355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Авраменко » Сын Сумерек и Света » Текст книги (страница 33)
Сын Сумерек и Света
  • Текст добавлен: 4 сентября 2016, 17:52

Текст книги "Сын Сумерек и Света"


Автор книги: Олег Авраменко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 34 страниц)

Глава 11
Бренда

Небо было сплошь затянуто тучами, шёл мелкий дождь, почва под нашими ногами была каменистой и скользкой от постоянной влаги. По словам Бронвен, дождь здесь не прекращался ни на минуту, а солнце никогда не выглядывало из-за туч. Царившая вокруг атмосфера уныния и безысходности была настолько гнетущей, что я невольно поёжилась. Хотя воздух был тёплый и даже душный, мне стало зябко. То же самое испытывали мои спутники – Дейдра, Колин и Артур.

– Жуть какая! – произнёс мой брат, передёрнув плечами. – Более мерзкого местечка, где мог бы ещё жить человек, не сыщешь.

– Здесь нельзя жить, – заметил Колин. – Здесь можно только влачить жалкое существование.

– Смотрите! – воскликнула Дейдра, указывая на хижину, расположенную на небольшой возвышенности перед нами. – В окне свет. Я чувствую живого человека.

Осторожно, стараясь не поскользнуться, мы направились к хижине. Возле двери остановились, и я громко постучала. Внутри хижины послышалось рычание, затем раздался скрипучий голос:

– Входи, мучительница. Ты добилась своего. Я рад твоему появлению.

Мы вошли в небольшое помещение с прогнившим дощатым полом, покрытыми плесенью стенами и в нескольких местах протекающим потолком. Посреди комнаты за грубо сколоченным столом сидел седой сгорбленный старик в грязных лохмотьях, со сморщенной пергаментной кожей. Он совсем не походил на розовощёкого толстячка с девичьей внешностью, о котором мне рассказывал Артур.

На столе горела свеча, отбрасывая тусклый свет на раскрытую книгу, которую перед нашим приходом читал Бран Эриксон. В дальнем углу комнаты на подстилке располагался громадных размеров серый волк, чьё рычание мы слышали в ответ на стук в дверь. Приподнявшись на передние лапы, он настороженно глядел на нас и угрожающе скалил зубы.

При нашем появлении Эриксон близоруко прищурился. На его старческом лице отразилось удивление – но ни следа испуга.

– Ба! – произнёс он. – Никак ко мне пожаловал его величество собственной персоной. И вас, Кевин МакШон, я узнаю. А эта юная леди напоминает мне принцессу Дану.

– Я её дочь, – ответила Дейдра.

– Вот как! – Эриксон снова посмотрел на Артура и Колина. – А вы совсем не изменились. Очевидно, вы обрели то, что было мне обещано – вечную молодость.

– Вот об этом мы и хотим с вами поговорить, – отозвалась я. – О том, что было вам обещано. О вашей связи с бывшей Хозяйкой Источника.

Эриксон смерил меня взглядом:

– Простите, сударыня. Боюсь, я не знаю вас. Или не помню.

– Сейчас это неважно. Меня зовут Бренда.

– Очень мило. Мы с вами почти тёзки… Гм. Вы уж извините, что я не приветствую вас стоя, но примите во внимание мой преклонный возраст.

– Сколько вам лет, барон? – спросил Колин.

– Увы, ваше величество, понятия не имею. Я давно потерял ощущение времени. А засечек на дереве, подобно герою этого романа, я не делал. – Он ткнул пальцем в лежавшую перед ним книгу. – «Робинзон Крузо» в греческом переводе. Единственное чтиво, что у меня есть. Ваша сестра, государь, весьма изобретательна в своей жестокости. Кстати, у вас не найдётся закурить? В отличие от консервированной пищи, все мои запасы табака давно отсырели и испортились.

Колин достал из кармана пачку сигарет, шагнул вперёд и положил её на стол перед бароном. В тот же момент волк вскочил на ноги и грозно зарычал.

– Спокойно, Эмрис, – сказал ему Бран Эриксон. – Лежать.

Волк перестал скалить зубы и спокойно разлёгся на подстилке.

– Эмрис? – переспросил Колин.

Эриксон слабо улыбнулся:

– Я приручил его ещё волчонком и назвал в память о вашем брате. Он такой же глупый и послушный. – Барон раскурил сигарету и с наслаждением затянулся. – Мелочь, но приятно. Человеку нужно совсем немного, чтобы почувствовать себя счастливым… Так вы пришли рассчитаться со мной, или сначала изволите выслушать мои оправдания?

– Мы хотим получить ответы на некоторые вопросы.

– Тогда присаживайтесь. – Эриксон указал на ветхого вида скамью у стены. – Прошу прощения, но больше мне предложить нечего.

– Спасибо, я постою, – ответила Дейдра, выразив наше общее мнение.

– Что ж, воля ваша. Вы молоды, ноги у вас крепкие, не то что у меня… Если не ошибаюсь, вас интересует, зачем я вступил в сговор с королём Алариком и организовал похищение леди Дейдры?

– В частности это.

Эриксон жадно докурил сигарету и взял следующую.

– Всё началось с того, – заговорил он, – что прежняя Хозяйка Источника решила уйти на покой и назначила своей преемницей леди Дейдру. Она обратилась к королю Бриану с просьбой привести его дочь к Источнику, но он наотрез отказался.

– Почему? – спросил Артур.

– Потому что не доверял ей. У них были очень напряжённые отношения. Король Бриан несколько раз пытался окунуться в Источник, но Хозяйка не позволяла ему, пока он не приведёт леди Дейдру. А король твёрдо стоял на том, чтобы сначала искупаться в Источнике и лишь затем привести в Безвременье свою дочь.

– И таким образом они зациклились?

– Да. В конце концов король решил, что Хозяйке нужна не Дейдра, а только её тело – чтобы вселиться в него. С тех пор он перестал приходить в Безвременье и усилил охрану камней.

– А разве Хозяйка не могла сама взять к себе Дейдру? – спросил Колин.

– К сожалению, не могла. Она имела один серьёзный недостаток – была лишена плоти, и за пределами Безвременья её власть кончалась. Она могла только наблюдать материальный мир и общаться с некоторыми его представителями, в частности, со мной.

– А с Дейдрой?

– Увы, нет. Чтобы получить возможность общаться с нею, следовало пробудить её Дар. А этого ни в коем случае нельзя было допустить. Чтобы стать настоящей, истинной Хозяйкой, леди Дейдра должна была окунуться в Источник с непробуждённым Даром, причём без связи с материальным миром – как физической, так и метафизической.

– Что-что?

Эриксон издал короткий скрипучий смешок.

– Так выразилась Хозяйка. Потом она объяснила мне, что под метафизической связью подразумевается контакт с Отворяющим, а под физической – наличие детей.

– Ага! – сказал Артур. – Так вот зачем понадобились чары бесплодия.

– Именно затем. Это было первое, что я сделал, став помощником Хозяйки.

– И убили семерых ни в чём не повинных людей, – гневно произнёс Колин.

– Я был вынужден, государь, – спокойно ответил Эриксон. – На войне часто гибнут невинные люди. Чары бесплодия должны были закрепиться – а в это самое время ваша кузина, прошу прощения, загуляла как кошка.

Колин заскрежетал зубами, но промолчал.

– А что было потом? – спросила я.

– Потом мы дожидались подходящего момента. У короля Аларика имелся полный комплект Знаков Стихий, но он даже не подозревал об их истинном предназначении. Для него это были просто фамильные драгоценности, обладающие кое-какими магическими свойствами. По совету Хозяйки, я раскрыл Аларику их секрет, а он, естественно, сразу же ринулся в Безвременье. Хозяйка встретила его и не пустила к Источнику, требуя леди Дейдру в обмен на Силу. Вот так и было устроено несостоявшееся похищение.

– А если бы оно состоялось, – спросил Артур, – Аларик был бы допущен к Источнику?

– Его участь должна была решить новая Хозяйка, леди Дейдра. – Эриксон ненадолго задумался, потом добавил: – Это была наша ошибка, моя и прежней Хозяйки. Нам следовало попробовать выкрасть у Аларика камни, пока он не знал, насколько они важны.

– Почему же вы не попробовали?

– Нас остановило то, что все четыре Знака хранились в разных местах. Поэтому мы сочли вариант с похищением леди Дейдры более предпочтительным.

– А когда ваша затея провалилась, вы решились на крайний шаг, – подытожил Колин. – Убить короля Бриана и посадить на трон глупенького и послушненького Эмриса, который с превеликим удовольствием отдал бы Дейдру Источнику.

– У нас не было иного выхода, ваше величество. Король Бриан сразу заподозрил Хозяйку в причастности к похищению леди Дейдры. Он даже явился в Безвременье, чтобы потребовать объяснений. Тогда же Хозяйка попыталась убить его, но он был начеку и успел ускользнуть. С того момента его настороженное отношение к ней переросло в непримиримую враждебность, а это угрожало… – Эриксон сделал глубокую паузу и выразительно посмотрел на Артура, – вам, Кевин МакШон.

– Мне?! – удивился брат. – Почему?

– Думаю, вам лучше знать. Хозяйка была лишена тела, но перед королём Брианом представала в человеческом облике, в точности копируя прежнюю внешность. И она боялась, что ваша жизнь окажется в серьёзной опасности с той самой минуты, когда король увидит вас. А вы были нужны Источнику живым – нужны так же, как и леди Дейдра. Во время нашего прощального разговора Хозяйка поручила мне оберегать вас в ожидании вашего пробуждения, а затем рассказать вам всё, что я только что рассказал… Гм-м. Ведь вы уже пробудились, не так ли?

– Да, – коротко ответил Артур.

– Чтоб я сдох! – произнёс Колин, поражённый услышанным. – Это действительно похоже на сказки братьев Гримм… Но боюсь, что это правда.

– Это правда, – сказала Дейдра. – Я спросила у Источника, и он ответил «да» на утверждение, что настоящей Хозяйкой Источника может стать только женщина, рождённая простой смертной от колдуна, если она войдёт в Источник с непробуждённым Даром, без Отворяющих и не имея детей. Это необходимое условие – но никак не достаточное.

– Ну что ж, – сказал Артур. – С этим мы разобрались… Дейдра, позаботься о бароне. Он нуждается в срочной помощи.

– Конечно, – кивнула она. – В таком состоянии Причастия он не выдержит. Сначала ему нужно вернуть молодость и здоровье.

– Вот и займись этим.

– Хорошо. – Дейдра подошла к Эриксону. – Господин барон, сейчас вы отправитесь со мной. Я вылечу вас от болезни, которая зовётся старостью.

Бран Эриксон не выказал никаких признаков удивления, лишь только спросил:

– Мне можно взять Эмриса? Я к нему привязался, да и он не вынесет разлуки со мной.

– Почему бы и нет. Берите.

Когда Дейдра, барон и волк Эмрис покинули хижину и весь этот унылый мир, Колин задумчиво произнёс:

– Мне хотелось бы знать, Артур, ты сделал это из милосердия или из благодарности?

– Не то и не другое. Это справедливость.

– Хороша справедливость! Эриксон виновен в смерти многих людей, а ты вместо наказания возвращаешь ему молодость и даруешь Причастие.

Артур посмотрел на Колина с таким видом, как будто тот был малым ребёнком.

– Прежде всего, Эриксон уже наказан сполна. Кошмары о старости будут преследовать его не один десяток лет, а может, и всю его долгую жизнь. И потом… Тебе когда-нибудь приходилось убивать людей?

– Да, на войне. Но то были враги.

– То были люди, в большинстве своём ни в чём не повинные. Они верно служили своему королю и своей стране и, как таковые, не заслуживали смерти. Но никто из родственников погибших даже не заикнулся о том, чтобы призвать тебя к ответу. Была война, и этим всё сказано. Эриксон тоже воевал – на стороне Источника; а его методы, согласен, далеко не лучшие – тема отдельного разговора. Он и твой брат Эмрис делали одно и то же, но их мотивы были разные. Поэтому Эмрис преступник и предатель, а Эриксон – солдат. Чувствуешь разницу?

Колин немного помолчал, затем промолвил:

– Я всё больше убеждаюсь, что поступил очень мудро, отказавшись от короны. Трудно быть королём, но ещё труднее быть справедливым королём. Если я повстречаю Эмриса, мне не придётся решать мучительную дилемму, как тебе в случае с Джоной. Я обойдусь с ним по-братски, а не по справедливости, и не буду жалеть об этом.

– А я не жалею, что оставил Джону в живых.

– Тебе просто повезло. Ты чертовски везучий человек… Впрочем, неудачливые короли – редкое явление. Как правило, они не засиживаются на троне. – Колин ухмыльнулся. – Взять, к примеру, меня…

* * *

Когда мы вернулись в Безвременье, Бронвен в гордом одиночестве сидела за столом и ела шоколадный торт с орехами. В который раз порадовавшись, что больше не истязаю себя дурацкой диетой, я без проволочек присоединилась к её пиршеству, боясь, как бы она не слопала весь торт сама.

Артур и Колин расселись по своим местам и закурили, не проявив ни малейшего интереса к лакомству.

– Где Дейдра? – спросил мой брат.

– Скоро вернётся, – ответила Бронвен. – Айда ей навстречу. – И мы начали перемещаться вперёд по времени материального мира. – Бедный Эриксон! Его чуть кондрашка не хватила, когда он увидел меня.

– Надеюсь, всё обошлось?

– Он уже в норме. Курс омоложения прошёл успешно. Правда, ему ещё долго придётся очищать свои мозги от старческого маразма.

– Что ж, это неизбежно. В какой санаторий вы его определили?

– Дейдра отвела его в моё поместье. Там он будет кататься, как сыр в масле. – Бронвен на секунду умолкла и покачала головой. – Это просто невероятно, Артур! Эриксон – отпетый негодяй, это правда. Но правда и то, что он спас тебе жизнь. Дядя Бриан наверняка убил бы тебя, коль скоро имел такой зуб на прежнюю Хозяйку. Передо мной же она предстала в образе фурии – поэтому я ничего не заподозрила… Диана была так похожа на тебя?

– Примерно как Пенелопа? – неохотно ответил Артур.

– Значит, очень. Вероятность того, что дядя счёл бы ваше сходство случайным, была нулевая… Бренда, солнышко! Что ты как с цепи сорвалась? Не бойся, не съем я твой торт. А если тебе не хватит, сотворю ещё один такой же. Я рада, что ты отдаёшь должное моему кулинарному мастерству. – Бронвен снова повернулась к Артуру. – Извини, что я называла Диану стервой. Тогда я не знала, кто она такая.

Артур промолчал. Он сделал вид, что не расслышал её слов.

– Вот интересный вопрос, – задумчиво произнёс Колин. – Если дядя Бриан считал Хозяйку врагом нашей семьи, почему он не предупредил меня? Почему он не сказал, что она имеет виды на Дейдру?

– Он предупредил, что Хозяйка опасна, – возразила Бронвен. – И попросил тебя беречь Дейдру. А больше сказать не мог, так как боялся за твою жизнь. Он знал тебя и понимал, что тогда ты попытаешься отомстить. Это же очевидно.

– Постойте! – вдруг воскликнул Артур. – Мы прозевали вхождение Дейдры.

– Ничего мы не прозевали, – спокойно ответила Бронвен, останавливая наше движение. – Я сделала это в целях экономии времени. Сейчас Дейдра догонит нас, и нам не придётся ждать её появ… Ну, вот, что я говорила!

Наша маленькая проказница выкинула очередной фортель. Она возникла на своём стуле, тихо и незаметно, в руке держала надкушенное пирожное и вела себя так, будто вовсе не покидала стола. Никто из нас не заметил, когда точно она появилась.

– Тётя, – вполне будничным тоном произнесла Дейдра, обращаясь ко мне. – У тебя вся мордашка испачкана. Ешь аккуратнее, не торопись. Кстати, тебе не хочется закусить солёным огурчиком?

– Нет, – ответила я, вытирая салфеткой лицо. – Не хочется. По-моему, это извращение – шоколадный торт с огурцом.

– Как пожелаешь. На вкус и на цвет товарищей нет. – Она посмотрела на Артура. – С Браном Эриксоном мы разобрались. Что дальше?

Артур немного помедлил с ответом.

– Теперь поговорим с Дейдрой… Не с тобой, а…

– Я понимаю, что не со мной. Иногда меня зло берёт, что вы дали мне это имя. Оно красивое, не спорю; но я терпеть не могу, когда начинают выяснять, о какой Дейдре идёт речь. Я требую, чтобы ты издал закон, запрещающий называть детей именами здравствующих родственников.

– В любом случае, этот закон не будет иметь обратной силы.

– Зато позволит избежать дальнейшей путаницы. Если в нашей семье появится ещё и третий Артур…

– Хорошо, доченька, я учту твоё пожелание. Но сейчас у нас другие проблемы, гораздо серьёзнее. Я считаю, что нам следует рассказать обо всём Дейдре-старшей, и если она согласится, привести её в Безвременье.

– Без Отворяющих? – спросил Колин.

– По утверждению Источника, это обязательное условие.

– Но это очень опасно.

– Я понимаю. Поэтому мы должны рассказать ей всё, абсолютно всё. И пусть она сама решает…

– Артур! Ты же прекрасно знаешь, что она согласится. У Дейдры врождённая страсть к самопожертвованию. Если бы Эриксон не был таким дураком и вместо того, чтобы стращать её поклонников, выложил бы ей всё начистоту, она бы давно стала Хозяйкой Источника… или его очередной жертвой. – Колин повернулся к Дейдре-младшей. – Солнышко, придумай что-нибудь. Ведь должна же существовать причина, по которой Диана из множества женщин-полукровок выбрала именно Дейдру.

– Я не знаю, дядя. Диана хоть и не была полностью настоящей Хозяйкой, но имела куда более тесную связь с Источником, чем я. Думаю, она просто увидела в тёте Дейдре свою преемницу.

– А как насчёт её происхождения? – спросил Артур. – То, что она дочь колдуна, который был, пусть и частично, приобщён к Силе Источника?

– Мы об этом спрашивали. Как и о математических способностях. Для Источника это не имеет значения.

– Ладно. Тогда я сформулирую свой вопрос. Источник должен знать Дейдру-старшую как Отворяющую Брендона…

– Папа! – обиделась младшая Дейдра. – Ты что, принимаешь меня за дурочку? Я пыталась втолковать это Источнику, но он отказывается понимать меня.

– Вернее, – уточнила я, – на основании имеющейся информации Источник не может определить, годится ли Дейдра в Хозяйки.

– Погодите, девочки. Я совсем не то имел в виду. Спросите просто, без выкрутасов: убьёт ли Источник Дейдру, если она окунётся в него без связи с материальным миром?

Дейдра-младшая прикрыла глаза, а спустя секунду широко распахнула их и изумлённо уставилась на Артура.

– Ответ был – нет! Источник не убьёт тётю Дейдру! Он раньше срока пробудит её Дар и даст ей Силу… Однако странно! Если Источник не может определить, способна ли тётя стать Хозяйкой, то почему делает для неё исключение?

– Исключение делает не сам Источник, – заметил Артур, – а защита, установленная Дианой. Я хорошо знаю… знал её. Она имела обыкновение просчитывать всё до конца, учитывать все возможные варианты. Поэтому естественно было предположить, что, составляя программу защиты Источника, Диана предусмотрела одно исключение – для Дейдры… А теперь, дочка, спроси, что случится с самой программой, когда Дейдра окунётся в Источник.

Секундное молчание. И ответ:

– Всё правильно, папа. Если тётя Дейдра окунётся в Источник с непробуждённым Даром, без связи с материальным миром и не имея детей, защита перестанет функционировать. Как говорит тётушка Бренда, программа будет выгружена.

Некоторое время мы молчали, чувствуя невыразимое облегчение. Вскоре этот кошмар останется в прошлом, и наша жизнь больше не будет зависеть от наших Отворяющих. Хоть я и не представляла себя без Брендона, однако мысль о дополнительной связи с ним не шибко меня радовала. Ещё меньше тешился сам Брендон от осознания того факта, что в случае своей смерти он потянет за собой в могилу и меня…

– Значит, – произнесла я, – Диана была на все сто уверена, что Дейдра станет Хозяйкой… Но почему она не сказала об этом? Тогда – в недрах Источника.

Артур нахмурился.

– То была уже не Диана, а её суть, – сухо ответил он и встал из-за стола. – Пойдём, Бронвен. Думаю, именно мы должны поговорить с Дейдрой.

– Твоя правда, – согласилась она.

Оба покинули Безвременье настолько занятые мыслями о предстоящем разговоре, что даже забыли попрощаться с нами. А мы как-то не сообразили пожелать им удачи.

– Бедная тётя, – прокомментировала Дейдра, когда мы остались втроём. – Они вконец изведут её подробными объяснениями. Я бы на их месте просто сказала, что так нужно, и всё.

Я внимательно посмотрела на племянницу.

– Знаешь, Дейдра, я никак не могу понять – то ли ты очень чуткая девочка, то ли совсем бессердечная.

– Наверное, и то и другое, – серьёзно ответила она. – Как говорит папа, у меня переходной возраст… Трудно быть подростком. – Дейдра спрыгнула со стула. – Пойду-ка я чуток повзрослею.

– Куда?

– В один чудный мир, который я открыла этой ночью по времени Авалона. Там у меня интересные друзья. Мы наряжаемся в кожаные костюмы с заклёпками и цепями, красим волосы, гоняем на мотоциклах по ночному городу. Одним словом, не скучаем.

– Какой ужас! – сказала я.

– Не вижу ничего страшного, – возразила Дейдра. – Все мои друзья из приличных семей, а у одного парня отец министр… Кстати, про сына министра. Не вздумай назвать его Артуром.

Моё сердце замерло и, казалось, остановилось.

– Кого?

Дейдра была искренне удивлена:

– Так ты ещё не знаешь? Ну, тётушка, даёшь! А я-то думала, ты просто держишь это в секрете. – Она нагло ухмыльнулась. – Оказывается, ты из тех дурёх, которые замечают свою беременность, лишь когда у них начинает расти живот. – С этими словами маленькая нахалка исчезла.

Я сидела в полном оцепенении, точно громом поражённая этим известием, и далеко не сразу почувствовала, как Колин взял меня за руку.

– Бренда, ты действительно ждёшь ребёнка?

– Да, – через силу вымолвила я. – Мальчика… Ну я и дура!

– Не расстраивайся, всякое бывает, – успокоил меня Колин. – Забудь слова этой глупой девчонки. Теперь главное, что у тебя будет малыш… Или ты не рада?

– Почему же, очень рада. Я так хотела ребёнка…

– Твоя мечта сбылась. Морган будет счастлив.

– Этого я и боюсь.

– Но почему?

Я вздохнула:

– Разве не ясно? Ребёнок свяжет нас, а я этого не хочу. И Морган в глубине души – тоже.

– Странно. Я считал вас влюблённой парой.

– Мы не влюблённая пара, – покачала я головой, – а просто пара любовников. Это разные вещи.

Колин закурил. Я машинально взяла сигарету, но он забрал её у меня и положил в свой портсигар. Я заметила, что у него дрожат пальцы. – Значит, – сказал Колин, – ты не хочешь, чтобы Морган считал ребёнка своим?

Я кивнула:

– Это было бы лучше для нас обоих. Если бы мне удалось обмануть его, ведь срок совсем небольшой… Хотя в любом случае он что-то заподозрит – однако не станет доискиваться правды. У него одно на уме – он ждёт не дождётся, когда повзрослеет Монгфинд.

– То есть, если вовремя найдёшь ребёнку отца, Морган постарается убедить себя, что он здесь ни при чём?

– Скорее всего, так и будет. Колин сделал глубокую затяжку, медленно выдохнул дым и внезапно спросил:

– А как по-твоему, я гожусь в отцы?

Я была застигнута врасплох его предложением.

– Ну… знаешь… это очень благородно…

Пронзительный взгляд Колина заставил меня умолкнуть.

– К чёрту благородство! – он был почти что зол. – Бренда, одно из двух – либо ты в самом деле слепа, либо я мастер по части притворства. Неужели я так умело скрывал свои чувства?

(REM Вообще я люблю сюрпризы… Но не в таком же количестве!)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю