрел на Анну. – Анна Лэтем из Чикаго, музыкальный вундеркинд. Покинула Северо-Западный университет за пару лет до получения диплома, к большому огорчению сопредседателя кафедры музыкальных исследований, с которым я разговаривал этим утром. Он думал, что ты станешь следующим Йо-Йо Ма. Похоже, с тех пор о тебе никто ничего не слышал, за исключением твоего отца, который не очень-то разговорчив.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю