Текст книги "Лучшее, что может случиться с круассаном"
Автор книги: Пабло Туссет
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)
– Хватит… Последний раз в жизни с тобой говорю. Значит, бросаешь меня ради первой попавшейся промокашки?
– Детка, такова жизнь…
– Подонок, ты помнишь, что ты мне обещал? Обещал, что если когда-нибудь в кого-нибудь влюбишься, то только в меня.
– Не глупи, Дюймовочка. Это несерьезно.
– Сам ты несерьезный. И теперь он мне говорит: «Я по самые яйца встрескался в какую-то шлюху, подругу моих родителей…»
– Ничего я такого не говорил. И никакая она не шлюха.
– Ах, нет? Выходит, это она тебя соблазнила, как… какого-то сосунка… Представляю: ты петушишься, хорохоришься, выливаешь на себя ушат одеколона, а сам… будто ни при чем. Так как: уже успели трахнуться или приберегли это на сегодня?…
– Дюймовочка, пожалуйста…
– «Дюймовочка, пожалуйста…» Так вот, слушай: сегодня я пойду гулять одна. У меня тоже есть поклонники, чтоб ты знал.
Наконец-то.
Выйдя на улицу, я предупредил о своих перемещениях ангелов-хранителей, которые, сидя в «опеле», коротали время, перекидываясь в картишки. Мотоциклиста и след простыл. Скорей всего, видя, что я не собираюсь скрываться от наблюдения, папенька решил отказаться от его услуг. Идти пешком не хотелось, и я подумал про Багиру, но как раз в этот момент перед «опелем» проехало такси, и я почти инстинктивно остановил его. Я никогда так и не узнаю, навредило мне это такси или спасло мою шкуру, но теперь я могу об этом рассказать.
В холле у моих Досточтимых Родителей не было ни консьержа Мариано, ни жандарма в форме. Зато парад громил был впечатляющим: двое расхаживали по улице, еще двое – по вестибюлю, и двое сторожили наверху, у дверей квартиры; это не считая тех, кого я не видел. Похоже было, что все они поддерживают между собой радиотелефонную связь, по крайней мере у каждого из уха что-то свисало. Один из нижних попросил меня воспользоваться служебным лифтом. Не успел я показаться у центрального входа, как заверещала какая-то электронная штуковина, у меня было такое впечатление, будто развели подъемный мост. Из верхних громил тот, что помощнее, раз двадцать пять звонил в дверь, пока ее наконец не открыла маменька, – случай, безусловно, неслыханный. Однако внешний вид ее мало чем отличался от обычного: блуза, расшитая экзотическими узорами, макияж для просмотра телевизора и жемчуг для домашнего обихода. Мне даже показалось, что она не так нервничает, как можно было предположить. В чем дело? Валиум? Сауна? Заботливые лапы Гонсалито?
– А, Пабло Хосе, проходи, сынок. Это просто безумие. Мы остались без служанки (этот варвар, твой отец, выгнал ее сегодня утром, я потом расскажу), и я не понимаю, что происходит с Эусебией, почему она не открывает дверь? – Пройдя чуть дальше по служебному коридору, она возвысила голос: – Эусебия, ты что, не слышала?! – И снова переключилась на меня: – Тебе совсем не идут эти усы, Пабло Хосе. – Она подставила мне для поцелуя сначала одну щеку, потом другую. – С ними ты похож на футбольного судью, только очень толстого… Надо бы тебе позаниматься на тренажерах, сынок. И сбрей ты эти ужасные усы.
Тут послышался шум опорожняющегося бачка и водопроводного крана, доносившийся из служебного коридора. Вскоре вслед за этим показалась Беба, вытиравшая руки о подол.
– Ты что, не слышала звонка, Эусебия?
– Слышала, как не слышать, такой трезвон развели, но я в клозете сидела, писала…
– Я уже тебе говорила, что, когда ходишь в уборную, не обязательно рассказывать, что ты там делала. В прошлый раз ты выкинула такую же штуку в присутствии сеньоры Митжанс.
– Не хотите знать, так не спрашивайте… А то вишь ли, какая цаца. Что, эта Митжанс по-маленькому не ходит, что ли? Бо-о-о-же правый… чего только не бывает на свете!
Первый сеанс семейного общения взяла на себя маменька, которая, как только представилась возможность, увела меня в гостиную. Мы сели между двумя раскрашенными Вседержителями (в свое время ее никаким макаром было не убедить, что Вседержителей надо выставлять только поодиночке), и я расположился мирно выслушать рассказ маменьки о событиях дня. В результате выяснилось, что смиренная супруга и мать стала жертвой тройного заговора, в котором участвовали: нетерпимый и упрямый супруг, наглая и упрямая кухарка и бесчувственные и упрямые сыновья, особенно старший. The First, который наглядно проявил свою бесчувственность, упрямо не звоня ей по телефону. После того как маменька закончила свое красочное повествование, я решил, что пришло время кое-что разузнать самому.
– Мама, ты давно разговаривала с неким Робельядесом?
– М-м-м, да нет.
– Никто не звонил, не спрашивал Себастьяна?
– Не знаю… Твой отец-параноик часами сидит в библиотеке и сам отвечает на все звонки. Видишь огонек? И так весь день.
Она указала на стоявший на столике телефон, имея в виду лампочку, загоравшуюся при звонках, ну, скажем, по общественной линии.
– И ты никому не рассказывала про случай с Ибаррой, про который я упоминал?… Про того невоспитанного господина, по чьей вине все это творится?
– Никому. Только Гонсалито и госпоже Митжанс. Ну, может, еще кое-кому из подруг. Но твоему отцу я не сказала ни слова, поверь мне. А, да, теперь припоминаю, что звонил какой-то странный господин и спрашивал твоего брата…
– В каком смысле странный?
– Не знаю, сынок, странный, и все тут. Он все время повторял какое-то словечко… не помню точно, но это раздражало меня больше всего. Он спросил Хуана Себастьяна, и я ответила, что он в поездке, на севере.
– В поездке на севере, и больше ничего? Ты не упоминала про Ибарру?
– Про кого?
– Мама, пожалуйста, про Ибарру, этого невоспитанного господина?
– Как ты хочешь, чтобы я про него упоминала, если мне даже никак не запомнить его имя?
Так и есть. Теперь можно было не сомневаться, что та часть отчета Робельядеса, где говорилось про Ибарру, исходила от маменьки. Я предпочел оставить эту тему в покое, не хватало только вывести ее из себя, чтобы мне пришлось выдумывать новые небылицы.
Следующий сеанс семейного общения состоялся с Бебой на кухне. Не успел я войти, как она, обтерев руки о передник, влепила мне два поцелуя, чего обычно не осмеливается делать в присутствии маменьки. Она как раз собиралась делать пирожки из теста, которое стояло у нее на галерее.
– Чего ждешь, поди поговори с отцом. Ступай, ступай, дай мне заняться пирожками, а то мать будет сердиться. Она теперь от сырой рыбы да от травы морской нос воротит: «слюни», говорит… Сам посуди, кому охота есть слюни, когда есть пирожки? А без девчушки этой у меня на все рук не хватает…
Сполоснувшись, я стал помогать ей лепить маленькие округлые лепешки с начинкой из бешамеля и крошеной трески. Мне и в голову не приходило, что, возможно, я в последний раз в жизни леплю пирожки вместе с Бебой. Полазав по холодильнику, она вытащила оттуда несколько маленьких глиняных плошек с водорослями. Среди них я узнал те, что подавались к омару на ужине с семейством Бласко.
– Боже, ну и пакость. У меня в деревне даже свиньям такого свинства не давали. Нет, ты скажи, почему она не может есть, как все?… Слушай, а этим малым на лестнице надо чего готовить?
Она подразумевала стороживших у двери громил.
– Не бери в голову, у них работа сменная.
– А если они за свой перерыв поужинать не успеют?
– Брось ты, Беба, мы с отцом ими займемся.
И тут вдруг – не знаю, что на нее нашло, – она вдруг заохала и запричитала:
– Пресвятая Богородица, что за дом! Думаешь, в мои-то годы, когда уже на покой тянет… а тебя тут еще в наложницы возьмут.
– Успокойся, Беба.
– Наложницы мы… Спасибо еще, что паренек, что снаружи стоит, здоровый еще такой, красавчик, святой воды мне принес…
– Потерпи немножко, всего-то пару дней осталось.
Но мои минималистские увертки не убедили Бебу. Она поджала губы и, раскладывая водоросли кучками по круглому блюду, отрицательно помотала головой.
– Нет.
– Что «нет»?…
– Ой, кошки у меня на душе скребут. И такая тоска, бывает, накатит… Посуди сам, брат твой уже неделю как не приходит… не звонит… ни сном ни духом… как сквозь землю провалился. Говорю тебе, случилось с ним что…
И пошли слезы. На сей раз она даже не пыталась говорить, сжала губы в нитку и сделала вид, что старательно раскладывает кучки травы по блюду, пока по щекам у нее не покатились крупные, как горох, слезы. Я оставил пирожки, стряхнул с ладоней тесто и крепко обнял Бебу. Она не вырывалась, только продолжала тереть кулаком глаза, но уж слишком у нее накипело, и она разрыдалась в три ручья.
– Слушай, не плачь, будь умницей. Неужели не понимаешь – случись с ним что-нибудь, ты бы уже давно знала. И потом: что могло случиться с Себастьяном со всеми этими его дзюдо и тэквондо… Да если на него кто косо посмотрит, он его в порошок сотрет.
Все без толку. Мало того что она насквозь вымочила мне грудь рубашки, – по-настоящему Бебе сейчас нужно было внятное и утешительное объяснение того, где находится The First. И поскольку объяснение это Бебе сейчас было нужней всего, я ей его предоставил. К счастью, моя находчивость, не всегда блестящая, обычно в критических ситуациях меня не подводит.
– Послушай, Беба, только не пугайся. Понимаешь, Себастьян не может позвонить потому, что он в тюрьме… В камере предварительного заключения.
Я отпустил ее, и мало-помалу всплеск эмоций утих. Первым делом она отшатнулась, пристально посмотрела мне в глаза и крайне встревоженно спросила, что случилось. Пока я говорил, что ничего страшного не случилось, что его задержали по ошибке за сорок восемь часов и что он мог позвонить только один раз, у нее было время понять, что The First по крайней мере цел. Потом я рассказал ей, что его задержали в Бильбао, куда он поехал по делу Ибарры (в двух словах пояснив, кто такой Ибарра), что обвинили его в промышлекном шпионаже (это показалось Бебе чем-то некрасивым, но не таким серьезным, как убийство или грабеж), что обвинение безосновательное и адвокаты папеньки вытащат его оттуда через пару дней, воздействовав на следователя (?). Мне подумалось, что все это убедило Бебу, хотя помимо прочего мне пришлось заверить ее, что The First содержится в отдельной камере, где его хорошо кормят, где не холодно и не жарко, и что служащие держатся с ним более чем обходительно. Слезы по-прежнему комком стояли у нее в горле, но, по крайней мере, представить The First в симпатичной тюрьме типа тех, что показывают е сериалах, было уже не так трагично, сколь бы остро ни воспринимала Беба все происходящее с нами. Само собой, я предупредил ее, чтобы она держалась разумно, что мы не хотим ставить в известность маменьку, чтобы не причинять ей лишних неприятностей, и чтобы она не заговаривала об этом с папенькой, поскольку тогда он узнает, что я нарушил его запрет. И так далее.
Когда на кухне появилась маменька, Беба уже справилась с собой, утерла слезы, и мы снова лепили пирожки.
– Пабло Хосе, сынок, что ты здесь делаешь? Я думала, что ты в библиотеке, с отцом… Эусебия, ты приготовила салат из водорослей?
– Нет. И знаете, что я вам скажу: кому охота есть эти сопли, пусть сам их и готовит. Давайте, валяйте.
Последний сеанс состоялся у меня в библиотеке, с папенькой. Он был вполне в своей тарелке: белоснежная рубашка с засученными рукавами, небрежно повязанный галстук, во рту – наполовину выкуренная сигара, и никаких видимых следов гипса и костылей. Понемногу он становился таким, как всегда: трудновообразимым сочетанием Уинстона Черчилля и Хесуса Хиля. Он разговаривал по телефону, усевшись на своем пестро захламленном письменном столе. Тут были: семейные портреты, фотографии близких (в том числе и моя, на которой я, открыв рот, готовлюсь принять святое причастие со щепетильностью каннибала), набор письменных принадлежностей в чехле из синей кожи; счета, расписки, отчеты, каталоги, карточки… Никаких компьютеров, только пишущая машинка на колесиках – «Континенталь»: перламутровые клавиши, черный лакированный корпус с золоченым растительным орнаментом; если бы господин Майкрософт увидел такое, его наверняка хватил бы удар.
Телефон, правда, был ультрасовременный.
– …не торопись, Сантьяго, я понимаю… Нет, все равно… В любом случае скажи им, чтобы отнеслись к делу внимательно, я распоряжусь, чтобы мне его немедленно передали… Да… Слушай, я не могу больше говорить, ко мне гость.
Гостем, естественно, был я. Папенька жестом указал мне на одно из кресел, стоявших напротив его обитого кожей вращающегося стула, и я остался с ним лицом к лицу.
– Вот уже два часа бьюсь, чтобы мне предоставили контроль над всеми выезжающими из страны на автотранспорте, а теперь объявляется Сантьягито: он, видите ли, не может договориться с людьми в форме без какого-то предварительного заявления. Не знаю почему, но мне кажется, что эта птичка уже свое отпела. Короче… Хочу, чтобы ты через несколько дней сюда переехал. И Глория с детьми – тоже. Проще защищать один дом, чем три. Мы устроим здесь настоящий бункер.
Я не стал тратить сил на словесную перепалку. Если тебя не устраивает то, что он за тебя решил, любые споры тут бесполезны: война так уж война. Сегодня же, как мне показалось, он, и бровью не поведя, способен приказать своим громилам связать меня по рукам и ногам и держать в этом доме столько, сколько ему покажется нужным. Как только дипломатические ухищрения Черчилля терпят крах, папенька быстро преодолевает стадию Хиля, обретая несомненное типологическое сходство с Корлеоне.
– Ты что-нибудь узнал о несчастном случае с Робельядесом? – спросил я, не только чтобы отвлечь его внимание, но и потому, что меня интересовало, как продвигается дело.
– Это не обычный несчастный случай. Начать с того, что водитель не выпил ни капли алкоголя, и следов наркотиков в его крови при вскрытии также не обнаружено. Ехал он один, поэтому его не мог взволновать никакой спор, и он не старался произвести впечатление на друга… или подругу. Он никак не замешан в несчастных случаях последние пять лет и уж совсем не похож на человека, которому взбрело бы в голову устраивать ночные гонки.
– Это, пожалуй, да: в конце концов, он был частным детективом…
– Частные детективы не гонят машину под сто километров в час, скрываясь от преследования в самом центре квартала Ле-Кортс. Если кто кого и преследует, то это они. И при этом стараются вести себя благоразумно.
– Если только преследуемому не удается поменяться с ним ролями.
– Об этом и речь. Выглядит резонно, что он убегал от кого-то, кого до этого преследовал. И во время бегства-то он и свалился в котлован.
– Но другая машина стукнула его бампером, верно?
– А ты откуда знаешь?
– У меня свои источники.
– Его стукнула красная «ивиса» девяносто седьмого года выпуска, мы определили это по остаткам краски. Они ехали примерно на одной скорости. Вероятнее всего, это было случайное столкновение, когда обоих занесло на повороте. Возможно, люди из «ивисы» старались перекрыть ему дорогу или заставить остановиться, но вряд ли удар был рассчитан на то, чтобы он свалился. Допустим, что это нельзя назвать преднамеренным убийством, но уж убийством во всяком случае можно. Достаточно, чтобы угодить за решетку.
– А не может ли это быть та самая «ивиса», что сбила тебя?
Папенька согласился, но как-то неуверенно, и задумчиво уставился в потолок. В минуту слабости мне пришло в голову рассказать ему обо всем, связанном с домом по улице Гильямет, и посмотреть, как он отреагирует. Но я не собирался выбрасывать на свалку тридцать с лишним лет борьбы за независимость именно сейчас, когда страх сжал мне глотку. «С домом номер пятнадцать по улице Гильямет я уж сам как-нибудь разберусь, – подумал я, – в конце концов, мужчина я или нет?» Возможно, маменька была и права, и всю жизнь ее окружали упрямые ослы. Ну да ладно – плетью обуха не перешибешь, но бывает, что и коса на камень находит.
– Я сказал Эусебии, что Себастьян в тюрьме. Не оставалось ничего иного, как что-нибудь придумать… – сказал я наконец, чтобы не поддаться соблазну выложить все начистоту. Этого было достаточно, чтобы папенька перестал созерцать потолок и пробуравил меня взглядом.
– Но ведь матери ты говорил совсем другое.
– Да, но если они заговорят между собой на эту тему, то обе версии вполне совместимы. А Бебе мне пришлось рассказать кое-что подраматичнее, чем маме…
– Знаешь, Пабло, где тонко, там и рвется…
– А мне плевать, папа, ты им тоже врешь…
– Я им не вру, довольно и того, что держу в неведении. И сделай милость, следи за своими выражениями.
– Ладно, не будем спорить. Просто сказал, чтобы ты знал.
Мы помолчали.
– Хорошо, тебе что-нибудь нужно из дома? – спросил папенька.
– Что-нибудь для чего?…
– Я хочу, чтобы ты переехал сегодня же вечером. Может быть, тебе нужна смена белья или зубная щетка? Я могу кого-нибудь послать. Надеюсь, ты сможешь продержаться хотя бы один вечер не напившись, если нет, то в баре достаточно спиртного. Сожалею, но не могу предложить тебе никаких других наркотиков.
Не обратив никакого внимания на отцовскую отповедь, я продолжал гнуть свое.
– Я должен сам заехать домой. И мне понадобится на это минимум часа два.
– Два часа, чтобы забрать смену белья? Стоит мне снять трубку, и через десять минут у тебя будет здесь все, что нужно.
– Нет, я должен поехать сам.
– Ах вот как. Зачем?
Черт тебя побери, вечно приходится выдумывать предлоги.
– Папа, есть вещи, которые никто не может сделать за другого…
– Например, найти носки во втором ящике справа?
– Например, объяснить женщине, которая тебя ждет, что ты не сможешь увидеться с ней несколько дней, потому что будешь отсиживаться в бункере.
Снова пауза. Сомнение на лице. Неужели он догадывается, что я его обманываю?
– Что ж, ладно, только постарайся поменьше болтать: чем меньше она будет знать обо всем этом деле, тем лучше для нее.
– Не беспокойся, мы будем объясняться почти исключительно знаками.
– Слушай, Пабло, мне не нравятся эти шуточки, когда речь идет о даме, с которой у тебя связь. Даже в кабаке, не говоря уж о моем доме. Неужели ты потерял даже остатки хороших манер, которые мне удалось тебе вдолбить?
– Кое-что сохранилось.
– Будь это так, ты не путался бы с замужней женщиной при живом муже. И уж тем более – не появлялся бы с ней возле своего дома. Этим ты оказываешь неуважение ее мужу и самому себе. Так что постарайся уважать хотя бы ее, поэтому выбирай выражения, когда говоришь о ней, по крайней мере в моем присутствии.
Нехорошо так говорить, но вру я ангельски. Свидание, галантное обещание, данное даме, – одна из немногих вещей, из-за которых, по мнению Почетного Магистра, можно рискнуть жизнью: вопрос чести. Но мне повезло, потому что он принял простое упоминание о женщине за встречу с любовницами вроде Дюймовочки. Лопес, несомненно, проинформировал его о наших похождениях, а его воображение дорисовало все остальное. Короче, безупречный предлог, чтобы улизнуть, и надолго. А в случае необходимости этот предлог прикроет меня на всю оставшуюся ночь.
Я тут же ушел, даже не попрощавшись с маменькой и Бебой, поскольку предполагалось, что я вернусь через пару часов.
И снова взял такси. В последний момент я попросил водителя высадить меня на Травесере, рядом с частными садами. Ни Лопес, ни Антоньито не ожидали этой остановки, я заметил, что «опель» проехал далеко вперед и остановился за квартал, когда они сообразили, что я выхожу из такси. Я вернулся к арке, которая проходит через все здание и ведет во внутренние сады. И почти сразу узнал Нико, сидевшего в небольшой компании на одной из самых укромных скамеек.
Все попрятали руки по карманам и напустили на себя вид паинек, пока Нико не подал признаков, что знает меня, и каждый тут же вернулся к своему излюбленному наркотику.
– Чего приперся?
– Мне бы немного кокаинчику, если есть.
– Порядок, сколько тебе?
– А сколько есть?
– Ну, не знаю… Если спустишься со мной, отвалю, сколько захочешь. Граммчика четыре найдется.
– Идет, беру все.
Нико, наверное, показалось, что уж как-то подозрительно легко все получается, и он счел необходимым уточнить цену.
– Сорок штук, особая цена…
– Никаких проблем. И на десять штук травки, всего выйдет ровно пятьдесят.
– Ну, мужик, это ты круто… Взял банк?
– Выиграл конкурс красоты.
– Да, никогда не знаешь, чем придется зарабатывать на хлеб. Пошли, у меня это добро в паркинге.
Мы прошли по дорожке к лестницам, которые, казалось, ведут в какие-то катакомбы. Дойдя до конца, мы очутились перед стальной дверью. Нико вытащил из замка сложенный вдвое кусочек картона, дверь открылась, и мы попали на площадку, от которой ответвлялись внутренние лестницы. Спустившись еще на пол-этажа, мы прошли через другую дверь и оказались в огромном гараже. Подойдя к древней желтоватой «корсе», Нико на ощупь пошарил под плинтусом и вытащил четыре белых пакетика. Потом передал их мне с великими предосторожностями, которые здесь, внизу, не имели никакого смысла.
– Ты только глянь, твою мать, даже не разрезанные.
– И не надо: все сойдет, лишь бы не смертельно. А трава?
Нико пошарил в паре метров под тем же плинтусом и вытащил оковалок, по форме напоминавший каблук.
– На пять штук, больше нет.
Я достал пачку банкнот и дал ему пять из десяти. Нико полез было за сдачей, но я его остановил.
– Возьми на чай – чтобы был паинькой, когда у меня настанет черный день.
Возможно, знай я, что вижу Нико в последний раз, я отдал бы ему всю пачку. Но я не знал этого.
Я направился домой, выйдя через дверь гаража, которая вела в нижние сады, ее можно было открыть изнутри, и мне не пришлось делать крюк.
Едва я успел вынюхать первую дорожку, как раздался телефонный звонок. Это был Джон. Он даже не удосужился поздороваться и сразу начал дерзить.
Примерный перевод:
– Можно узнать, где тебя в жопу носит, ты, кусок дерьма? Я только сейчас говорил с Понтером, и он сказал, что они переформатируют все свои жесткие диски.
– И?…
– Что значит – и? Типы, адрес которых ты им дал, запустили им вирус.
– Что?
– Вирус, твою мать! Ты что, идиот или и вправду не знаешь, что такое вирус? Они попробовали подключиться к ним через FTP, чтобы поставить свой sniffer в их сервер, но все словно взбесилось, и в ответ они получили такую агрессивную штуку, которая их чуть живьем не сожрала. Как сказал Гюнтер, Scheusal: [54]54
Чудовище (нем.).
[Закрыть]огр, так они его окрестили. Он распространился по всему оборудованию, которое работало в местной сети, и они теперь все переформатируют.
– Но ведь это они сами спецы по вирусам, разве нет?
– Послушай, коллега, у них там просто конец света. Понимаешь, все принтеры вдруг включились одновременно и начали выдавать такое… Лист за листом с каким-то проклятием заглавными буквами. И по всем громкоговорителям – тоже: какой-то загробный голос… Гюнтер говорит, что они так перессали, что вырубили все электричество. И слава богу: когда аппаратуру запустили по новой, все стало функционировать нормально: никаких следов на дисках, никаких изменений в архивах. Ничего. Но теперь они никому не доверяют, эта штука может сработать снова и задать им такую трепку…
Казалось, сам Джон до глубины души взволнован сценой, которую даже не видел.
– Гюнтер не сказал, что за проклятие там было напечатано?
– Да, он мне отправил по мейлу. Могу зачитать: «Горе тому, кто приблизится с нечистыми намерениями. Хотя он никогда не проникнет в сердце Ворм, ему не уйти от расплаты».
– Мне это знакомо…
– Что значит «знакомо»? Мог бы и предупредить…
– Послушай, скажи Гюнтеру, что мне очень жаль, но я не думал, что с ним может случиться что-то плохое.
– Не знаю, как ему все это понравится. Они хотят законсервировать огра в одном из процессоров и попробуют изучить его. Похоже, они поймали в свою лампу джинна. Говорят, в нем есть что-то такое, что отличает его от прочих известных вирусов.
Нет худа без добра, подумал я. Но все эти новости отбили у меня охоту пичкать Джона новыми байками. Пришлось даже притвориться, что звонят в дверь, чтобы на минутку отойти от телефона, и, снова вернувшись, тут же повесить трубку, потому что якобы верхний сосед меня заливает. «Посмотрим, уж не огр ли это», – только и сказал Джон.
Я решил, что в подобной ситуации единственно разумным будет нюхнуть еще одну дорожку и свернуть косячок. Scheusal, вот это да. Я представил себе своего Неподражаемого Брата в подвешенной к потолку клетке и огромные сапоги усевшегося с ногами на стол типа с сумасшедшим блеском в глазах. Думается, именно в этот момент, стоя под душем, я и сообразил, что мне следует делать дальше. Двадцать второе июня, понедельник, полночь – эта дата и это время значились рядом с адресом Гильямет, обведенным карандашом. Что ж, рано или поздно придется вступить в смертельный круг.
Следующая четверть часа пролетела стремительно, как молния, возможно, виной тому была смесь кокаина, гашиша, четверти бутылки виски, недопитого Дюймовочкой, и нескольких дней, проведенных практически без сна. Голова у меня была совершенно ясной, я держался начеку, но жизнь казалась сном. Я пошел по Жауме Гильямет и встал за грузовиком, припаркованным перед ведущей в садик калиткой. В двенадцать (мне казалось, что было двенадцать) начался сбор. Подходил мужчина (или женщина, люди разной внешности и возраста, но всегда поодиночке), снимал с телефонного столба красную тряпицу, звонил в звонок, дверь открывалась, человек входил, через десять секунд лысый старикан в коричневом халате ненадолго выходил, чтобы привязать к столбу новую красную тряпицу; так повторялось четыре или пять раз с промежутком в пять минут.
Я был настолько зачарован увиденным, что не обратил внимания на двух типов, которые вышли из машины, остановившейся между грузовиком, служившим мне прикрытием, и фургончиком, таким образом преградив мне выход на мостовую. Машина, правда, была не красной «ивисой», а «пе-жо» цвета морской волны, но вид у типов был недвусмысленный: намечалась драка. Тот, что справа, перекрыл мне кратчайший путь к бегству по тротуару в сторону Травесеры, к залитому светом раю, где сновали машины и разгуливали прохожие, так что я выпрямился в полный рост и повернулся к нему, сунув руку в карман.
– Эй ты, подонок, либо ты меня добром пропустишь, либо придется тебе пару раз врезать.
Сначала я решил, что движение, которое он начал, было, чтобы посторониться, и на долю секунды подумал, что у него передо мной преимущество, ведь проходя мимо, я буду вынужден повернуться к нему спиной. Но я мог не волноваться, потому что движение, которое он начал, было не для того, чтобы посторониться: он отступил на шаг, чтобы превратить свою правую ногу в мощнейшую катапульту и залепить мне по физиономии подошвой мокасина сорок пятого размера.
Следующее, что я запомнил, это что люк на тротуаре по улице Жауме Гильямет имеет форму маргаритки с четырьмя лепестками. И что он забит пылью, пылью блестящей, как крохотные пурпурные крупинки.