355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Голдсмит » Ловушка для мужа » Текст книги (страница 9)
Ловушка для мужа
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 02:15

Текст книги "Ловушка для мужа"


Автор книги: Оливия Голдсмит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

– А вы, кажется, вообще не едите, – заметила грузная брюнетка средних лет, окидывая Марлу оценивающим взглядом. – Меня зовут Бренда Кушман, я из Нью-Йорка. Я неплохо разбираюсь в диетах.

– Нет, я ем, конечно, а сейчас просто жду, когда мне принесут обед, – пояснила Марла.

Сильвия решила, что ей самое время вступить в разговор, пока он не принял опасный оборот:

– Марла, все едят белок с крахмалом: курицу с рисом, мясо с картофелем, тунца с лапшой…

– Это абсолютно неправильно! Потому-то все так плохо выглядят. Если есть белок, надо соединять его с овощами; но ни в коем случае не с картофелем и не с фруктами. – Марла окинула взглядом всех сидящих за столом. – И запомните, дамы, – назидательно добавила она, – помидор – это фрукт, а не овощ!

– Сама вы фрукт! – Бренда гневно сверкнула глазами на Марлу. – Моя дочь Анжела выходит замуж, и мне не хочется показаться толстухой перед моим бывшим мужем. И если мне здесь будут мешать…

– Нет, она скорее орех, чем фрукт, – прибавила женщина, на которую Сильвия обратила внимание раньше. У бедняжки верхняя часть тела была вполне нормальной, но все портил непомерный зад – Крепкий орешек!

– О, с орехами надо быть особенно осторожными, – сказала Марла, не заметив подвоха.

Сильвия почувствовала, что извержение вулкана неотвратимо приближается. Марла была слишком молодой, слишком стройной, чересчур привлекательной, чтобы иметь шанс кому-либо здесь понравиться. Ее поучения тоже не прибавили ей популярности.

– Марла, мне кажется, это не всем интересно, – предостерегающе заметила Сильвия.

– Ну что же, – беззаботно пожала плечами Марла, – значит, они сами себя хоронят.

В этот момент Марле принесли, наконец, долгожданный обед. На подносе аппетитно дымился бифштекс с жареным картофелем, тут же стояла тарелка с впечатляющей порцией салата, обильно политого маслом. Ласкающий взгляд натюрморт дополнял кусок пирога с банановым кремом. Сильвия с тоской посмотрела на все это великолепие. Марла взглянула на поднос и с извиняющимся видом пожала плечами.

– Я тут, в общем, для того, чтобы стать похожей на нее, – она ткнула вилкой в сторону Сильвии, а потом, уже с набитым ртом, блаженно улыбнулась. – Я уже забыла, что можно получать от еды такое удовольствие!

Некая особа, важно именуемая «мастер маникюра», укрепляла на пальцах Сильвии накладные ногти, в то время как Марла не без душевной боли расставалась с собственными длинными ухоженными ногтями.

– У меня руки теперь ни на что не похожи, – стонала она. – Не пальцы, а обрубки какие-то. И кольцо обручальное смотреться не будет…

Но Сильвия чувствовала себя не лучше.

– Неудивительно, что ты не можешь играть! – воскликнула она. – Как ты умудряешься делать массаж с такими ногтищами? Да с ними вообще ничего невозможно делать, – она с явным неудовольствием смотрела на свои новые «ноготки», сильно смахивающие на когти вампира.

– Это умение дается от природы, – самодовольно изрекла Марла. – Когда я нажимаю на биоактивные точки, люди просто встают!

– Как же они могут встать, если ты им массируешь ноги? – пустила шпильку Сильвия.

– Я говорила метаболически, – гордясь своими познаниями, заявила Марла, даже не догадываясь, что имеет в виду метафору.

Сильвия только вздохнула. Периодически она начинала сомневаться в успехе своего предприятия.

Они снова сидели за столом в общем зале. Эти совместные обеды больше и больше тревожили Сильвию: все, без исключения, измученные диетой женщины завидовали Марле и презирали ее, причем некоторые открыто высказывали свое пренебрежение. У них слюнки текли при виде того, как Марла с неописуемой скоростью расправляется со своим обильным обедом.

Для Сильвии закончилась наконец, пытка, коктейлем. Ей теперь приносили крошечную порцию салата, кусочек рыбки и три маленькие вареные морковки. Разговор за столом постоянно крутился вокруг еды. Женщины горячо обсуждали блюда, которые собирались готовить ко Дню Благодарения или хотели бы увидеть в этот момент на своих тарелках. Сильвия старалась заставить себя не слушать: ее желудок слишком громко откликался на эти крики души.

– Хочу сбросить еще пару килограммов и потом уеду отсюда, – делилась своими планами толстуха из Нью-Йорка. – Но как только выдам замуж дочь, зайду в кондитерскую и съем целый тыквенный пирог. Вот уж отведу душу!

Сильвия поражалась, насколько все здесь были одержимы мыслью о еде. Впрочем, она и себя ловила на том же.

– Вы знаете, что хорошо подать на День Благодарения? – обратилась к Сильвии сидевшая рядом с ней пышная блондинка. – Цукаты, но не с зефиром, а со взбитыми сливками.

– Правда? – разыграла удивление Сильвия.

Со взбитыми сливками она бы, наверное, сейчас съела и древесные стружки.

Женщины за столом, продолжая разговаривать, не отрывали между тем взглядов от тарелки Марлы. Такое изобилие и разнообразие было только у нее, другие уныло гоняли по тарелке уже успевшую стать ненавистной морковку. Возможно, у Марлы и имелись теории насчет еды, но ела она, тем не менее, с такой быстротой, как будто кто-то собирался у нее все это отнять. Наконец она остановилась на минуту, перевела дух и жестом подозвала женщину, разносившую еду.

– Можно еще масла? – попросила она.

– Как ей удается столько есть и сохранять фигуру? – выразила всеобщее недоумение сидевшая в конце стола дама с массивными бедрами.

Блондинка, соседка Сильвии, решила прояснить ситуацию. Она была новенькой и не успела еще войти в курс дела.

– Ты здесь за что? – спросила она Марлу, как будто они были в тюрьме. – Наверное, ты сюда приехала за компанию со своей близняшкой? Учти, если не перестанешь трескать за двоих, скоро опять сюда попадешь, но уже одна.

Сильвия приняла эти слова к сведению и в душе порадовалась. Значит, ее уже принимают не за мать Марлы и даже не за старшую сестру, а за сестру-близнеца. Марла и Сильвия переглянулись, а блондинка, которая оказалась очень общительной и, судя по всему, безумно скучала в клинике, продолжала:

– Хотите, расскажу забавную историю? Сильвия и Марла одновременно подняли головы, и их соседка воодушевилась:

– У одного миллионера было три подружки, и он никак не мог решить, на которой из них жениться.

Теперь ее стали слушать все. Блондинка пригнулась к столу и заговорщически понизила голос:

– Он дал каждой по миллиону и сказал, что они могут поступить с деньгами как захотят. Женщины не знали, что он таким образом их проверяет. – Сильвия с Марлой не сводили глаз с блондинки, и та явно наслаждалась общим вниманием. – Так вот, первая накупила себе всякой всячины, вторая положила деньги в банк, а третья выгодно вложила свой миллион в какое-то предприятие. Как вы думаете, которая стала женой миллионера?

Сильвия и Марла переглянулись.

– Та, что удвоила капитал, – предположила Сильвия.

– Нет, глупышка, – сказала умудренная опытом Марла. – Он выбрал ту, у которой больше сиськи!

14

Боб не мог припомнить, когда ему в последний раз приходилось так отвратительно питаться. Такого не было даже во время учебы в колледже или в спортивных школьных лагерях. Если за последние десять дней он и съел что-то несвежее, то даже не заметил этого – за исключением, пожалуй, вчерашнего салата.

В этот вечер Боб и Джон решили поужинать в ресторане. Они ехали на Прелестной Малютке, хотя долговязый Джон чувствовал себя в почти игрушечной машине не совсем уютно. Но сейчас, когда Сильвия уехала, и Марлы тоже не было в городе, для Боба было бы слишком большим испытанием еще и пересесть на другую машину.

– Хочешь что-нибудь из итальянской кухни? – – спросил Джон.

– Нет, у меня это уже было на завтрак.

– Кто же ест на завтрак итальянскую еду?

– Итальянцы, – мрачно пошутил Боб. – Слушай, я уже почти две недели живу на готовых обедах. Сегодня утром съел два куска холодной пиццы.

– Это тебе наказание за то, что изменяешь жене.

– Нет, сейчас нет.

– Ты что же, порвал со своей «розовой голышкой»? – оживился Джон.

– Почти.

– Что значит «почти»? Здесь может быть два варианта: или «да», или «нет».

– Необязательно, – возразил Боб. – Я же тебе говорил, это не делается так быстро. Сейчас она просто на время уехала. Что-нибудь китайское хочешь? – предложил он, когда они поравнялись с китайским рестораном. – А впрочем, они сменили вывеску и готовить стали значительно хуже.

Джон осуждающе покачал головой:

– Знаешь, друг, тебе бы надо больше заботиться о своем браке, а не о еде.

– Не беспокойся, я об этом позабочусь.

– Что-то ты не торопишься… Наверное, тебе вообще не стоило тогда жениться, – заметил задумчиво Джон. – Если бы ты в выпускном классе не проявил такой прыти, Сильвия была бы теперь моей женой.

– Это было бы ужасно! – откликнулся Боб. – Всего десять дней, как она уехала, а весь дом уже вверх дном. Мне ее страшно не хватает.

– А когда ты у своей «розовой голышки», ты тоже о Сильвии скучаешь?

– Там я вообще ни о чем не думаю, там мне не до этого.

– Знаешь, – начал Джон, – мне кажется, пришло мое время. Может быть, я смогу оценить то, что ты не в состоянии. Я представляю, как Сильвии одиноко по ночам. Она могла бы быть в это время со мной…

Боб бросил удивленный взгляд на Джона. Тот сидел, неудобно скрючившись, поскольку не мог как следует вытянуть свои длинные ноги.

– Уж не хочешь ли ты увести у меня жену?

– Угадал, – отрезал Джон. – Кстати, кто ее у кого увел, это еще большой вопрос.

Некоторое время они ехали молча.

– Как насчет бифштекса? – нарушил молчание Боб, сворачивая с дороги на стоянку у ресторана «Голодная корова».

– Жирный сочный бифштекс? – поразился Джон. – Что я слышу? Тебе, мой дорогой, надо срочно проверить холестерин.

Он начал медленно разгибаться, собираясь выйти из машины, и напоминал в этот момент складную фигурку из бумаги. Они направились по дорожке к ресторану, и Джон заметил, похлопав Боба по плечу:

– А ты действительно легкомысленно относишься к своей жизни.

Боб рухнул на постель, чувствуя неприятную тяжесть в желудке. И зачем только он съел целиком этот бифштекс? Лежа он стащил с себя брюки, но на то, чтобы снять рубашку, сил уже не хватило. Боб решил, что вполне может поспать и так, если вообще ему удастся уснуть. В последнее время он спал очень плохо.

Так долго спать одному ему не приходилось, наверное, еще со студенческих времен. И его это совсем не устраивало. Кроме того, он привык, что в спальне всегда чисто и уютно, теперь же она не радовала порядком. Он уже неделю не стелил постель, простыни сбились и нуждались в замене. По всей комнате грязными сугробами лежала его нестиранная одежда, оба ночных столика были завалены газетами и корреспонденцией, на полу валялось еще полно всякой всячины. Боб не понимал, откуда только что берется. От такой картины Сильвия наверняка упала бы в обморок. Он дал себе слово утром навести порядок – если, конечно, удастся пережить ночь.

Боб застонал и повернулся на бок. Он как раз собирался погасить свет, когда зазвонил телефон. Боб протянул руку, но телефона на обычном месте не оказалось. Он нашел его не сразу – на полу у ножки кровати, – и телефон успел прозвонить три раза, прежде чем Боб до него добрался.

Кто мог звонить в такой час? Боб решил, что это могла быть только Сильвия. Он снял трубку и снова мешком повалился на постель.

– Привет, милая, я дома, – сказал он.

Его усилия были вознаграждены – в трубке действительно послышался голос Сильвии:

– Сейчас – дома, а где ты был до этого?

Я весь вечер не могла тебя застать. Свидание с подружкой?

– Свидание с твоим другом, – проворчал Боб. – Джон заставил меня поехать с ним в «Голодную корову» и целый вечер только и говорил, какая ты замечательная. Просто все уши мне прожужжал!

– Вот я тебя и поймала, – поддразнила его Сильвия. – Никогда не поверю, что Джон заставлял тебя есть бифштекс. Это при твоем холестерине! И лотом, сомневаюсь, что он говорил обо мне больше получаса.

– Сдаюсь, ты права и в том, и в другом, – рассмеялся Боб, поглаживая свободной рукой живот. Ему стало лучше: было приятно чувствовать, что тебя понимают.

– От меня ничто не укроется! – усмехнулась Сильвия.

Боб ответил не сразу. В последнее время ему стало казаться, что Сильвия начинала что-то подозревать… но нет, ему не хотелось даже думать об этом.

– Как Элен?

– Кто? Ах, Элен… У нее все хорошо, и у меня тоже.

– Но если у нее все нормально, тогда возвращайся, – предложил Боб.

– Нет, еще не все, – ответила Сильвия. – Дело не только в Элен, я тут тоже кое-что успела сделать.

– Ты шутишь? – Боб хотел подняться, но желудок опять свело. – Тебе ничего не нужно было делать. Ты и без того отлично выглядела.

– А сейчас выгляжу еще лучше. Кстати, Элен, к сожалению, не сможет приехать к нам на праздник. От детей есть что-нибудь?

Боб не успел ответить: загудел его сотовый телефон.

– Подожди минутку, – сказал он. – Мне еще кто-то звонит.

– Так поздно? – удивилась Сильвия.

– Может быть, это кто-то из детей? – буркнул Боб, хотя сильно в этом сомневался.

– В такое время? – забеспокоилась Сильвия. – Они никогда не звонят ночью, только если что-нибудь серьезное.

– Подожди, – Боб приложил к уху другую трубку, а первую положил рядом с собой и зажал рукой микрофон.

– Привет, любимый, – заворковала ему в ухо Марла. – Я оставила бабушку и пришла сюда позвонить тебе.

– Марла… – Боб помолчал. – Я так по тебе скучал! Не верю, чтобы у твоей бабушки не было телефона. – Он почувствовал на верхней губе капельки пота. – Не клади трубку, крошка, мне еще звонят.

Он снова взял первую трубку и весь похолодел: вдруг Сильвия все-таки что-нибудь услышала? Но его страхи оказались напрасными.

– Ну что? Это звонила Рим, и? Она снова решила поменять специализацию? У нее все нормально?

– Нет. То есть я хотел сказать, что это не Рини.

– Тогда кто? Кении? У него опять нелады с соседом по комнате?

– Нет, это деловой звонок по поводу продаж. Помнишь, один постоянный клиент заказывал у меня машину ко дню рождения сына. Ты не могла бы еще подождать? – заторопился Боб и снова отложил трубку, не давая ей время ответить: он должен был обязательно узнать, когда возвращается Марла.

– Алло, – приглушенно сказал он, хватая сотовый телефон.

– Послушай, милый, у меня не мешок денег, чтобы так их тратить, – заявила Марла. – Не посылать же мне счет на твой адрес! Очень нужно тебе звонить, чтобы слушать тишину…

– Я сейчас не могу разговаривать, – объяснил тишину Боб. – Когда ты приедешь? – он чувствовал, что желудок снова взбунтовался, а лоб покрылся холодным потом.

– Хорошенькое дело! Я тащилась в такую даль, здесь и фонарей-то нет, а ты говоришь, что не можешь разговаривать. Бобби, признавайся, ты завел новую подружку?

– Перестань, тебя мне вполне достаточно. – Боб почувствовал, что говорит слишком раздраженно, и решил разрядить обстановку: – В тебе есть все, что нужно мужчине. Слушай, мне надо…

– Если я действительно такая, как ты расписываешь, почему же ты остаешься со своей женой до сих пор? – недовольно спросила Марла.

– Подожди секунду.

Боб снова взял телефонную трубку:

– Алло, Сильвия?

Главное было – не перепутать. Если он назовет Марлу Сильвией, это останется досадной ошибкой. Но если случится все наоборот, тогда – полная катастрофа. Какой же глупостью с его стороны было есть бифштекс! Бобу казалось, что он чувствует его уже в самом горле.

– Боб, я ничего не понимаю. Почему клиент звонит тебе так поздно?

– Да он вообще какой-то чокнутый, но приходится это терпеть ради того, чтобы продать дорогую машину. Знаешь, я что-то неважно себя чувствую. Напрасно я ел этот проклятый бифштекс, боюсь, как бы он не попросился обратно.

– Ах, ты мой бедный! – заворковала Сильвия. – Так жаль, что меня нет рядом с тобой…

Боб решил, что может благополучно закончить разговор и узнать, наконец, когда приедет Марла.

– Мне нужно идти, передавай привет Элен, – поспешно проговорил он и сразу же схватил сотовый телефон, но его ждали только пронзительные гудки.

Марла повесила трубку.

На следующее утро Боб немного пришел в себя и самозабвенно мыл свою Прелестную Малютку, на всякий случай посасывая таблетку от изжоги. Он испытывал какое-то особое чувство покоя и необыкновенное наслаждение, прикасаясь к своей машине. Мытье автомобиля было для него одним из способов ощутить истинное удовлетворение, поскольку затраченные усилия неизменно давали отличный результат.

Отжимая губку, Боб заметил направляющегося к нему через двор Фила и мысленно распрощался со своим умиротворенным настроением.

– Отец сегодня будет в конторе? – еще издали крикнул Фил.

– Сегодня среда, у него гольф.

Боб в который раз удивился, что Фил никак не может этого запомнить, хотя отец его уже лет пять регулярно проводил среды в клубе. Может быть, он вообще не обращает внимания на то, что не касается лично его?

Следующий вопрос подтвердил догадку Боба.

– А где это Сильвия? – спросил Фил. – Как ни заеду к вам, ее никогда нет дома.

– Проснись! – Боб вздохнул, отрываясь от своего занятия. – Я уже несколько раз говорил тебе, что она уехала к сестре на пару недель. Элен что-то там опять затеяла.

– Она вечно все в доме перестраивает. Детей нет, вот и надо чем-то себя занять.

– Нет, я имел в виду косметическую операцию. Ты знаешь, что это такое?

– Еще бы мне не знать эту ерундовину! – живо откликнулся Фил. – Я подарил Розали накладные сиськи на нашу последнюю годовщину свадьбы.

– Должно быть, поэтому она и стала последней, – глубокомысленно заметил Боб, качая головой.

Ему было так спокойно и хорошо, а этот клоун пришел и все испортил!

– Слушай, ты знаешь историю, как у одного парня была классная невеста: красивая, молодая, богатая, сексуальная? Одна беда – буфета маловато. Я тебе ее уже рассказывал?

– Нет, Фил, думаю, эту историю я еще не слышал, – ответил Боб, снова поворачиваясь к Прелестной Малютке. Он решил, что слушать бредни Фила будет не так противно, если параллельно вытирать машину. – Расскажи, но только в двух словах.

Однако Фил положил руку Бобу на плечо, не давая ему заняться спасительным делом.

– Ну вот, этот парень засомневался, жениться ему или нет. А друг ему и говорит: «Ты что, рехнулся? Отказываться от такой красотки из-за какой-то ерунды!» – «Но мне хочется, чтобы они у нее были большие», – не унимался тот парень. Тогда друг пообещал ему помочь и посоветовал: «Пусть твоя подруга трет их туалетной бумагой несколько раз в день. Ты и оглянуться не успеешь, а они уже как у Памелы Ли». – «Ты издеваешься, – не верит парень. – Разве туалетная бумага здесь поможет?» – «Еще как! – отвечает его приятель. – Моя жена сколько лет вытирает этой бумагой задницу, и она у нее теперь больше, чем у лошади». – Фил зашелся истерическим смехом. – Слушай, а вот еще история про миллионера и трех его девочек…

Боб никак не мог разделить веселья Фила: чувство юмора шурина всегда казалось ему несколько… своеобразным.

– Знаешь, ты мне расскажешь это как-нибудь в другой раз. А сейчас мне пора ехать.

– Правда? – Фил продолжал топтаться рядом. – Жаль… А что Сильвия? Она звонила?

– Конечно. Она звонит каждый день, но разве по телефону много скажешь?

– Ты что, серьезно? Да женщины своими разговорами уморят кого угодно! Я все время твердил Розали, что не нуждаюсь в подробностях, мне и без того известно предостаточно о ее мамочке.

Фил говорил с каким-то непонятным ожесточением. Боб поднял голову и удивленно посмотрел на него.

– Слушай, можно подумать, будто ты жалеешь, что вы с Розали…

Фил ответил не сразу. Он отвел глаза и окинул взглядом двор.

– Конечно, жалею! С тех пор, как Розали меня выставила, у меня постоянное расстройство желудка. Ох, уж эти сицилийские девицы! Такие мстительные, но готовить умеют отлично.

– А у Сильвии получается такое превосходное тушеное мясо… – с тоской вспомнил Боб, как будто она отсутствовала не две недели, а два года.

С этими словами он сел в не успевшую высохнуть Прелестную Малютку и выехал со двора.

15

Сильвия уже побывала на занятиях йогой, и теперь они с Марлой завтракали. На тарелке Марлы высилась горка тостов, лежало несколько яиц, арахисовое масло, нарезанные бананы, а рядом стояла миска овсянки с изюмом и орехами. Сильвия сидела напротив, потягивая свой соевый коктейль с дыней. Ей понадобится белок, чтобы выдержать эти безумные занятия аэробикой.

Марла отправляла в рот овсянку ложка за ложкой и весело хихикала:

– Так с кем, он сказал, говорил, когда опять подключился?

Когда обе женщины признались друг другу, что каждая собиралась украдкой позвонить Бобу, они решили сделать это одновременно.

– Он представил тебя как надоедливого клиента, – с усмешкой ответила Сильвия.

– Бобби совсем лишен фантазии, – хихикнула Марла. – Поучился бы у меня…

– Да, врать ты большая мастерица, – вынуждена была признаться Сильвия.

– Не могу понять, почему у тебя походка как у парня, – говорила Марла, когда они позднее расположились в длинном пустом коридоре.

– Может быть, потому, что у меня был старший брат? – предположила Сильвия. – Фил в юности был настоящим атлетом, и мне это очень нравилось.

– Ой, у меня тоже был брат, старший, – живо откликнулась Марла. – Вообще-то, он мне сводный брат… Такая свинья! Вздумал ко мне подкатываться, когда мне было одиннадцать лет!

Сообщая всю эту информацию, Марла расхаживала по коридору, отмечая каждый шаг бумажными следами. Сильвии это напоминало схему танцевальных па – когда-то она занималась в школе танцев у мисс Уокер.

– Так, вот и все, – удовлетворенно проговорила Марла.

Может быть, Сильвии показалось, но лицо Марлы немного округлилось. А вот зад определенно прибавил в объеме – в этом Сильвия убедилась, когда Марла нагнулась. Картофельное пюре и тосты с арахисовым маслом делали свое дело! В душе Сильвия порадовалась этим переменам.

– Попробуй теперь пройтись по моим следам, – скомандовала Марла.

Сильвия пожала плечами и попыталась идти по коридору, ставя ноги на сделанные Марлой отметки. Ноги у нее заплетались, а бедра вихляли из стороны в сторону.

– Вот то, что нужно, – похвалила Марла.

– Но это же смешно! – повернулась к ней Сильвия. – Так только проститутки ходят.

– Что ты хочешь этим сказать?! – запальчиво воскликнула Марла.

– Я вовсе не имела в виду твою походку…

– Но я хожу именно так, если за мной идет мужчина, – заявила Марла. – Попробуй еще разок.

Сильвия безропотно подчинилась. На этот раз ей удалось пройтись по коридору, не шатаясь из стороны в сторону, как подрубленное дерево.

Сильвия сидела перед зеркалом и ерзала от нетерпения. Ей казалось, она пробыла в этом положении неизвестно сколько времени, пока Марла накладывала грим.

– Хватит, я больше не могу сидеть! – не выдержала Сильвия. – Все тело затекло, колет, как иголками.

– Кстати, об иголках, – заметила Марла. – Ты можешь удалять лишние волосы на бровях электрическим током. – Она взяла еще одну кисточку и прошлась по подбородку Сильвии.

Столько кистей и красок, наверное, не было и у Рембрандта. – Надо смешивать и только смешивать тона – вот секрет идеального лица, – доверительно сообщила она.

– Пожалуйста, прекрати! – взмолилась Сильвия. – Не вижу во всем этом ни малейшего смысла.

– Просто блеск – вот и весь тебе смысл, – заявила Марла.

Сильвия взглянула на себя в зеркало и замерла. – Господи, Боже мой! – вырвалось у нее.

– И это вся благодарность? – разочарованно проговорила Марла.

Она нанесла более темный основной фон, чтобы скрыть оставшиеся желтоватые синяки, а сверху, как по гладкому холсту, нарисовала новое-лицо.

Сильвия облизнула свои теперь блестящие вишневого цвета губы. Форма рта абсолютно изменилась: нижняя губа была теперь словно припухшей, а верхняя – совсем узкой. Под глазами на щеках были положены розовые мазки, под ними – коричневые, доходившие почти до скул. А глаза! Нет, это были определенно не ее глаза с черной обводкой контуров и тенями трех тонов. Их обрамляли длиннейшие ресницы, похожие на гусениц-многоножек.

– Я похожа на Норму Десмонд, – прошептала Сильвия.

– Не знаю, но не забывай, что одна Норма стала Мэрилин Монро. – Марла критически оглядела свое творение. – Немного бледновато, можно поярче, – заключила она и пообещала: – Ну, это в наших руках!

Вечером, совершенно измотанная двумя сеансами водной аэробики, Сильвия без сил повалилась на кровать. Ей казалось, что по ней прошелся каток. Но хотя тело ныло и болело, оно стало более упругим и подтянутым, каким не было уже долгие годы. Сильвия не могла этого не признать.

Марла, которая аэробикой не занималась, развалившись в кресле, смотрела телевизор.

– Что идет? – поинтересовалась Сильвия.

– Самый последний фильм с Элиз Элиот, а название забыла.

– Правда, она – чудо? – спросила Сильвия.

– Не знаю, никогда с ней не встречалась.

У Сильвии не хватило сил даже на то, чтобы улыбнуться.

– Я совершенно разбита! – простонала она, натягивая одеяло повыше.

– А я есть хочу, – призналась Марла. – Чего-нибудь жареного – курочку или рыбных палочек…

– Неужели ты голодна? – удивилась Сильвия. Сама она на ужин съела несколько листьев салата и кусочек рыбы, а Марла уплела бифштекс с жареной картошкой, два початка кукурузы и огромную порцию салата с таким количеством заправки, что у ее соседок по столу глаза на лоб полезли.

– В этом вся беда! – вздохнула Марла. – Что я тебе говорила? Стоит только начать бесконтрольно питаться – и уже трудно остановиться. Есть хочется все больше и больше. И от сладенького я бы сейчас не отказалась…

Сильвия только застонала в ответ. Она две недели не ела сахар и уже успела отвыкнуть от него.

Марла выключила телевизор и тоже улеглась. Сильвия лежала в темноте, прислушивалась к сладкому похрапыванию Марлы и злорадно улыбнулась. Она точно знала, что Боб ни разу не оставался у этой женщины ночевать. Очевидно, он и представить себе не мог, какие звуки способен издавать этот премиленький носик… Теперь Сильвия знала о Марле много такого, о чем Боб и не догадывался.

Но странная вещь, чем больше Сильвия узнавала Марлу, тем сильнее становилась ее симпатия к этой женщине. Конечно, она была с причудами, не отличалась блестящим умом и частенько лгала, но в этом было не так много ее вины. Все ее странности вызывали скорее жалость.

Сильвия не раз спрашивала себя, как бы могла сложиться ее собственная жизнь, появись она на свет в семейке Марлы. Что, если бы она, Сильвия, не получила образования и не имела музыкальных способностей? Разница в возрасте также играла роль: Марле не приходилось рассчитывать на многое в условиях, когда для женщины возможностей получить работу стало значительно меньше – тем более что приличным образованием Марла похвастаться не могла. Если бы не ее привлекательная внешность, она, скорее всего, застряла бы в какой-нибудь закусочной.

Как ужасно не иметь поддержки! Сильвия размышляла о том, что женщине гораздо труднее найти свое место в жизни, чем мужчине. У них меньше шансов устроиться на работу, им меньше платят. Кроме того, среди мужчин перевелись рыцари, способные, как в былые времена, брать на себя ответственность за кого-то. Сильвия прекрасно сознавала, как ей повезло, что она выросла в благополучной, хорошо обеспеченной семье, и отец имел возможность оплачивать ее образование, модную одежду, разное спортивное снаряжение. Что, если бы в трудную минуту ее некому было бы поддержать? Она представила, как одиноко и страшно Марле, наверное, бывает иногда.

Сильвия впервые по-настоящему задумалась, что же будет с Марлой. С одной стороны, из нее бы получилась заботливая мать, у нее были для этого задатки. Но ее потрясающая непрактичность, некоторые определенно бредовые взгляды и, что говорить, чересчур своеобразный склад ума едва ли могли благотворно отразиться на воспитании ребенка – если бы она когда-нибудь и решилась его завести.

Кто сможет по-настоящему полюбить такую женщину и жениться на ней? Ее как-то трудно было принимать всерьез. Сильвии вдруг стало обидно за Марлу: ведь Боб вел себя нечестно и по отношению к ней. Сильвия знала, что он не собирался заботиться о Марле и любить ее так, как ей этого хотелось. Она была для него только игрушкой. Сильвия не сомневалась: ее муж готов спать с Марлой, давать ей немного денег, уделять определенное внимание, но едва ли он когда-нибудь решит связать себя с ней какими-нибудь обязанностями. Ему была необходима Сильвия, чтобы поддерживать в его жизни порядок, который он так любил. И даже если бы Боб решился – Боже упаси! – все-таки оставить ее, он бы ни за что не согласился жениться на Марле и завести с ней детей, о которых она так страстно мечтает.

Чем дольше Сильвия обо всем этом размышляла, тем сильнее ее охватывала злость. И тут она поймала себя на мысли, что с ее стороны довольно странно испытывать подобные чувства к любовнице своего мужа…

Они снова сидели в зале за роялем. Сильвия рассказывала Марле о своих учениках, их характерах, уровне мастерства. Но, несмотря на то, что Марла выучила назубок все упражнения и любимые мелодии Луи, Хани, Саманты и Дженнифер, ей по-прежнему не удавалось отличить диеза от бемоля.

Сильвия играла заключительную часть пьески «Если бы они могли видеть меня сейчас». Марла энергично кивала головой, добросовестно отстукивая ритм, и, как обычно, невпопад.

– Да, да, хорошо, – бубнила она.

В отчаянии Сильвия допустила грубую ошибку, и Марла внезапно встрепенулась, подняла глаза и неуверенно покачала головой. Сильвия от радости вскочила со стула.

– Прекрасно, молодец! – ликовала она, обнимая Марлу.

– Мне кажется, тебе надо энергичнее работать кистью. Теперь пройдемся по обратной стороне пятки. Ты же пианистка, у тебя должны быть сильные руки!

Марла отдавала распоряжения, и Сильвия без всякого удовольствия делала, что ей говорили. Это занятие представлялось ей крайне неприятным и даже просто нелепым. И вообще, у нее устали руки! Они привыкли к совсем другим движениям. Как долго она сможет выдержать?

Марла словно прочитала ее мысли.

– В рефлексологии девяносто процентов успеха – это умение, и только тридцать процентов – сила. – Сильвия предпочла не уточнять, что сумма в этом случае превысит сто процентов. – Держи ногу левой рукой, а правой – а правой работай! – наставляла Марла.

Сильвия постигала тайны новой профессии и практиковалась на ногах Марлы, которые лежали у нее на коленях. На лице ее было написано отвращение, а душу переполняло презрение. Она не ожидала, что сам процесс окажется таким сложным и утомительным, но, как выяснилось, это было еще не все.

– Я не думала, что мне будет так неприятно дотрагиваться до чужих ног, – призналась Сильвия с брезгливой гримасой.

– Не обращай внимания, – покровительственно заметила Марла. – Ты просто еще недостаточно все это понимаешь. Больные ноги – большая беда. Ведь не случайно говорят, что нога – это зеркало души.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю