355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ойзин Макганн » Магическое перо » Текст книги (страница 15)
Магическое перо
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:33

Текст книги "Магическое перо"


Автор книги: Ойзин Макганн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

Все, что теперь происходило в лаборатории, выглядело более чем странным, если не сказать зловещим.

– А чем вы, собственно, занимаетесь? – поинтересовался Хруч. – Какова цель этих опытов?

– Мы исследуем влияние Мути на органы дыхания, – ответил лысоватый человечек с любезной улыбкой.

– Какое может быть влияние? – процедил сквозь зубы Хруч. – Живые существа просто задыхаются в Мути – вот и все!

Он подошел к большому шкафу, в котором хранились образцы бактерий и споры грибов.

– Я могу вам быть чем-нибудь полезным? – поинтересовался человечек.

– Нет, благодарю. Мне нужно забрать кое-какие вещи. Потом я, пожалуй, пойду к себе.

– Я не разрешаю вам выносить что-либо из лаборатории!

Хруч, держа в руках несколько пробирок, удивленно повернулся к нему.

– С какой стати вы будете мне указывать, что я должен делать, а чего нет? Я понятия не имею, кто вы такой и чем тут занимаетесь. Я же проработал здесь много лет и буду делать то, что сочту нужным!

– Я новый начальник группы. Повторяю, вы ничего не вынесете отсюда без личного распоряжения верховного правителя!

Хруч растерялся. Новый начальник группы? Человек, которого он никогда не видел и который раньше здесь вообще не работал? Судя по всему, прежних коллег отстранили от проекта не только потому, что их знания больше были не нужны. Новое направление требовало особой секретности. Зная норанские порядки, Хруч даже боялся подумать, что могло случиться с его коллегами. А что, если они догадались, какова истинная цель исследований, и отказались от дальнейшего участия? Можно было предполагать самое худшее.

– Ах вот как… – пробормотал Хруч. – Тогда прошу прощения, сударь, – сказал он, покорно кивнув. – Что ж, я тогда буду работать в лаборатории.

Шешил уселся за стол, стоявший у одного из зарешеченных окон. Начальник группы некоторое время понаблюдал за ним, а затем отошел к столу, за которым происходило расчленение ослиной туши.

Солнце за окном уже клонилось к закату. Улицу покрыли длинные тени. Дрейгара нигде не было видно. Судя по всему, выбраться на волю Хручу уже не удастся. По крайней мере, сегодня. Новые служащие были явно преданы верховному правителю, и ждать от них помощи не приходилось. Они не только не помогут бежать, но предупредят охрану, если заподозрят, что он собирается совершить побег.

Хруч подвинул к себе кусок пергамента и что-то быстро на нем нацарапал. Потом достал большой платок и тщательно завернул в него две пробирки и записку. Окно было открыто. Убедившись, что на него никто не смотрит, и не вставая из-за стола, Хруч просунул руку между прутьями решетки и выбросил узелок на улицу. Затем встал и со вздохом отбросил руками волосы со лба. Он снова оказался в заточении.

* * *

Дрейгар заметил, как на землю упал небольшой сверток. Взглянув вверх, он также увидел в окне Хруча, который поднес обе руки к голове. Это значило, что ботаник попал в ловушку. Парсинанин осторожно осмотрелся: узкая улица вдоль стены была совершенно безлюдна. Перебежав через дорогу, он поднял туго завязанный сверток, а развязав, обнаружил в нем две пробирки и записку:

«Выйти не смогу. Никого из моих друзей здесь уже нет. Вокруг одни враги. В этих пробирках споры плесени, которая разрушает горчичные шишки. Опрыскайте раствором каждую из барж.

Удачи Шешил.

P.S. Постарайтесь, чтобы споры не попали на одежду, или ботинки, или какой-нибудь другой мягкий материал. Эта плесень необычайно прожорлива!»

Дрейгар заботливо упаковал пробирки в дорожную сумку. Потом снова поднял взгляд на окно, надеясь увидеть Хруча, но ботаник уже исчез.

У парсинанина мелькнула дерзкая мысль: а что, если попытаться проникнуть за ограду и освободить товарища? Но Дрейгар сразу оставил ее, как совершенно нелепую. Его долг – вернуться на пристань и действовать по условленному плану. Иначе жертва Хруча окажется напрасной.

* * *

Тайя, Локрин и Джил с трудом протискивались сквозь толпу рабочих, которые толкали перед собой тележки, тачки, лебедки. Никто не обращал на них никакого внимания. Маленькие оборотни нарочно изменили окраску, чтобы ничем не отличаться от обычных детей. Тайя даже слегка укоротила прическу – как носили в Норанье.

У пристани стояло уже несколько полностью загруженных барж, готовых к отправке. Доки окутал серый вечерний туман. Очертания мрачных, покосившихся строений по обеим сторонам реки растворялись в неясной дымке. Девушка и дети пробирались между грудами контейнеров, перешагивали через швартовочные канаты, высматривали расположение судов и постов охранников, надзиравших за погрузкой.

Прямо при них в порт прибыла новая колонна грузовиков, и дорогу перегородил взвод солдат.

– Копьеносец Флайв, встать в строй! – раздался оклик командира, но охранник не двигался с места.

Джил оказалась с ним нос к носу и напряженно вспоминала, где она могла его видеть. Девушка вздрогнула. Это был тот самый копьеносец Флайв, который выступал свидетелем на суде и которого судья оштрафовал за неумение грамотно выражать свои мысли.

– Да это же та замарашка, из-за которой меня нагрели на сотню монет! – прорычал солдат. – Подружка того самого крысеныша, убившего Гралкию!.. Что ты здесь делаешь, мерзавка?

Его взгляд упал на детей-мьюнан, и лицо Флайва перекосило от ярости.

– Эге, не та ли это парочка, которая…

– Бегите! – крикнула Джил, заслоняя собой брата и сестру.

Им не нужно было повторять дважды. Дети тут же бросились наутек. Огибая грузовик, Локрин успел выдернуть задвижку и, оглянувшись, увидел, как откинулся борт и на землю посыпались шишки. Бросившиеся в погоню солдаты стали спотыкаться и кучей валиться друг на друга. Однако, поднимая тревогу, со всех сторон уже выли сирены.

Из-за небольшого роста Тайя и Локрин были почти невидимы в толпе. Джил, сгибаясь как можно ниже, старалась не отставать от них. Преследователям приходилось продираться сквозь ряды рабочих, но мало-помалу они нагоняли беглецов.

– Сюда! – крикнула Тайя, ныряя в ворота одного из пакгаузов.

Что было духу они понеслись вдоль бочек, разложенных несколькими ярусами, в надежде отыскать другой выход. Однако окна оказались наглухо закрыты ставнями, а задняя дверь склада заперта. Они остановились перевести дыхание. Локрин вскарабкался на одну из бочек, чтобы посмотреть, что происходит у ворот.

– Никого! – сообщил он. – Наверное, они не заметили, что мы свернули сюда.

– Но очень скоро они поймут свою ошибку, – прошептала Тайя. – Тогда мы попались!

– Можно превратиться в какое-нибудь безобразное чудовище и напугать солдат, – с надеждой предложил мальчик.

– Ах, Локрин, когда ты наконец повзрослеешь! – покачала головой сестра. – Тогда они точно нас убьют!

Джил кивнула на потолок:

– Может, нам удастся выбраться через слуховые окна? Кажется, они не заперты. Это гораздо безопаснее, чем возвращаться.

Вдоль одной из стен пакгауза проходила узкая галерея. Поднявшись туда, Тайя взобралась на плечи Джил и распахнула одно из слуховых окон.

В это время в пакгаузе появились солдаты. Они принялись рыскать между рядами бочек. Тайя молча кивнула на них остальным, а затем, как можно осторожнее, подтянулась на руках и вылезла через слуховое окно на крышу. За ней последовал Локрин. Оказавшись на крыше, мальчик ухватился за сестру, а затем стал разминать и вытягивать вниз ноги, пока они и нижняя часть туловища не превратились в подобие веревочной лестницы, по которой Джил смогла подняться на крышу.

В этот момент снизу раздался крик, и арбалетная стрела просвистела прямо над ухом девушки.

Отскочив от окна, она растерянно огляделась вокруг и тут увидела лестницу, которая вела на крышу соседнего пакгауза.

– Они не смогут пролезть в слуховое окно, – сказала Тайя.

– Но они попытаются нас окружить, – крикнула в ответ Джил, направляясь к соседней крыше. – Нужно найти способ спуститься вниз. Еще немного – и нам от них уже не уйти…

Они бегом пересекли крышу, перебрались на другую, а затем, ползком по карнизу, спустились на крышу соседней фабрики. Огибая многочисленные трубы и не останавливаясь ни на секунду, пробежали до противоположного края крыши и в нерешительности остановились.

– Мы сможем спрыгнуть с этой высоты, – запыхавшись, проговорила Тайя.

– Каким это образом? – в ужасе промолвила Джил, уверенная, что это невозможно.

– Сначала мы повиснем на карнизе и растянемся почти до земли. Затем спрыгнем… А потом, чтобы смягчить твое приземление, оба свернемся упругим клубком, и ты плюхнешься на нас, как на большую подушку.

– Вы с ума сошли! Вы разобьетесь!

– Ты, наверно, забыла, что мы можем видоизменяться, – с гордостью напомнил Локрин. – Ни о чем не беспокойся и положись на нас.

Дети спрыгнули с крыши, а затем, обнявшись друг с другом, слепили из своих тел что-то вроде громадной подушки. Джил в ужасе покачала головой, но, оглянувшись назад, увидела, что на дальнем конце крыши из слухового окна уже показалась голова охранника. Зажмурившись, девушка присела на корточки и, соскользнув с карниза, бросилась вниз.

Джил спружинила прямо на приготовленную «подушку». Однако от удара у нее перехватило дыхание. Тайя и Локрин отлепились друг от друга и, встряхнувшись, приняли нормальный вид.

– А ты тяжелее, чем я думал, – проворчал Локрин, обращаясь к Джил.

Брат и сестра помогли девушке подняться на ноги. Все еще задыхаясь и жадно хватая ртом воздух, Джил кивнула в сторону ближайшей аллеи. Изумленные появлением этой странной троицы, вокруг стали собираться зеваки. Послышалась яростная ругань солдат, старавшихся пробиться сквозь толпу. Нельзя было терять ни секунды.

Дети и девушка бросились через аллею, но, свернув в переулок, снова нос к носу столкнулись с копьеносцем Флайвом. Сунув руку в карман, Джил схватила первый попавшийся пузырек и выплеснула снадобье прямо в лицо охраннику. Флайв тут же выронил копье, зашатался и как подкошенный рухнул на мостовую. Удивленная произведенным эффектом, девушка взглянула на этикетку. В пузырьке оказалась маковая эссенция. В небольших дозах ее аромат навевал приятные детские воспоминания, а в больших – полностью лишал человека координации.

Флайв попытался подняться на ноги, но, едва приняв вертикальное положение, снова споткнулся и рухнул на землю.

Джил оттолкнула его ногой, чтобы не загораживал дорогу, и поспешила дальше. Локрин, со своей стороны, не преминул наградить копьеносца хорошим тумаком.

К несчастью, им не удалось оторваться от погони. Уступая дорогу солдатам, люди на улицах испуганно шарахались в стороны и жались к домам. Трое охранников бросились беглецам наперерез.

– Ах, черт!..

Глядя на солдат, Локрин не заметил возникшего у него на пути другого препятствия. Словно на каменный столб, мальчик с разбега налетел на парсинанина.

– Ага! Значит, вы не захотели идти в Бродфан! – грозно взревел Дрейгар и одним пинком утихомирил копьеносца Флайва.

Отступив в сторону и пропустив детей, он шагнул навстречу солдатам. Воина, который первым бросился на него, парсинанин мгновенно уложил коротким ударом локтя в горло. Нападавший опрокинулся навзничь, словно бревно, и больше не двигался.

Другой воин замахнулся на Дрейгара алебардой, но парсинанин успел отскочить в сторону. Просвистев в воздухе, алебарда вонзилась в землю. Прижав ее к земле ногой, парсинанин развернулся и ударом кулака в лицо отправил солдата в глубокий нокаут.

Третий воин, видя, с какой легкостью парсинанин расправился с его товарищами, замешкался. Подбросив ногой алебарду и перехватив ее рукой, Дрейгар запустил ее в норанца. Удар обухом пришелся прямо по лбу. Солдат упал как подкошенный.

– Вот это да! – восхищенно пробормотал Локрин.

– Из-за вас у меня теперь масса новых проблем! – рявкнул Дрейгар.

Подхватив девушку и детей, он увлек их в одну из темных аллей, подальше от любопытных глаз.

– Мне нужно было проникнуть на пристань. Я не должен был привлекать к себе внимания, – с досадой продолжал он. – А теперь норанцы и близко не подпустят к реке ни одного парсинанина…

Глава 18
БОЖЕ, СПАСИ РУТЛЕДЖ!

Баржи, прибывшие по реке Таллин, швартовались по обе стороны огромных плавучих башен-островов. Во всей Норанье было не сыскать подобных сооружений. Несколько крепостей, расположенных вокруг столицы, надежно защищали город от любого неприятеля, а с наблюдательных вышек местность просматривалась до самого горизонта. Каркасом для башен служили гигантские плавучие деревья, а основанием – мощная корневая система, подобная одному громадному понтону. Это были многоуровневые конструкции с отделениями для правительственных чиновников и военных.

На нижних этажах плавучих крепостей размещались катапульты, арбалеты, а также укрепленные посты лучников. На верхних этажах находились самые богатые и идеальные с точки зрения безопасности апартаменты, которые занимали генералы и министры. Все уровни соединялись друг с другом винтовыми лестницами, которые могли складываться и раскладываться. В качестве строительного материала использовалась огнеупорная древесина, выработанная из тех же пород плавучих деревьев.

Каждый плавучий остров величиной с целое поле и с гигантским деревом посередине был покрыт булыжной мостовой, по которой легко маневрировали боевые машины и пехота. Для пущей надежности каждая дерево-башня была огорожена высокой стеной. Якоря на железных цепях толщиной с руку Дрейгара удерживали острова на самых глубоких участках реки, а мощные канаты притягивали к пристани. Такие же мощные канаты использовались в качестве страховочных растяжек, которые должны были удерживать деревья в вертикальном положении при ураганном ветре. К хорошо защищенным крепостным воротам вели надежные деревянные мосты.

Для охраны барж и доков были предприняты исключительные меры безопасности. Солдаты на пристани неусыпно надзирали за тем, как рабочие грузят на баржи ящики с горчичными шишками. И все-таки… для маленьких мьюнан не представляло особого труда обмануть бдительных часовых. Посовещавшись, они решили превратиться в ящики для шишек.

Таким образом, превратившегося в ящик Локрина ничего не подозревающие рабочие подхватили и отнесли на причал, а затем на баржу, присоединив к груде других ящиков.

Осторожно приоткрыв глаза, мальчик осмотрелся. Только он хотел пошевелиться, как перед ним возник охранник и опустил свой тяжелый сапог прямо ему на спину. Это был один из тех солдат, что недавно гнались за ними. Тот самый копьеносец Флайв. Затаив дыхание, Локрин в ужасе зажмурился, ожидая, что в следующее мгновение солдат выхватит кинжал или меч и рассечет его пополам.

Но Флайв, опершись локтем на согнутую в колене ногу, лишь подозрительно огляделся по сторонам. Локрин по-прежнему был ни жив ни мертв от страха. Еще немного, и он бы, наверное, не выдержал – вскочил и в панике начал бы звать на помощь… Однако Флайв как ни в чем не бывало потянулся и, приподняв латы на спине, попытался почесаться. Не дотянувшись до того места, которое чесалось больше всего, он переменил ногу.

Локрин, стискивая зубы, терпел из последних сил. На этот раз кованый сапог копьеносца Флайва опустился ему на голову и больно надавил на затылок. Солдат изогнулся и принялся ожесточенно скрести у себя под лопаткой. Затем, облегченно вздохнув, убрал ногу, поправил латы и, еще раз оглядевшись по сторонам, отправился восвояси.

Только теперь Локрин смог перевести дыхание. Расцепив скрещенные на груди руки, он вытащил пробирку со спорами плесени и опрыскал все ящики с горчичными шишками. Потом осторожно перебрался на корму и, незаметно соскочив в реку, погреб к берегу.

На барже у другого причала Тайя проделала ту же самую операцию. Увы, у Дрейгара не было другого выхода, как признать, что в сложившихся обстоятельствах только детям под силу проникнуть на пристань и опрыскать плесенью шишки.

Не меняя формы, Локрин неуклюже выбрался на причал, пристроился около другой груды ящиков и стал дожидаться, когда его перетащат на следующую баржу.

* * *

Хруч сидел за столом и, выводя какие-то каракули, делал вид, что с головой погружен в работу. На самом деле он прислушивался к разговору между другими сотрудниками.

Судя по всему, новые сотрудники были осведомлены об истинных целях проекта гораздо лучше, чем он. К тому же их набрали в группу вовсе не потому, что они отличались большими научными познаниями. Все они принадлежали к норанской правящей элите. Им было известно, что эксперименты приведут к гибели многих тысяч людей, но это их нисколько не беспокоило. Наоборот, только воодушевляло.

– Я полагаю, картранцы задохнутся одними из первых, – заявил один. – Они живут в более высоких широтах и привыкли к более разреженному воздуху. Дыхание у них гораздо глубже, чем у других народов.

– Не согласен, – возразил другой. – Именно по этой причине для их жизнедеятельности требуется меньше кислорода.

– Ни то ни другое, – вмешался третий. – Главное, чтобы они оказались в районах, которые будут затоплены Мутью.

– Насколько я слышал, картранцы собираются высадиться на побережье? – сказал первый.

– В этом вся хитрость. Вся их армия должна высадиться в Браскии… Они попытаются раз и навсегда усмирить браскианцев. Верховный правитель решил заманить их на побережье, а уж тогда устроить прилив. Таков наш план.

– Но ведь браскианцы не хотят войны. Картранцам это хорошо известно. Как заставить их клюнуть на приманку?

– Пойми ты, деревенщина, это часть общего плана. Верховный правитель использует картранские военные корабли, чтобы атаковать суда браскианцев, и наоборот. Он заставит их вцепиться друг другу в глотку мертвой хваткой. Как только морская пехота картранцев высадится на побережье, в дело вступим мы! Вернее, подвластная нам Муть!.. После прилива нам останется лишь добить тех, кто останется в живых. Норанья будет править миром!

Отодвинув стул, Хруч поднялся из-за стола и, подойдя к шкафу с картами, стал перебирать морские атласы. Развернув один из свитков, он убедился, что вблизи картранских берегов нет ни одной плантации морских водорослей. Бубулии произрастают лишь у побережья Браскии. Если Рак-Эк-Наймен действительно задумал использовать Урожайный прилив против картранцев, то ему так или иначе нужно будет заманить противника на территорию Браскии. Сокрушив военный флот картранцев, он ослабит Браскию и, завладев ее прогрессивными технологиями, станет безраздельным властелином мира.

Но на побережье Браскии находятся тысячи деревень, городов и ферм! Заманив туда картранцев, верховный правитель уничтожит не только своих врагов, но и всех местных жителей.

Хруч сунул карту обратно в шкаф и, захлопнув дверцу, подошел к начальнику группы.

– Я хочу видеть верховного правителя. Немедленно!

– Неужели? Что ж, мы ему сообщим. Уверен, он бросит все дела и поспешит на встречу с вами.

Начальник группы помахал рукой охраннику у двери.

– Передайте Мангрету, что господин Хруч изволил вызвать верховного правителя, – усмехнулся он. – Кстати, напомните Мангрету, что мы готовы к тому, чтобы завтра утром провести опыты с заключенными…

Услышав это, Хруч похолодел. Его взгляд упал на столы, где разделывали недавно умерщвленных животных. Потупившись, ботаник долго молчал, а затем поднял голову и как можно спокойнее промолвил:

– Я иду к себе. Спокойной ночи.

– Доброй ночи, сударь, – кивнул начальник группы.

* * *

Было раннее утро, а Мангрет уже трудился за письменным столом в своем кабинете, расположенном по соседству с апартаментами верховного правителя. На столе, на полках грудились кипы бумаг и папок с документами. Мангрет обожал бумажную работу, поскольку не нужно было иметь дело с живыми людьми; разбирая бумаги, он считал себя счастливейшим из смертных. Он терпеть не мог человеческого общества и считал себя глубоко уязвленным, если возникали какие-то проблемы, которые нельзя было решить простым росчерком пера.

В дверь постучали. Недовольно поджав губы, Мангрет окунул кончик пера в пузырек с водой, а затем насухо вытер.

– Войдите, – со вздохом промолвил он.

Дверь отворилась, и в кабинет вошел начальник охраны порта. За ним с потерянным видом семенил солдат, на котором был лишь один сапог, а голое тело прикрывали одни лишь доспехи. Мангрет удивленно поднял брови и вопросительно взглянул на начальника охраны:

– В чем дело?

– Его превосходительство пожелал, чтобы ему докладывали обо всех необычных происшествиях в порту и на баржах, – сказал начальник охраны.

– Полуголый солдат относится к этой категории? – фыркнул Мангрет, снова берясь за перо. – Вы хотите, чтобы я доложил об этом его превосходительству?

– Так точно, – твердо продолжал офицер. – В этом все и дело. Копьеносец Флайв находился на дежурстве в доках и был одет по всей форме. Однако как раз перед сменой караула его одежда неожиданно растворилась…

– Как это – растворилась?

– Истлела, распалась на мелкие кусочки прямо на теле.

Мангрет снова положил перо и перевел взгляд на солдата. Копьеносец Флайв старался стоять по стойке «смирно», но, смущенный своей наготой, не знал, куда деть руки и где прикрыть себя ладонями – спереди или сзади.

– Может быть, это следствие небрежной стирки? – предположил помощник правителя.

– Никак нет, сударь! Мои солдаты всегда тщательно следят за форменной одеждой, – обиженно рявкнул начальник охраны.

Как и большинство военных, он терпеть не мог помощника его превосходительства.

– Тогда как вы это объясняете? – поинтересовался Мангрет.

– Пока не знаю. Но согласно донесениям, в эту ночь в порту происходило нечто странное. На каждую баржу было погружено на один ящик больше, чем было указано в накладных. Кроме того, незадолго до погрузки на наших людей напал какой-то парсинанин. Сейчас его ловят…

Мангрет поднялся из-за стола и, явно подражая верховному правителю, вальяжной походкой проследовал к окну. Несколько секунд он задумчиво скользил взглядом по небу.

– Все ясно! – пробормотал он. – Это дело рук тех, кто похитил нашего ботаника… Объявите тревогу! Я хочу, чтобы каждый парсинанин в городе был задержан и допрошен. Кстати, что с баржами? Они были отправлены в срок?

– Так точно. Отправлены на рассвете.

– Разошлите срочные депеши командирам охраны на баржах. Пусть проверят и выяснят, не происходит ли на них что-нибудь необычного. Что-то тут не так. Я обо всем доложу верховному правителю.

Прихватив кое-какие документы, Мангрет вышел из кабинета вместе с начальником охраны и полуголым копьеносцем и поспешил к одной из винтовых лестниц, опоясывающей гигантский ствол плавучего дерева.

Сбежав вниз по лестнице, он сел в припаркованный автомобиль и, со вздохом откинувшись на заднем сиденье, закрыл глаза. Этой ночью он дурно спал, а тут еще утро принесло тревожные новости, и день обещал быть хлопотным.

Немного погодя автомобиль уже подъезжал к особняку, в котором располагался научный центр.

Мангрет взбежал по ступенькам. Ему навстречу спешил, ломая руки, встревоженный начальник группы, которого сопровождал военный курьер. Последний отдал честь и кратко сообщил:

– Только что почтовый голубь принес депешу от начальника охраны барж. Сообщается, что весь груз уничтожен.

У Мангрета упало сердце.

– Что вы сказали?

– Груз полностью уничтожен, сударь. Сообщается, что, едва баржи отправились вниз по реке, он начал разлагаться и вскоре совершенно истлел. Не осталось ни одной целой горчичной шишки, сударь. Кроме того, вся охрана лишилась своей одежды. Солдаты предполагают, что одежду съела та же самая зараза, которая уничтожила шишки. Оказавшись полуголыми, потрясенные охранники попрятались кто куда, и стоило немалого труда их собрать. Что же касается груза, то от него остались лишь груды золы.

Мангрет хватал ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег.

– Значит, все шишки испорчены? – прохрипел он.

– Большая их часть. За исключением тех, что находились на одной из шести барж, отправленной днем раньше.

Мангрет покачал головой и упал на стул, который ему едва успели подставить.

Одна баржа из шести… Впрочем, этого количества шишек тоже будет достаточно. Времени не осталось. Картранцы уже подошли к берегам Браскии… Мангрет посмотрел на свои дрожащие руки. Одна мысль о том, что ему предстоит докладывать о произошедшем верховному правителю, повергала его в ужас.

* * *

Эмос подлетал к Рутледжу. Мощные крылья со свистом прорезали воздух. С огромной высоты еще были видны пограничные области Нораньи, уходящие за горизонт. Погода была ясная и совершенно безветренная – идеальная для полета. Превратившийся в орла мьюнанин парил в небе, широко раскинув крылья и вытянув хвост. Если бы не ужасная усталость, он мог бы наслаждаться полетом и не желал бы ничего другого!

За целый день Эмос отдыхал лишь дважды. Новости последних дней, доходящие с побережья Браскии, были полны самых дурных предзнаменований. Далеко в море были замечены суда под браскианскими флагами, но что это были за суда и кто находился на их борту – этого никто не знал. Суда были атакованы картранскими военными кораблями. Однако на борту последних находились отнюдь не картранцы!

Теперь Эмос понимал, что задумал Рак-Эк-Наймен, хотя и не знал, как именно верховный правитель рассчитывал довести свой план до конца. Ему было известно достаточно, чтобы ужаснуться тому, что могло случиться. К счастью, Тайя и Локрин сейчас находились с Дрейгаром.

Поговорив с Чолчем, мьюнанин немедленно поспешил в Рутледж. Здесь было недостающее звено. Рак-Эк-Наймен собирался столкнуть картранцев с браскианцами, а затем спровоцировать внеочередной Урожайный прилив. Верховному правителю было известно, как направить массу Мути и затопить ею все побережье. Однако для выполнения этого плана было необходимо, чтобы и картранцы и браскианцы сошлись там, куда хлынет Муть.

Эмос парил над извилистым браскианским побережьем. Вдали виднелся Рутледж, а в океане стояли на якоре два судна. Заинтересовавшись ими, Эмос спустился пониже и увидел, что команда занята тем, что сбрасывает прямо за борт какой-то груз. С такой высоты было трудно определить, что это такое, но это вполне могли быть горчичные шишки. Сразу припомнились крестьяне, собиравшие шишки в лесу, и надзиравшие за ними норанские солдаты.

И как молния мелькнула догадка: эти шишки и есть главная составляющая плана Рак-Эк-Наймена!

Далеко в океане виднелись и другие суда: рыбацкие баркасы, вытягивающие сети, несколько фрегатов под парусами. Вполне мирная картина. В нескольких милях от Рутледжа Эмос разглядел «Легкоступ», судно, на котором служил Маррис. Судя по всему, «Легкоступ» держал курс в порт Рутледжа, чтобы выгрузить там дневной улов.

Мьюнанин стал круто пикировать вниз и, сделав несколько кругов, приземлился прямо на палубу судна. Он едва дышал от усталости. Вокруг стала собираться команда, изумленная появлением громадного орла, да еще с вещевым мешком на спине.

Эмос выпрямился и, встряхнув крыльями, стал перевоплощаться в человека. Клюв исчез. Вместо него появилось человеческое лицо с татуировкой на щеке. Мьюнанин неторопливо огляделся.

– Вот так неожиданная встреча! Вот так сюрприз! – воскликнул Маррис, только что вылезший из машинного отделения.

– Верховный правитель Нораньи решил вас уничтожить, – напрямик сообщил Эмос. – Всех до единого.

– Тогда ему придется занять очередь, – усмехнулся Маррис. – Мы только что прибыли из восточных морей. За нами гнался чуть не весь картранский флот. Похоже, началась война.

* * *

Браскианцы должны немедленно покинуть побережье!

Эмос до хрипоты доказывал это Маррису и другим.

Но убедить браскианцев в том, что им угрожает Муть, оказалось не так-то легко. Они лучше других понимали, что такое Урожайные приливы, а стало быть, знали, что сейчас для них не сезон.

Близился вечер, и жители лихорадочно готовились к обороне Рутледжа.

Оружейные склады распахнули ворота. Мужчины и женщины спешно вооружались.

Маррис был назначен начальником группы механиков, которая обслуживала катапульты, размещенные в разных концах города и на пристани. Его жена Берра помогала точить мечи.

– Маррис, ты должен мне поверить! – умолял друга Эмос. – Бросайте подготовку к обороне и немедленно уходите из города! Это ваш последний шанс.

– А может быть, он прав? – забеспокоилась Берра, обращаясь к мужу. – Что, если дело обстоит именно так, как он говорит? Что, если начнется прилив и застанет нас врасплох?

– Допустим, норанцы задумали что-то в этом роде. Но у нас еще есть время, Эмос, – проворчал Маррис, заряжая гарпунную пушку. – Другое дело картранцы. Они вот-вот атакуют. А у меня дома – дети и старики. За городом – родственники. Что их ждет? Это реальная опасность! Каждый из нас должен сделать все возможное, чтобы защитить своих родных и близких.

– А я о чем толкую, Маррис! – восклицал Эмос. – По крайней мере, отправьте семьи подальше от побережья. Лучше всего, чтобы они укрылись в горах!

Раздираемый сомнениями, Маррис переводил взгляд с жены на друга. Потом решительно кивнул жене. Сняв фартук, Берра бросилась на улицу, чтобы обойти все посты и сообщить людям, чтобы те по цепочке передали другим: все, кто не способен носить оружие, должны немедленно покинуть город и подняться в горы.

Эмос был рад, что ему удалось добиться хотя бы этого. Между тем вооруженные отряды мужчин и женщин собрались в районе доков. Здесь они заняли боевые позиции, чтобы держать оборону против десанта картранцев.

Приготовления к отражению первого удара шли полным ходом. На пирсы выкатывали боевые браскианские машины; в спешном порядке подтягивались орудийные расчеты. Всю ночь напролет браскианцы жгли костры и не гасили фонарей и факелов; женщины готовили пищу для защитников города, напряженно вглядываясь в океан.

Браскианские священники, благословляя защитников на битву, обходили боевые позиции с баллонами очищенного воздуха, читали молитвы. По всему порту разносилось торжественное пение псалмов.

* * *

На рассвете показались картранцы. Эмос только-только прилег, чтобы вздремнуть хотя бы часок, свернувшись калачиком у одной из катапульт, как его разбудило лязганье оружия и треск лебедок. Машины приводились в боевую готовность. Лучники занимали свои места.

На горизонте показалась армада картранских кораблей. Треугольные паруса полны ветра. Низкие носы рассекали Муть. Гарпунные пушки угрожающе нацелены вверх, готовые дать первый залп. На палубах выстроились отряды морских десантников, ожидающие команды к высадке. Сомнений не было: картранцы пришли с войной.

Схватив гарпунное ружье и дрожа от возбуждения, Маррис напряженно вглядывался в приближавшиеся суда. Отовсюду в порт стягивались новые силы добровольцев, чтобы поддержать регулярные войска.

– Будь они прокляты! – гневно воскликнул Маррис. – Нужно было нам послушать норанцев. Если бы мы объединились с ними, давно могли разделаться с этими негодяями!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю