355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Patricia Briggs » Шамера-воровка (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Шамера-воровка (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 августа 2018, 14:30

Текст книги "Шамера-воровка (ЛП)"


Автор книги: Patricia Briggs



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

– Я с радостью буду ждать тебя, – тихо сказал Керим, поднявшись на ноги и пересекая комнату в холл так же легко, как можно было ожидать от кого-то с костылями. Леди Скай коротко улыбнулась ему, прежде чем закрыла дверь.

***

Диксон ждал с фонарём в руке у стен фестиваля. С ним было три лошади: коричневая кобыла с истинным сердцем, его собственный сильный мерин и воинский жеребец Керима Брандмал.

Жеребец выглядел довольно странно с костылями, прикреплёнными к плечам по обеим сторонам седла, но животное использовалось для чужих вещей, чем костыли. Керим с любовью втирал чёрную морду.

Диксон схватил противоположное стремя, так что седло не проскользнуло, когда Керим осторожно схватил седло и задний ящик, чтобы подняться. Не изящно, но успешно. Диксон вручил Кериму фонарь и помог леди Скай подняться к своей кобыле.

– Мы не едем наедине, милорд? – Тихо спросила леди Скай, осмысленно взглянув на Диксона.

Керим переместил свой вес, пока его жеребец не переместился боком к кобыле леди Скай. Он наклонился, сжимая пальцы в перчатках и поднёс их к губам. – К сожалению, нет, моя леди. Самое лучшее место, где можно увидеть Спиритбе, стоит за неприятным районом города. Хотя я заплатил нужным людям, чтобы обеспечить безопасный проход, было бы глупым безумием искать такое место с не более чем искалеченным воином, чтобы защитить вас. Диксон знает, как справиться с мечом, который он носит.

Леди Скай улыбнулась. – Значит, это не спонтанная поездка, вы могли бы предупредить меня раньше.

Керим заметил, что Диксон неодобрительно нахмурился. Он предупредил Керима, чтобы он не слишком сильно возился со Скай и причинил ей боль в конце.

– Ха. – Керим усмехнулся. – Теперь я предал себя. Это правда, моя леди, я планировал поездку большую часть дня. – Он бросил на неё непристойный взгляд. – Но если бы я предупредил вас, вы бы не открыли дверь в моей ночной рубашке.

Леди Скай рассмеялась и последовала за ним, когда он повёл лошадь с размахивающей походкой.

Независимо от опасной области, которую Керим посещал, поездка на соревнованиях была беспрецедентной. Он мог чувствовать внешность, которая фиксировала их из тёмно-чёрной тьмы, но их наблюдатели остались там, где они были. Очевидно, Шамера размазала правильных людей своим золотом. Керим не торопился, шатаясь и рыдая. Когда они дошли до деревянных останков старой колокольни, он подсчитал, что у них осталось немного времени, пока не наступит прилив.

Керим держал своего жеребца рядом с кустарником, недалеко от скал. Он вернул фонарь вниманию Диксона и ушёл довольно целесообразно, чем умело. Тем не менее, он приземлился на ноги, что казалось бальзамом для его гордости.

Пока Диксон помогал леди Скай спешиться, Керим снял кожаные ремни, используемые для крепления костылей. Хотя он всё ещё чувствовал дрожь в ногах, но благодаря костылям у него была достаточная гибкость на неровной земле.

– Пойдём, – сказал он, ведя леди Скай от лошадей и Диксона. – Боюсь, вам придётся нести фонарь.

Окружающие здания оказались почти полностью гниющими солёным морским воздухом. Керим проигнорировал их, когда он пробрался в небольшой песчаный район у скал. Он остановился рядом с одиноким, сломанным булыжником. В какой-то момент во время езды звёзды вышли во всей красе. Даже без света луны вы могли теперь видеть пляж глубоко под ними.

Скай глубоко вздохнула, когда бросила взгляд на скалы. – Как увлекательно.

– Прекрасно, – согласился он. – Неожиданное чудо природы – так же, как ты. – Он полез в сумку и искал что-то, что не было в ней. – Дарн, – проклял он с насмешливым смущением. – Я принёс тебе кое-что, но забыл позволить Диксону дать его мне. Подождите, я скоро вернусь.

Она вручила ему фонарь. Он взял его неловко, отвернулся и быстро вернулся к лошадям, в то время как леди Скай ждала, красивый профиль, обращённый к морю, умиротворённая улыбка на её лице.

Как только Керим отодвинулся достаточно далеко, лорд Халвок подкрался к остаткам здания, за которым он прятался как можно тише. Шаме увидела, как он так долго поддерживал свою партизанскую войну против восточных. Волшебник остановился, где он спрятал концы золотой нити.

Он быстро собрал концы и опечатал их прикосновением волшебства, которое сразу привлекло внимание леди Скай. Скрытая в тени другого здания, Шам прикусила нижнюю губу. Судьба Халвока зависела от судьбы её руны, и ей никогда не приходилось делать руну такого размера.

По мере того, как магия начала строиться, золотая пряжа начала светиться и ярко мерцать сквозь вышележащий песок. В других обстоятельствах руны было бы достаточно, чтобы удержать своего заключённого навсегда; однако демон также сможет разрушить руну, так как Шам или Халвок могли, поэтому Халвок оставался на коленях на месте и продолжал вести руну к магии.

– Что ты делаешь? – Спросила леди Скай. Она с удивлением посмотрела на лорда Халвока, сделав шаг назад. – Керим? – Её тревожный голос поднялся. – Что он со мной делает?

Шам вышла из своего укрытия, вздрогнув от страха в тоне Скай. Когда Шам наблюдала, как женщина стоит там одна на краю обрыва, ей было трудно вспомнить причины, по которым они осудили леди Скай. Шам инстинктивно посмотрела на Керима, зная, что он тоже сомневался. Керим нахмурился, схватив Диксона за руку. Он жестом показал, когда говорил, хотя Шам не могла услышать, что он сказал.

Элсик вышел из-за валуна, флейта в одной руке, другая – на плече Тальбота. – Я знаю тебя, демон, – сказал он, поворачиваясь лицом к леди Скай. – Я чувствовал тебя во сне.

– О чём ты говоришь? Керим сказал, что священник убил демона, – ответила леди Скай, более напуганная, чем когда-либо. – Керим?

– Она пошлёт тебя обратно, – сказал Керим нежным голосом, когда подошёл к Диксону. – Разве это не то, чего вы пытались достичь все эти годы? Пришло время вернуться домой.

– Нет… – Голос леди Скай потерял свой культурный тон, и она отчаянно завыла. – Ты не знаешь, что она пытается сделать!

– Она сама этого не знает, – сказал акула сразу за Шамерой, заставляя её в шоке. – Но это никогда не мешало ей ничего не делать.

– Что ты здесь делаешь? – Спросила Шам, которая только дошла до ушей акулы.

Он усмехнулся. – Как вы думаете, я пропущу самую захватывающую вещь, которая когда-либо происходила в этой области с момента прибытия восточных?

– Вернись, иди к Кериму, – предупредила она его. – Это может быть уродливо.

– Шамера? – Спросила леди Скай. – Почему ты это делаешь? Я думала, ты мой друг.

Шам шагнула вперёд, пока не вышла за барьер, который поддерживал Халвок. – Чэнь Лаут, – сказала она, делая жест.

Пока не было необходимости вызывать истинную форму демона, чтобы отправить его обратно в свой мир, Шаме нужно было знать, что она права. Поэтому она назвала демона именем, которое носила на протяжении веков. Это может быть не его настоящее имя, но у него была власть.

Песок начал двигаться к ногам Скай, как будто он был поражён сильным порывом ветра. Скай начала подёргиваться, как марионетка в руках малыша… Затем её тело упало на землю, а над ним прорисовался демон.

Он был выше лошади, существо пламени в магии. Восемь тонких конечностей несли его туловище через мокрый песок, но у остальной части демона не было ничего лишнего. Хвост золотой и красный, постоянно меняющийся из-за пламени, ударил по краю руны крушением, заставив лорда Халвока подняться на ноги от неожиданной боли.

Тем не менее, не было никаких сомнений, что в результате пострадал хуже: демон закричал. Это был ужасный звук, охватывающий весь диапазон слышимого звука. В то же время синевато-зелёный свет от руны дёрнулся в хвосте. Когда крик замолк, демон обрушился на середину руны и качался туда-сюда.

– Халвок? – крикнула Шам.

– Хорошо, – сказал он, хотя звучал хрипло. – Руна удержит её.

– Я была связана три раза, – произнёс он голосом леди Скай. – Три мёртвых мага засоряют холодную землю. Ваша связь будет в лучшей форме, чем вы, маг. Примите власть так, как вам нравится, и до тех пор, пока вы можете, потому что скоро будете мертвы.

– Я умру, – с готовностью согласилась Шам. – Как всё, что смертно. Но до этого я пошлю тебя домой. Тальбот, как насчёт прилива?

– Если ты меня уничтожишь, – продолжал демон, – я отведу тебя и твоих детей домой, пока не родишь, что я могу использовать, ведьма. Я возьму своё тело и буду охотиться с ним, пока ни один из ваших потомков не пойдёт дальше по земле.

– Ещё нет, – сказал Элсик, слушая море, когда он парил на флейте, – но скоро.

Тальбот посмотрел на слепого мальчика. – Это ещё не всё.

– Flotsam, – прорычал демон и повернул свою изящную шею, пока не посмотрел на Элсика. – Изгнанный сельский мусор. Если вы будете сотрудничать с моей связью, я разбужу вас, как только буду свободен, и брошу вас обратно в море. Там ваши собственные люди разорвут вас на части и накормят вас рыбой.

Элсик сладко улыбнулся. – Я не участвую в кабале.

Демон расхаживал вверх и вниз в пределах крепости, стараясь не касаться краёв.

– Теперь, – сказал Элсик.

Спокойно, Шам услышала приглушённый рёв возвращающихся волн. Элсик приложил флейту к губам и взорвал одну чёткую мелодию, пробивающуюся сквозь ночь, как стрела. Затем он переключился на несколько весов и, наконец, перешёл к фиктивной неизвестной песне в мелодии.

Шам почувствовала, что волшебство начинает собираться. Она глубоко вздохнула, тихо понимая, что большая часть волшебства, которую она собиралась сделать, была сделана из заклинаний, которые она уже знала. Половину ночи провела она, запоминая единственное новое заклинание, пока не смогла произнести его во сне. Если их концентрация или уверенность в себе потерпят неудачу, вся сила Спиритбе будет выпущена в виде пламени, которое поглотит их и всё Чистилище. Это было бы достаточным стимулом даже для худших студентов, и она никогда не слышала об этом.

В первоначальной версии смерть жертвы дала заклинанию свою силу. Сострадательная магия смерти послала демона туда, куда он принадлежал, когда душа жертвы путешествовала домой. Шам предназначалась для замены обоих с Спиритбана, который теперь вернулся к скалам как потоп.

Магия, которая возникла из приливов, была сформирована морем, и люди работали только с неоформленной магией. Как известняк и мрамор, оба вида магии были сделаны из одного и того же материала, но с совершенно разными результатами.

Элсик сосредоточил зелёную магию моря, и флейта превратила её в сырую форму. В последний момент Шаме пришлось удерживать возвышающиеся силы перед тем, как наложить последнее заклинание.

Второй попытки не было.

Пот вылился со лба, и она дрогнула от напряжения, когда волшебство раздулось с прохождением огромной стены воды, которая начала поглощать песок. Кто-то схватил её за плечи и поддержал.

Магия всё ещё возрастала. Первые два заклинания были просты, Шам работала по меньшей мере сто раз. Она начала использовать магию.

Первым делом было установить место назначения.

Демон закричал, когда она произнесла заклинание и надела его вокруг существа.

Во-вторых, настоящее имя нужно было назвать.

Демон, Чэнь Лаут, Смертоносец, коварный прорыв связующего заклинания, созданного жадными людьми. Мститель, убийца, одинокий изгнанник. Шам поняла демона и превратила это знание в магию. Этого было достаточно – она ​​это знала. Она чувствовала, как демон пытается вырваться из запрета имени. Напрасно.

– Лорд Саутвуд, – назвал демон. – Привяжи меня к себе, и я помогу тебе изгнать восточных из Чистилища. Если вы позволите ей уничтожить меня, они никогда не исчезнут.

Тело Халвока застыло, как собака, которая душила лису.

– Если Шамера решит связать меня вместо того, чтобы уничтожить, она не будет изгонять незнакомцев, – демон убедительно продолжал. Голос Скай был ясен и сквозь отёк моря и ветра. – Она влюблена в Фогта. Она слишком молода, чтобы действительно помнить, как это было. Она не понимает, каково это – держаться за любимых, пока они умирают. Но вы это помните, верно? Вы помните свою жену. Она не была красивой, не так ли? Только когда она улыбалась. Она была такой прекрасной, добросердечной. Вы помните, как она любила ваших детей? Затем люди пришли с Востока, пока вы сражались в другом месте. Вы вернулись домой и нашли только то, что оставили солдаты. Она сражалась.

– Халвок, – сказала Шам. Её голос дрогнул от усилий, которые потребовались, чтобы говорить, удерживая как волшебство, так и демона. Если Халвок отпустит руну в неподходящее время, это будет катастрофично. – Халвок, этот мир ушёл. Выезд восточных жителей из Саутвуда не вернётся. Он не может вернуть вашу жену или кого-либо ещё, кого вы знали, прежде чем захватчики пришли с Востока.

Она сказала Кериму, что хотел демон, – это пойти домой. Она знала, как чувствовало себя это существо. Потому что, когда она сопротивлялась мужчинам, которых Маур калечил, она тайно поняла, что это только замена. Ибо она действительно хотела вернуться к тому, что она когда-то имела: дом. – Искать пропавших может только смерть, Халвок. Не только безымянные восточники умрут – даже ваши друзья и компаньоны. Люди, с которыми вы познакомились и о ком вы заботитесь. И когда начнутся убийства, не только кровь людей с Востока впитает землю. Разве не было достаточно смерти?

– Да, – сказал Халвок. – У меня достаточно…

Демон поразил руну.

Халвок упал в песок, и постоянное свечение, испускаемое руной, превратилось в дикое мерцание.

Нет времени на вопросы. Шам побежала к тому месту, где лежал Халвок, вытащила нож, почесала ладони и положила обе руки на золотую нить. Сила текла через неё в результате прикосновения, и она закричала. Магия наводнения поднялась, и кожа её рук покраснела, взорвав пузырьки через свирепые силы, которые вылились за пределы её владычества. Но кровь вызвала эффект, на который она надеялась. Это заставило руну стать ею снова, независимо от того, насколько сильна магия и как она сражалась.

Пока незадолго до того, как волны обрушились на скалы, она не позволила руне потерпеть неудачу, иначе она не сможет открыть портал в царство демонов, и если бы у неё было так много власти. Ей придётся сломать руну, чтобы символизировать разрыв облигаций, которые держали демона в этом мире. Это не должно было быть трудно. Халвок мог бы это сделать, сбросив два конца пряжи отдельно – но теперь Шам была привязана к руне кровью.

Ей нужен Халвок, но он молчал на земле. Тальбот стоял на коленях рядом с ним. Она надеялась, что благородный маг всё ещё жив.

Магия всё ещё была ощущающей. Шамера не могла видеть духовную силу, но звук воды, мчащейся по песку, был оглушительным. Не обращая внимания на запах выжженной кожи, она продолжала фокусировать магию вокруг себя.

– Теперь, – одновременно взревел Керим и Тальбот.

Шам сломала руну. В результате кровной связи смерть руны повредилась и заставила её покрыться судорогами, пока ей не пришлось сражаться, чтобы не выронить пряжу из рук. Боль не была настоящей проблемой или, по крайней мере, не всей проблемой: что действительно имело значение, так это то, как боль повлияла на концентрацию.

Ей потребовалось немало времени, чтобы восстановить контроль над своими привязанными силами.

Когда она начала с последнего заклинания и до того, как демон понял, что он больше не удерживается руной, наступила мощная волновая стена, и скалы задрожали. Вода покрывала всё, когда она плескалась в огромных сильных ливнях. Элсик запнулся, и волшебство дико взорвалось, пока Шамера больше не могла отличить его от волны. Шам только знала, что Элсик снова начал играть, потому что чувствовала это в магии, которая текла через неё; она не могла слышать музыку над рёвом воды.

Её голос повторился в рёве, который вызвал землетрясение в гальке, когда она закричала и продолжила последнее заклинание.

Через первый из её запретов она могла ощутить демона, поэтому она знала, когда он прыгнет. Она говорила быстрее и только что закончила, когда горячий острый хвост демона поцарапал её.

Что-то доносилось в паутине ночи, и демон застыл, когда трещина расширилась. В этот миг Шам поняла, что место, куда она посылает демона, не существует, по крайней мере, не так, как она поняла этот термин. На мгновение, которое могло бы продолжаться вечно, она стояла на портале и понимала вещи о волшебстве, которое ей никогда не было ясно. Маленькие вещи…

Вторая волновая стена отскочила. Она была не такой большой, как первая, но это принесло гораздо больше воды, больше шума, больше волшебства с флейтой.

Заполненная болью, благоговением и новым всплеском магии, Шам потеряла контроль. Она была поглощена мукой прикосновения к демону и огню дикой магии. Портал мерцал, затем он затвердел и поддерживался кем-то другим.

– Дай мне силу, ведьма, – бросил вызов голос Скай и нырнул между волнами боли, когда Шам восстановила свою хрупкую силу над магией. – У тебя есть моё имя, дай мне власть! Если вы этого не сделаете, это убьёт вас и всех, кто сегодня здесь.

≪Спамдически≫, – подумала Шам. С силой в её руках демон мог уничтожить всех Ландсендов. Вероятно, даже ай’маги не смогли бы остановить его. Поскольку Шам показала, как это сделать, существо может вернуться домой в любое время; когда захочет. Демоны были волшебными существами; в отличие от Шаме, им не нужно было использовать неоформленную магию.

Элсик продолжал играть, и магия продолжала расти, когда третья волновая стена помчалась вверх. Шам не могла даже уделить достаточно внимания, чтобы приказать мальчику остановиться.

– Ты, глупая ведьма – ненависть к твоему роду не так много значит для меня, но я останусь здесь ещё на мгновение. Дай мне волшебство и отпусти меня домой!

– Возьми его, – сказала Шамера, зная, что она больше не может держать магию.

Сила вылилась из неё быстрее, чем она пришла, и демон поймал её с безграничной восприимчивостью. Когда у него было всё, что могла дать Шам, она рухнула на песчаную почву и извивалась перед лицом боли в боку. Она смотрела, как портал демона затвердевает на родину.

Он повернулся к колонке, которую открыла Шам, затем поколебался.

Шам сделала паузу, чтобы подумать, что ей делать, если проклятое существо решило не возвращаться. Затем хвост снова упал на бок, на этот раз светлый, как перо. Боль, которая поселилась в нём, была заменена прохладным онемением.

– Извините, – сказал демон одним голосом так же тихо, как шёпот ветра.

Затем он исчез.

Портал висел над сломанными кусками золотой нити. Шам изо всех сил встала на колени. Она отдала всю свою магию демону, и ничего не осталось. Если портал не закрылся…

Там он щёлкнул звуком взбивания, который заглушил громоподобный выстрел ещё одной спешки. На мгновение наступила тишина, затем начался пожар.

Он светился как тысяча свечей в темноте, сначала сжигал солёные полосы, где находился портал, а затем распространялся быстрее, чем лесной пожар через влажную растительность. Когда следующие волны упали на скалы и распылили мелкий струйный воздух, пламя поймало водоросли, обитающие в воде, и заставило капельки спрея сверкать золотыми и оранжевыми ночью.

– Назад! – крикнула Шамера, как можно быстрее поднявшись на ноги. – Чёрт возьми, возвращайся.

Магия, которую она дала демону, исходила из этого мира. То, что демон не поглотил, вернулось, когда портал закрылся. Комок коряги превратился в пепел под падением, когда магия прошла мимо.

– Шамера, уходи отсюда! – Она слышала, что это Керим, который позвал, но она была слишком занята, вызывая редкую магию, которую она оставила, чтобы убедиться.

Холодные руки сомкнулись вокруг её плеч. – Что я могу сделать? – спросил Диксон.

– Поддержите меня, – ответила она голосом, который казался хрупким даже до её собственных ушей. – Отпустите свою магию для меня.

Как и его магический свет, сила, которую он доставлял ей, мерцала неуверенно и произвольно. Тем не менее, она помогла. Старая колокольня открылась в пылающем пламени, но Шаме удалось повредить дикую магию. Как пастушья собака, их сила вскоре захватила здесь, потом там, отталкивая худшую магию назад от скал, где вода ограничивала ущерб.

Керим стоял на заднем плане с остальными и зря жалел, что у него нет возможности как-то помочь. Акула был справа от него и выглядел так, как чувствовал Керим. Тальбот спрятался на земле, голова бессознательного Халвока покоилась на колене. Взгляд бывшего моряка был сосредоточен на Шамере и Диксоне. Элсик сидел рядом с ним, напряжённо напрягаясь, Керим подозревал, что Элсик, хотя он и может быть слепым, вероятно, лучше разбирался в драке, чем остальные присутствующие.

Шамера была освещена ужасным свечением, напоминающим ослепительный планктон, плавающий в море, только ярче много раз. С волос Диксона испускались вспышки, и капали по его спине, как жидкий свет, от пальцев до пола, где они продолжали сиять у его ног. Воздух был наполнен запахом горения и трескным ощущением незадолго до удара молнии.

Волны снова врезались в скалы, но на этот раз они были тускло освещены странным мерцанием, которое распространилось по предыдущим волнам. Когда вода вернулась в море, ничего не осталось, кроме темноты. Диксон качался на ногах, словно ему хватало сил удерживать себя в вертикальном положении. Шам упала на землю.

Только Акула был с ней перед Керимом, потому что костыли ограничивали свободу передвижения судебного пристава. Керим колебался на стороне Диксона и слегка коснулся его плеча.

– Я в порядке, сэр, – сказал Диксон. – Я просто устал.

Керим кивнул и уронил костыли. Он опустился на колени рядом с Шамерой, которая лежала лицом вниз на мокром песке. Акула, сжимая её на другой стороне, приложил руку к её шее.

– Она жива, – объявил он.

Помня о пожарах, которые лизнули Шамеру, Керим очень осторожно тронул её и с помощью акулы повернул лицо из песка. Элсик и Тальбот присоединились к молчаливому собранию, Халвок вклинился между ними.

Халвок сделал жест, и в руке появился тусклый шар света. Дворянин из Южного леса выглядел усталым, и он двигался с мучительной медлительностью очень-очень по-стариковски.

В свете своего света Шам услышала лёгкий вздох усталого ребёнка, и некоторое напряжение ускользнуло из груди Керима. Он начал проверять Шаме на травмы, основательно узнав в многочисленных битвах, но обнаружил только пузырьки. Большинство из них имелись на руках, иначе лишь немногие были видны. Кровь смазывала их, но Керим мог только заметить обильные синяки.

Он ожидал гораздо худшего.

Он осторожно притянул её к себе на колени и завернул в пальто, чтобы она не переохлаждалась. Ему казалось невозможным, что эта оборванная, грязная воровка была волшебницей, чья ослепительная фигура осветила ночь несколько мгновений назад. Акула наблюдал за ним с прохладным выражением.

– Он ушёл, – Халвок сломал тишину. Он смущённо покачал головой. – Не плохо для ученика. Я поговорю с Магами и поработаю, чтобы привести её в звание Учителя. Отправка демона в ад должна быть шедевром.

– Не чертовски, – усмехнулся Элсик с мечтательной улыбкой. – Это было прекрасно – ты не видел?

========== Эпилог ==========

Когда Шам проснулась, она была в своей комнате на пиршестве. С закрытыми глазами она прислушалась к Дженли, ссорившейся с кем-то. Затем дверь закрылась, и аргумент был приглушён. Шам снова задремала.

– Шамера, – тихо прошипел Керим, её кровать прогнулась под его весом.

Она изо всех сил пыталась открыть свои веки.

– Я убедился, что Диксон отвлёк твою горничную, чтобы я мог проникнуть, чтобы поговорить с тобой. Поскольку мы вернули вас, она ведёт себя хуже, чем кошка с мальчиком. Хотя, – добавил он, подмигивая, – я думаю, она ещё больше расстроилась из-за состояния вашего платья.

Шам ответила в ответ на усмешку, но сдержалась, когда почувствовала, что её губы начинают раскалываться.

– У меня такое чувство, – осторожно сказала она, чтобы не нанести дальнейший вред, – что мне нужно яблоко.

Он удивлённо посмотрел на неё. – Яблоко?

– М-хм, – согласилась она, кивая. – Разве ты не жаришь свиней с Востока с яблоком во рту?

Керим изучил её и рассмеялся. – Помимо рук, ваши травмы не намного хуже, чем солнечный ожог, и Диксон говорит, что там даже никаких шрамов не будет.

Наружная дверь приоткрыла щель и внезапно закрылась.

– Я должен спросить вас кое о чём, прежде чем Халвок поговорит с вами. Я не хочу, чтобы вы соглашались на его предложение, прежде чем вы услышите моё, – поспешно сказал Керим. – У нас мало времени. Я не знаю, как долго Диксон может держать хорошую Дженли занятой. Я хочу, чтобы вы подумали о том, чтобы взять на себя пост Маура. Я… – начал он мягко, затем заколебался и стал более объективным. – Мы нуждаемся в вас – это только сейчас, когда я слышу, что странные вещи происходят в горячих источниках за пределами Ландсенда. Конечно, нет короля, поэтому нам придётся изменить название.

Шам старалась не допускать каких-либо движений в своих особенностях, главным образом потому, что каждое подёргивание на лице болело. – Ты хочешь, чтобы я стала твоим магом?

Он кивнул. – Я говорил с Фикаллом, и он согласен дать вам благословение Альтиса. Итак, у вас есть и это, и поддержка государства.

– Силовая позиция, – медленно сказала Шам, не зная, что делать с благословением Альтиса.

Керим откинулся на спинку кровати. Когда он заговорил, его голос мог растопить лёд. – Я тебе доверяю.

Чтобы успеть подумать о том, что означал этот тон, она спросила: – А что такое предложение Халвока?

– Совет волшебников соглашается поднять вас до звания Учителя.

Шам пожала плечами. – Это формальность.

Он кивнул. – Это то, что он сказал. Кроме того, он мог договориться о тебе с ай’магами. – Его язык наткнулся на чужой термин.

Впечатлённая, Шамера сказала: – Это большая честь.

– Это позволит вам работать с другими магами. У вас будет доступ к библиотекам Архимага. -Его голос смягчился, и он наклонился ближе. -Там ты будешь в безопасности: не будет сердитых толп, нет демонов.

Он уже знал её слишком хорошо. Шам на мгновение взглянула на него, наклонив голову, затем наклонилась вперёд и коснулась губами его губ. Учитывая волдыри на её губах, он оказался доволен поцелуем, который она от всей души приписала Кериму.

Наконец, она оторвалась от него, приподняла уголок рта и ответила в безошибочном акценте своей любовницы. – Нет сердитых толп? Нет демонов? Как неуверенно скучно.

Оригинал:

Patricia Briggs.

Год выхода книги: 2015.

Перевод:

Elza Mars.

2018.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю