355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Голдсмит » Ловушка для мужа » Текст книги (страница 14)
Ловушка для мужа
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 02:15

Текст книги "Ловушка для мужа"


Автор книги: Оливия Голдсмит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

22

Марла с головой ушла в подготовку ко Дню Благодарения. Она записала все, что собиралась купить. Получился внушительный список. То, что можно пользоваться кредитной карточкой Сильвии, доставляло ей огромное удовольствие – как будто она в Лас-Вегасе выиграла кругленькую сумму. Войдя в огромный супермаркет «Мир продуктов», Марла остолбенела. Она обычно покупала все, что ей нужно, в небольших магазинах, а этот, очевидно, предназначался для домохозяек, которые предпочитают делать запасы. Впрочем, сейчас она сама была такой домохозяйкой!

Марла нагрузила уже две тележки, но еще не добралась и до середины своего списка. Были выбраны неправдоподобно большие банки клюквенного варенья, огромные упаковки фарша и сладкого картофеля, и теперь она присматривалась к впечатляющего размера пакету с зефиром. В это время мимо проходил служащий.

– Скажите, пожалуйста, – остановила его Марла, – где я могу найти упаковку поменьше?

– Очень сожалею, но у нас только такая расфасовка.

Марла забросила здоровенный пакет в тележку и двинулась по проходу дальше. Она искала индейку, чувствуя себя настоящим охотником. Впервые в жизни ей предстояло приготовить праздничное угощение для целой семьи, и потому индейка должна быть самой большой, самой лучшей. Марла повернула за угол и с трудом удержала тележку, чтобы не врезаться в длинную очередь, состоящую в основном из женщин. По всему было видно, что эти женщины провели здесь уже немало времени. Чтобы не скучать, они делились воспоминаниями.

– В прошлом году за десять человек до меня индейки закончились, – пожаловалась стоящая перед Марлой толстуха с мелкими кудряшками.

– И со мной было то же самое, – подхватила рыжеволосая дама. – Пришлось отправляться в зоопарк и устроить похищение.

– Вы похитили индейку?! И что же? – живо заинтересовалась очередь.

– Я была готова свернуть кому-нибудь шею, рассмеялась рыжеволосая. – Подвернулась индейка.

Марлу бросило в пот при мысли, что ей может не достаться заветная птица, и ее семья останется на праздник без традиционного блюда. Она попыталась пролезть вперед, обойдя пять или шесть человек. Но ее хитрость была замечена, и разгневанные хозяйки с позором отправили ее в самый хвост.

– Вы не понимаете! – возмущалась Марла. – Это мой первый День Благодарения в кругу семьи. Я пойду на все, чтобы достать индейку! Я не могу позволить, чтобы мои труды пропали зря. Когда вся семья соберется за праздничным столом, они оценят мои старания.

Женщины, стоящие рядом, посмотрели на Марлу, как на сумасшедшую, и рассмеялись.

Марле, наконец, удалось купить все необходимое и благополучно выбраться из магазина, отделавшись легким испугом. Она призналась себе, что и не предполагала, какое, оказывается, рискованное дело – ходить за покупками. Пакетов оказалось так много, что ей пришлось загрузить огромную тележку с сеткой внизу. На стоянке творилось что-то невообразимое – настоящее столпотворение.

В конце концов, Марла добралась до своего «БМВ», и тут выяснилось, что она немного не рассчитала. Для такого количества пакетов и свертков машина была маловата. Ей все же удалось загрузить часть покупок в багажник, а остальные она втиснула на заднее сиденье.

Закончив свой титанический труд, Марла отступила на шаг и полюбовалась блестящим результатом. Она уже собралась откатить тележку обратно в магазин, как вдруг заметила внизу на сетке огромную индейку. Она едва не забыла ее! И это после всего, что ей пришлось перенести!

Марла не без труда подняла птицу и сразу поняла, что ни в багажнике, ни на заднем сиденье места для нее не найдется. Тогда она втиснула чудовищную индейку на переднее сиденье и для верности пристегнула ремнем.

– Ах, ты моя прелесть! – ласково проворковала она, похлопав чудо природы по гладкому холодному боку.

Марла считала, что ей исключительно повезло. Когда она подъехала к дому и начала разгружать машину, ей предложила помощь приятная женщина, которая назвала себя Роз. После магазинных баталий у Марлы не осталось сил изображать Сильвию, но эта женщина оказалась очень милой и явно ничего подозрительного не заметила. Она не могла быть родственницей и уж совсем не напоминала чокнутую мегеру, бывшую жену Фила, о которой ее предупреждала Сильвия.

Роз отнеслась к Марле очень приветливо и даже помогла ей перенести в дом бесконечные пакеты. Наконец все продукты были в кухне, за исключением монстра с переднего сиденья. Повсюду стояли огромные бутыли, пакеты и банки, а тяжеленный бочонок с маслинами им даже пришлось катить. Картина получилась впечатляющая, и Марла была в восторге.

– Большое спасибо за помощь, мне бы одной все это не перетащить.

– Соседи должны помогать друг другу. – Роз помолчала и повнимательнее присмотрелась к Марле. – Ты бесподобно выглядишь. Съездила явно не напрасно. Где находится этот курорт?

Марла посчитала, что курорт едва ли мог помочь Роз, поэтому притворилась, что не слышала вопроса.

– А готовиться к Дню Благодарения труднее, чем я думала, – призналась она и тут же вспомнила, что у настоящей Сильвии большой опыт в таких делах. Нужно было срочно спасать положение. – Я хочу сказать, что уже проделывала все это миллион раз, но с каждым годом становится все труднее.

Роз выдвинула стул и села. Вид у неё был усталый.

– С каждым годом становишься старше, хотя, глядя на тебя, этого не скажешь. Вот только дел не убавляется, приходится крутиться по-прежнему. Но никто этого, к сожалению, не ценит.

– Ну, нет! По-моему, семья всегда благодарна хозяйке за ее труд. Разве не так?

– Да, еще бы! Просто оглохнуть можно от аплодисментов, – съязвила Роз.

– Значит, стоит потрудиться, – весело откликнулась Марла, не уловившая сарказма собеседницы.

– Ты определенно какая-то не такая. – Роз продолжала с интересом разглядывать Марлу. – Это на тебя так курорт подействовал или ты головой стукнулась, когда в бассейне купалась?

– На курорте я не плавала в бассейне, – возразила Марла, аккуратно складывая бумажные пакеты.

– И все-таки ты на себя не похожа, – не унималась Роз.

– Наверное, у меня просто праздничное настроение. Ведь День Благодарения уже так скоро! Ты не поможешь мне перенести в дом индейку?

– О чем разговор!

Когда Марла открыла дверцу, Роз ахнула.

– Слушай, это индейка или страус? – хихикнула она. – Сколько же народу вы ждете в гости? А я вот праздную одна…

– Соберется только наша семья, – Марле стало искренне жаль эту женщину, которой приходится коротать дни в одиночестве. Интересно, что же случилось с ее семьей? Может быть, какая-нибудь юная девица увела у нее мужа? Марла почувствовала угрызения совести: ведь и она стала причиной, по крайней мере, одной семейной проблемы… – А хочешь посидеть с нами? – неожиданно пригласила она.

– Шутишь? – поразилась Роз. – Если ты это серьезно, то я с радостью. Между прочим, как ты собираешься тащить этого страуса? Не иначе без крана опять не обойтись.

– Это никакой не страус, а индейка, – нахмурилась Марла. – Я специально выбирала самую крупную. – Она огляделась, приметила возле гаража красную тележку и подкатила ее к машине. – Сейчас наша индейка доедет до кухни со всеми удобствами.

– А помнишь, как Билли спустил в этой тележке Кении с холма? – грустно улыбнулась Роз.

– Признаться, нет, – рассеянно ответила Марла, пытаясь перевалить индейку в тележку – это занятие поглотило все ее внимание.

– Неужели? А тогда ты чуть с ума не сошла, боялась, что шрам над бровью останется на всю жизнь.

– Что старое вспоминать! – живо откликнулась Марла – ей все-таки удалось справиться с непокорной громадиной.

Роз снова пытливо посмотрела на нее:

– Ты, наверное, очень переживаешь, что дети теперь не с тобой?

Марла пожала плечами и повернула тележку к дому.

– Конечно. А когда еще и Боба нет, мне кажется, что я вообще не замужем.

– Но, по крайней мере, ты не чувствуешь, что разведена. Поверь мне, это просто ужас!

За роялем ссутулившись сидел пожилой мужчина. Марла вспомнила, что его зовут Луи. Он играл какую-то старомодную мелодию, и Марла чувствовала, что у него это выходит неважно. Странно, почему он такой мрачный и подавленный? Ведь ему явно не так много лет. Впрочем, тоскливое настроение и поникший вид из кого угодно сделают старика.

Марла подошла к Луи сзади, положила руки ему на плечи и стала потихоньку оттягивать их, пока он полностью не выпрямился. Луи заиграл медленнее, а потом и вовсе убрал руки с клавиш. Чувствовалось, что он озадачен.

– Чтобы хорошо играть, нужно правильно сидеть, – назидательным тоном заявила Марла. – Вы думаете, Бетховен горбился?

– Мне кажется, да. По крайней мере, на всех портретах он сутулится…

– Боже, Луи! Эти мышцы у вас слишком напряжены, – Марла провела большим пальцем между сухожилиями на его плече.

– Что же тут удивительного, если мне каждый день в тягость? – уныло произнес он.

– Луи, что вы такое говорите?! – огорчилась Марла, размышляя, как бы ему помочь. – Знаете что, снимите-ка туфли! – решительно потребовала она.

Луи изумленно воззрился на нее.

– Я слишком сильно давлю на педали?

– Нет-нет, – успокоила его Марла. – Мне просто кажется, что нужно изменить ваше настроение. А начинать всегда следует с ног.

– Поверьте мне, миссис Шиффер, никто и никогда не интересовался моими ногами. Это совершенно точно.

– И напрасно, – убежденно сказала Марла.

Она опустилась на колени и стала расшнуровывать его туфли. Неожиданно широкая улыбка осветила лицо Луи.

– Чему вы улыбаетесь? – спросила Марла. Луи смущенно отвел глаза.

«Наверное, дыра в носке», – подумала она, но тут взгляд ее упал на его брюки, под которыми явственно проступала выпуклость.

– Вот видите, – ласково улыбнулась Марла, – рефлексология творит чудеса!

23

Сильвия лежала с закрытыми глазами в блаженном полусне, чувствуя справа от себя теплоту тела Боба. Его рука охватывала ее плечи, и она ощутила такой покой и умиротворенность, что было жаль погружаться в дремоту. Хотелось наяву насладиться этой полнотой удовлетворенности. Все ее тело сковала сладостная истома, и отрицать это не имело смысла. Сильвия вздохнула: она не могла вспомнить, когда в последний раз ей было так же хорошо.

Понежившись еще несколько минут, она заставила себя открыть глаза. На подушке выделялся четкий профиль Боба. Хотя большинство свечей погасло, в комнате оставалось достаточно света, чтобы его разглядеть. Боб до сих пор был очень хорош собой. Эти удивительно благородные пропорции головы, четкая линия подбородка, темные, очень густые ресницы, легкий румянец на щеках, как двадцать лет назад…

Сильвии захотелось поцеловать его, но она боялась пошевельнуться, чтобы не разрушить атмосферу волшебства. Сильвия чувствовала себя в этот момент абсолютно счастливой, и, что бы там ни было, она любила лежавшего рядом с ней мужчину!

Как все-таки странно: она состояла в греховной связи с собственным мужем, а он и не подозревал ни о чем… Конечно, это придавало отношениям привлекательность запретного плода, но для Сильвии в их новой связи присутствовала еще и вся глубина их совместного опыта.

Боб, казалось, почувствовал ее взгляд. Веки его затрепетали, по-кошачьи медленно он открыл глаза, повернул голову и посмотрел на нее. Очевидно, ее глаза сказали ему очень многое, потому что он теснее прижал ее к себе. В надежном кольце его рук Сильвия чувствовала себя спокойно и уверенно.

– Я так рад, что ты мне позвонила! – шепнул Боб.

Сильвия понимала, что он старается подобрать слова, и у нее на мгновение возникло искушение приложить руку к его губам: слова могли уничтожить возникшую гармонию. Но се жест запоздал. Боб заговорил снова:

– Это было так… – Она знала, как многозначительны его паузы. – …так впечатляюще мощно!

Сильвии показалось, что она видит на его ресницах слезы, и радость переполнила ее душу. Значит, она не ошиблась: волшебное очарование существовало не только в ее воображении.

– Я чувствую то же самое, – так же шепотом ответила она.

Боб не пошевелился, а ей так хотелось, чтобы он снова к ней прикоснулся! Она терпеливо ждала, не желая делать первый шаг, и Боб, казалось, услышал ее молчаливый призыв. Он стад гладить ее волосы, прикасаясь к ним нежно, почти благоговейно. Но внезапно выражение его лица изменилось.

– Что-то не так, – пробормотал он. – Сегодня у нас все по-другому. Ты изменилась.

На мгновение Сильвию охватил страх: в этот момент она впервые осознала, какую злую шутку сыграла с ним. Но в следующую секунду она подумала, что если ее обман раскрылся, то это к лучшему.

Боб смотрел на нее – смотрел с настоящим интересом в первый раз за много лет, – и в его глазах отражалось смятение. Сильвии стоило большого труда не отвести взгляд.

– Так никогда раньше не было, – вновь заговорил Боб. – Появилась какая-то новая сила и глубина. – Он замолчал, и продолжением его слов стал долгий, нежный поцелуй. – Мне кажется, поездка к бабушке много тебе дала. Ты стала серьезнее, что ли… Я понял, что не могу оставить тебя.

Сильвия зябко поежилась, и Боб заботливо укрыл ее простыней – совсем не такой тонкой и мягкой, как у нее в доме. Но Сильвия сейчас всем своим существом ощущала в себе какую-то необыкновенную нежность, и такие мелочи, как грубые простыни, значения не имели. Она чувствовала бы себя уютно, окажись они с Бобом в пещере на шкурах или на сене в амбаре.

Внезапно Боб тяжело вздохнул, и Сильвия сразу напряглась. Она поняла, что в этот момент он подумал о возвращении домой. Очарование мгновенно исчезло. В первый раз за эту незабываемую ночь любви Сильвия вспомнила, кем теперь была. Боб не ей отдавал свои ласки, его нежность предназначалась Марле! Он был уверен, что бедная одинокая Сильвия ждет его дома. И, тем не менее, после того, что произошло между ними, она с особой остротой поняла, что Боб ей нужен, и нужен отчаянно. Но кто был нужен Бобу? Женщина, с которой он разделил сладость любви, или любовница, ждущая его в постели жены?

– Я хочу, чтобы ты осталась в моей жизни. Навсегда, – сказал Боб, словно отвечая на ее молчаливый вопрос. Он внимательно смотрел на нее, опершись на локоть. – А ведь, по правде говоря, до твоего отъезда я собирался расстаться с тобой.

– Правда?! – В голосе Сильвии прозвучала неподдельная радость, и она не сразу сообразила, что Марле в этой ситуации веселиться не стоило.

– Да, – подтвердил Боб. – Дело в том, что я заметил в моей жене кое-какие изменения. Мне показалось, что она…

– Что такое с твоей женой? – заинтересовалась Сильвия.

Она вспомнила слова Марлы о том, что Боб никогда не упоминал о своей жене.

Но Боб, очевидно, уже пожалел, что завел этот разговор.

– Речь сейчас не о моей жене, – сказал он. – Важно, что ты – совершенно необыкновенная женщина, я все больше в этом убеждаюсь.

– Правда? Нет, правда? – Сильвия говорила совсем как Марла, но при этом абсолютно искренне. – Дай слово, что я не похожа ни на кого из тех, кого ты знаешь?

– Ты шутишь? Ведь дать слово так просто, – рассмеялся Боб, но затем стал серьезным. – Другой такой, как ты, нет, – чуть охрипшим голосом прошептал он ей на ухо. – И сегодняшняя ночь это доказала. Только необыкновенная женщина могла совершить такой невероятный скачок вперед.

Сильвия только вздохнула. Так, значит, Боб действительно понятия не имел, что она – близнец его жены! Боже, как же он слеп, как глуп… Горечь снова поднялась из глубины ее души, ей захотелось причинить ему боль, разрушить его невыносимую самонадеянность.

– Ничего удивительного в этом нет. Секс с тобой – это такое удовольствие. Ты, правда, очень хороший любовник. Один из моих лучших мужчин…

Лицо Боба мгновенно окаменело, даже рот глуповато приоткрылся. Он повернулся на спину и молча уставился в потолок. Сильвия забеспокоилась, не перестаралась ли она, и положила голову ему на грудь.

– А все-таки, что же было сегодня иначе? Мне, например, совсем не кажется, что я изменилась.

– Жаль, что ты ничего не почувствовала, – все еще обиженно произнес Боб. – Не знаю, что ты имела в виду, говоря о «своих мужчинах»…

– Извини, я просто глупо пошутила, – поспешно сказала Сильвия.

– Не надо извиняться, – он покачал головой. – Все было превосходно. Ты просто совершенство, и я люблю тебя.

– Ты меня любишь? – повторила Сильвия, чувствуя, как у нее сжимается сердце: Марла говорила, что Боб никогда не признавался ей в любви.

– Думаю, я только теперь по-настоящему это понял… Что с тобой? Ты вся дрожишь.

«Как он мог меня так предать?! – спрашивала себя Сильвия. – Как он мог сказать Марле, что любит ее?»

– Мне холодно, – ответила она.

Боб ласково укрыл ее и подоткнул одеяло со всех сторон. Некоторое время они лежали молча, но внезапно тишину разорвала трель будильника в его часах.

– Наше время закончилось, мне надо идти, – вздохнул он.

Так он завел часы? Сильвия не хотела в это верить. Боб ограничил время их близости, их счастья… Сейчас он уйдет, и она снова останется одна.

– Нет, пожалуйста, не сейчас! – взмолилась Сильвия. – Ну, пожалуйста…

– Ты же дала мне слово, что не будешь удерживать меня, когда я собираюсь домой. – Он взял ее за плечи и поцеловал в щеку. – Для меня это тоже непросто.

Его голос звучал абсолютно искренне. Так, может, лучше признаться ему во всем? Сказать, что нет необходимости ехать домой, чтобы доставить радость жене?

– Боб, прошу тебя, останься! – прошептала Сильвия. – Еще немножко…

– Марла, пойми, мне и без того тяжело.

– Но как ты можешь просто так уйти? Особенно после того, что мы с тобой почувствовали? Ты же сам сказал, что все было так мощно и глубоко… Сильнее, чем у вас с женой? – спросила она после паузы.

– Пожалуйста, не задавай мне таких вопросов, – сказал Боб, спуская ноги с кровати. Сильвия ясно чувствовала, что он старается не выдавать раздражения. – У меня нет на них ответов.

У Сильвии в душе смешались обида и растерянность. Она повернулась к нему спиной и укрылась с головой. Конечно, это был чисто детский жест, но она в этот миг и чувствовала себя обиженным ребенком.

– Что-то я не замечала, чтобы эти вопросы раньше тебя занимали.

– Жаль, что не замечала.

Сильвия повернулась к нему и открыла лицо.

– Ты, правда, беспокоишься о ней? – У нее снова появилась надежда.

– Она мать моих детей, – без всякого выражения ответил Боб.

– И это все? – вырвалось у Сильвии. Это было жестоко. Неужели как женщина она для него не существовала? – А тебе никогда не приходило в голову, что она не только мать? Может быть, если бы ты вел себя с ней иначе, если бы вы проделывали такие вещи, как мы с тобой сегодня, она стала бы другой? – Сильвия поняла, что губит все, и замолчала.

– Что ты сказала? – Боб был в полном замешательстве.

– Ничего. – Она натянула повыше одеяло и заставила себя хихикнуть, подражая Марле. – Ах, Бобби, мы же с тобой знаем, что я иногда сама не понимаю, что говорю! Ладно уж, иди к своей Сильвии. Только помни, что произошло этой ночью. Теперь тебе не будет покоя, ты всегда будешь возвращаться ко мне!

Марла с Джоном вместе ужинали и пили вино.

– Я рада, что ты пришел, Джон. Иначе ужин бы снова пропал. – Марла вздохнула и постаралась как можно элегантнее промокнуть губы. – Я все же заставлю Боба поужинать, когда он придет домой! Если, конечно, вообще придет…

«Неужели до того, как мы с Сильвией поменялись местами, Боб столько же времени проводил со мной?» – спрашивала себя Марла и не находила ответа.

Стол был сервирован так, словно День Благодарения уже наступил: разнообразная посуда, столовое серебро, масса всевозможных блюд и закусок занимали почти все пространство. Свободным оставался только краешек стола, где и притулились Марла и Джон. Картина очень напоминала чаепитие в доме Сумасшедшего Шляпника, героя книги «Алиса в Стране чудес».

– Знаешь, Боб в последнее время очень редко бывает дома. Я ему сказала сегодня, что приготовила на ужин креветки, а он ответил, что приехать не сможет. Не думаю, чтобы это было из-за креветок, – Марла подняла глаза на Джона. – Я так расстроилась… и позвала тебя.

– Я был этому очень рад. Надеюсь, причина не только в пропадающем ужине? – Джон поднял свой бокал.

– Конечно, – согласилась Марла и пригубила вино. – Хочу признаться тебе: я недавно сделала ужасную вещь. Мне кажется, это очень повредит моей карме…

– Что же ты сотворила?

– Я могу об этом сказать только шепотом. – Она наклонилась к нему, так что ее губы почти касались его уха. Джон отвел глаза, чтобы не видеть ложбинки между ее грудями. – Я накидала волос Бобу в шампунь! – шепнула Марла свою «страшную тайну».

Джон хохотал до слез, ему даже не сразу удалось перевести дух.

– То-то он мне жаловался, что у него стали выпадать волосы. А я еще убеждал его, что он слишком мнительный… – Джон снова залился смехом: стоило ему посмотреть на Марлу, и у него вновь начинался приступ хохота. – Знаешь, я однажды тоже сделал одну вещь, которая явно не принесла пользы моей карме, как ты выражаешься, – сказал Джон, когда к нему вернулась способность говорить. – Помнишь, когда мы еще учились в школе, ты однажды потащила меня в кино?

Марле снова пришлось выкручиваться:

– Подожди, дай вспомнить… Ах, да, конечно. И что же произошло?

– Я наврал, что фильм мне страшно понравился, и предложил посмотреть его еще раз. – Джон пристально взглянул на нее. – Ну вот, ты даже и не помнишь, а меня это беспокоит с тех самых пор…

– А я все эти годы ни о чем не догадывалась. – Марла снова наклонилась к нему и взяла его за руку. – Знаешь, если честно, то и мне этот фильм тоже не очень понравился.

Они улыбнулись друг другу, и было в этих улыбках что-то такое, что заставило обоих отвести глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю