355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Октавиан Стампас » Великий магистр » Текст книги (страница 43)
Великий магистр
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:24

Текст книги "Великий магистр"


Автор книги: Октавиан Стампас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 43 страниц)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. ГОД КОНЦА СВЕТА

Пусть почести влекут неугомонных,

А тысячи ночей несут влюбленных…

Трудам и мыслям дня далеко

Предшествует неясный свет востока…

Неизвестный автор

Тот год, который безумствующими толпами в Европе ожидался как Год Конца Света, на деле оказался обычным годом, со сменой сезонов, с теплом и холодом, дождем и снегом, с печалью и радостью, с распрями и любовью. Лишь чуточку больше получилось в нем убийств властителей и монархов Европы и Востока, – но тут уж некого винить, кроме самих себя…

Приняв из рук кардинала Метца кубок со своим любимым византийским вином, скончался папа Пасхалий II, так и не дождавшись заката Константинополя. По иронии судьбы, через пару недель умер и антипапа Сильвестр, ставленник Генриха V, императора Священной Римской Империи. Кардинал Метц, надевший тиару и принявший имя Геласия II прожил ровно один год… Мудрецы из Нарбонны выполнили свое обещание и докончили то, что так хотелось видеть Пасхалию II: василевс Византии Алексей Комнин как-то утром был найден мертвым в своей постели. Престол перешел к его сыну и наследнику Иоанну. Но окончательное разрушение империи было отложено на неопределенное время… Безумный перс, Старец Горы Дан Хасан ибн-Саббах нанес два точных укола: в Мевре был убит правитель сельджуков Мухаммед, и царскую корону надел его сын, последний великий сельджукид Санджар; а в Иерусалиме – зарезан в собственном дворце пробравшимися туда ассасинами Бодуэн I. Случайно ли, но со смертью Иерусалимского короля прекратилось и царствование подземного Тафура… Корона перешла к сводному брату монарха – Бодуэну II. Но на этом бесчинства убийц-фидаинов в Иерусалиме не закончились. Одновременно подверглись нападению два рыцарских Ордена – госпитальеров и тамплиеров. Иоанниты вытерпели настоящую осаду, во время которой был заколот их великий магистр барон Жирар. События же в Тампле развивались несколько иначе…

За день до условленной встречи Гуго де Пейна с клюнийским монахом и ломбардцем Бером, около полудня, возвращавшийся в Тампль граф Норфолк столкнулся возле ворот с группой нищих, одетых в рубища. Было их семь человек. По Уставу Ордена тамплиеров, в обязанности его членов входило непременное правило: помогать сирым и обездоленным, жертвуя ради них даже последним.

– Милостыни! Милостыни! – запричитали нищие, окружив коня графа Норфолка. Грей соскочил на землю и постучал в ворота. Верный клятве тамплиера, граф не мог не помочь страждущим в беде, в отличие от Бизоля, который частенько игнорировал это правило, – и не потому, что был ожесточен сердцем, а по той простой причине, что не мог терпеть попрошаек с той поры, как Гуго распорядился отдавать лучшие куски провизии стекавшимся со всего Иерусалима к Тамплю голодным. Ворота чуть приоткрылись и высунулась голова Гондемара.

– Идемте за мной! – распорядился граф Норфолк. – Вас накормят и напоят в столовой.

Распахнув ворота, он повел за собой нищих… Но не успел он сделать и двух шагов, как страшная боль пронзила его левую лопатку. Развернувшись, Норфолк успел лишь до половины вытащить меч из ножен: вторым ударом ножа прямо в сердце он был сражен насмерть. Так подло и предательски был убит ассасинами славный тамплиер, избежавший злой участи во множествах сражений, чье благородство и отвага стали живой легендой еще при его жизни… Одновременно с ним, не успев выкрикнуть ни слова, был заколот и его верный оруженосец Гондемар, впустивший убийц в Тампль. В раскрытые ворота вбежало еще два десятка фидаинов, прячущихся неподалеку и посланных безумным Старцем для расправы над тамплиерами, чей Орден вызывал у него особую ненависть. Толпа убийц ринулась во двор, а оттуда – в замок, не щадя никого из встречающихся на пути, вырезая слуг, женщин и пилигримов. Проникнув во внутренние покои, рассыпавшись по всему Тамплю, они учинили тут невиданную по жестокости резню, проливая невинную кровь безоружных людей. Отчаянное сопротивление они встретили лишь на втором этаже, где привлеченные шумом, навстречу им ринулись Христофулос, Корденаль и Иштван, вернувшийся к тому времени в Тампль. Возле дверей в комнаты Сандры, где она находилась со своими малютками, яростно сражался Раймонд Плантар, возведенный два дня назад в рыцарское достоинство, один против шестерых фанатиков-ассасинов. Он выдерживал их натиск только благодаря тому, что узкий коридор не позволял обойти его с боков. Из своей спальни выскочил полураздетый, безоружный Бизоль де Сент-Омер, думая, что случился пожар. На него тотчас же набросилось несколько ассасинов, напоминая взбесившихся ос, чьи смертоносные жала были нацелены в грудь великана. Бизоль, выломав дубовую дверь, укрылся за ней, как за щитом, а потом повалил ее на фидаинов, раздавив несколько из них словно клопов. К несчастью, Гуго де Пейна в это время не было в Тампле; с раннего утра он уехал на прогулку по окрестностям Иерусалима, но должен был вернуться с минуты на минуту. С кошачьей ловкостью уворачивался и дрался Джан…

– Меч! Меч! – кричал Бизоль, отбиваясь от ассасинов, чем попало; в ход шли кресла, выломанные из стола доски, рыцарские трофеи, развешанные по стенам. К этому времени были уже убиты Корденаль и Иштван, ранен в плечо Раймонд, свесившись через перила истекал кровью Христофулос. Наконец, Бизолю удалось завладеть мечом одного из убитых молодых оруженосцев, проходивших стажировку в Тампле. С необузданной яростью набросился он на ассасинов, кого пронзая насквозь острием, а кому выбивая мозги ножкой от стола, которую он держал в левой руке… Когда последние фидаины бежали со двора Тампля, рассеявшись среди собравшейся вокруг толпы зевак, появился Гуго де Пейн, стремительно влетевший в распахнутые ворота, и заставший тяжело дышащего, окровавленного Бизоля, склонившегося над графом Норфолком, устремившего неподвижные голубые глаза в такое же голубое небо. Все было кончено. Молча друзья посмотрели в лицо друг другу.

На следующий день Гуго де Пейн, в чьих волосах и бороде появилось еще больше седых волос, объявил клюнийскому монаху свое решение. Оно было настолько неожиданным, что даже видавший виды бенедиктинец от удивления смутился и побледнел.

– Вы не ослышались! – повторил де Пейн, холодно глядя на него. – Отныне вы – именно вы – становитесь не только великим магистром Ордена тамплиеров, но и… принимаете мое имя.

– Как… как это понимать?

– Именно так, как я и сказал. Вы принимаете в свои руки весь Орден, все его сбережения, финансы, недостроенные крепости и прочее. Вы не становитесь моим преемником – отныне вы превращаетесь в человека, которого зовут Гуго де Пейн. Я же – исчезаю. И я не буду вам объяснять причины, по которым делаю это. Все равно вам не дано понять. Вы можете возразить, что меня слишком хорошо знают?.. Пустое. Никто не знает никого. Достаточно мне уйти, и через полгода меня забудут. Вы же, привыкшие называть черное – белым, а зло – добром, легко убедите людей в чем угодно; хоть в том, что вы – Юлий Цезарь. Деньги и власть помогут вам разрушить все преграды в сознании людей. Я же не хочу больше участвовать в ваших играх… Граф Шампанский знает, где хранятся сокровища и наследие царя Соломона, вместе вы без труда отыщете их. Прошу лишь, когда вы докопаетесь до них, предать могиле тело благородного маркиза де Сетина, которого я на его беду увлек за собой к безумной цели… – Гуго де Пейн помолчал, добавив: – Как, впрочем, и всех остальных. Бог мне судья, не вы! Что такое имя? – продолжил он. – Пустой звук, оболочка, которую можно надеть и сменить. Покажи людям осла, но скажи, что это конь, – и они поверят, потому что они хотят обманываться, и нет ничего слаще обмана… Вы легко столкуетесь с Бером. Вступайте в союзы с Орденом Сиона, с Мудрецами, с ассасинами, хоть… с самим сатаной! Мне больше нет до вас никакого дела! Прощайте! Завтра я покину Тампль навсегда.

Потрясенный монах повернулся, чтобы уйти, но де Пейн внезапно остановил его.

– Погодите. Странно, но я всегда видел в вас как будто себя, ведь мы немного похожи, и всегда я смотрелся в вас, как в кривое зеркало. Вы – вторая половинка моей души, самая худшая, и теперь я освобождаюсь от нее навсегда. Отныне вы Гуго де Пейн, и поэтому я отдаю вам талисман нашего рода вот эту золотую шкатулку, на которой начертано дьявольское имя, – оно хорошо известно вам, – и где хранится высохшая голова нашего несчастного предка. Примите ее, как мой последний подарок, и может быть, вам все же удастся не соскользнуть с дороги Истины… А теперь – прощайте.

Больше они никогда не видели друг друга. В полдень следующего дня Гуго де Пейн, уже готовый в дорогу, прощался с уцелевшими друзьями.

– И все равно я поеду с тобой, – сказал Бизоль, выводя за уздцы своего коня. – Я не могу оставить тебя одного.

– Друг мой, – мягко остановил его де Пейн. – Все, все, кто идет со мной рядом – уходят в иной мир раньше срока. Я не хочу, чтобы подобное несчастье случилось и с тобой. Раймонд! – обернулся он к мужественному юноше, на чье лицо уже легла печать истинного воина. – Оберегай Сандру. Я знаю, что ты чувствуешь к ней; горе ее со временем утихнет, и ей будет необходим человек, на чье плечо она сможет опереться. Покиньте Тампль и Иерусалим. Отправляйтесь в Европу, в Маэн. Когда-нибудь, и я вернусь туда…

Раймонд, еле сдерживая слезы, произнес:

– Куда вы теперь, мессир?..

– В замок Аламут, – сощурившись на солнце, проговорил Гуго де Пейн. – Навестить Старца Хасана в его осином гнезде. Должен же кто-то отомстить за несчастного графа Норфолка, и за кровь, пролитую ассасинами здесь, в Тампле?

– Но… вам потребуется помощь! – вскричал Раймонд.

– Справлюсь один, – усмехнулся де Пейн, вновь взглянув на солнце.

– Мы справимся вдвоем, – уточнил невозмутимый Бизоль. – Не могу же я отпустить его так далеко без верного спутника? Еще натворит бед…

– Однако, и я тоже… – закивал головой молчаливо стоявший рядом Джан. Гуго рассмеялся.

– Ну куда я без них? – сказал он, разводя руками. – Конечно, мы поедем втроем. Норфолк, побывавший в Аламуте, рассказывал мне много о тех потайных тропах, что ведут в гнездо Старца.

– А куда после Аламута? – спросил Раймонд так, словно с Хасаном ибн Саббахом уже было покончено.

– Не знаю, – нахмурил брови де Пейн. – Может быть, отправимся в Нарбонн. Там также найдется для нас дело.

– А… Константинополь? – затаив дыхание, спросил Раймонд.

И Гуго понял – что именно имеет в виду влюбленный юноша.

– Как знать! – туманно ответил он. – Как знать…

Три всадника выехали из ворот Тампля, помахав на прощанье Раймонду. Два рыцаря, и маленькая серая фигурка между ними – удалялись навстречу неизвестности, исчезая вдали. Вот они еще раз повернули головы, прощаясь с местом своего недолгого обитания, прощаясь с живыми и мертвыми, прощаясь с собой… И легкий стук копыт растаял под жарким солнцем.

ЭПИЛОГ

В 1124 году на католическом соборе в Труа, в присутствии папских прелатов, графа Шампанского и нового приора, заступившего на место умершего внезапно аббата Сито, клюнийский монах, принявший имя Гуго де Пейна, был провозглашен великим магистром Ордена тамплиеров… К этому времени Бернар Клервоский открыл уже более тридцати бенедиктинских монастырей по всей Франции и создал Орден цистерианцев, близкий по своему уставу и к предыдущему. После своей смерти его канонизируют и отныне станут называть Святым Бернаром… За пять лет до провозглашения великого магистра в разных точках земного шара были сыграны две свадьбы. Одна – в замке Маэн между молодым рыцарем Раймондом Плантаром и итальянской красавицей Алессандрой Гварини; другая – близ Иерусалима, в страшном для всех жителей лепрозории, где Чекко Кавальканти и Юдифь, обезображенные заразой, сошлись в брачном поцелуе… Луиза де Ксентрай и ее сестра Жанетта так и не дождались своих рыцарей, Бизоля и Роже, в замке Сент-Омер… Графу Танкреду лишь в 1125 году удалось наконец-то овладеть неприступной крепостью Тир и пленить казалось бы непобедимого Ималь-Пашу… Ломбардец Бер, по каким-то никому неизвестным причинам сменил место своей деятельности и был переброшен весьма далеко – в город Киев, очевидно в наказание за какие-то ошибки. Впрочем, это могло выглядеть и как повышение по службе и признание его заслуг. Но на новом поприще он не преуспел, поскольку закончил он свои дни уже так далеко, что дальше вроде бы и не бывает… До сих пор в Китае ходят легенды о маленьком Джане, основавшем целую школу с системой противодействия безоружного человека – меченосцам. Скончался он в девяносто с лишним лет, до самой старости сохраняя поразительную прыгучесть и ловкость… Византийская принцесса Анна Комнин трижды выходила замуж, но особое предпочтение отдавала литературной деятельности, поскольку прекрасное чувство любви никогда больше не посещало ее сердца… В 1131 году граф Фульк Анжуйский стал королем Иерусалима… В этом же году скончался великий магистр могущественнейшего Ордена тамплиеров… Когда умер подлинный Гуго де Пейн (и умер ли он вообще, обретя истинную свободу, а значит – и воспарив над жизнью) – неизвестно…

Девять сумрачных рыцарей, чьи лица лишь изредка освещались бледным светом укрывающейся средь туч луны, покачиваясь в походных седлах, медленно возвращались по древней Эгнатиевой дороге, каменистая лента которой начиналась из глубины веков и тянулась в вечность. Они ехали цепочкой девять слившихся с конями фигур, храня молчание, но понимая друг друга без слов. Красные восьмиконечные кресты горели на их белых плащах. Спокойно и холодно, словно высечено из мрамора было лицо первого из них, видящего впереди все опасности и преграды, знающего судьбу и надвигающегося на нее. Неуклонная решимость светилась в его ледяных, посверкивающих серой сталью глазах, а рука крепко держала рыцарское знамя, нацепленное на древко копья. В предгрозовом небе мигали застывшие звезды, изливая на землю печаль и горечь. И казалось, что в этом льющемся на твердь свете, рыцари уже не плавно плывут по Эгнатиевой дороге, а, оторвавшись от нее, поднимаются все выше и выше, – над деревьями и холмами, к небу, касаясь обнаженными мечами падающих звезд и серебристого диска луны, выходят на свой последний путь – по усыпанной огоньками космической бездне. Губы впередсмотрящего рыцаря шептали то ли слова, то ли заклинания: он прощался с теми, кто был дорог ему и составлял великое братство тамплиеров. И по мере того, как он оканчивал фразу, один из рыцарей в этой цепочке отрывался от нее и исчезал вдали, сливаясь с сиянием звезд.

– …Прощай, вечный странник в земном круговороте, познавший природу и людей, сербский князь Милан Гораджич, ушедший с любовью на устах… Прощай, весельчак и фантазер, неунывающий рыцарь Роже де Мондидье, одинокий и единственный, как и его око, смеющийся над своей смертью, потому что она не победила тебя… Милый, счастливый Виченцо Тропези, никто не отнял твоей жизни, потому что нельзя унести с собой солнечные лучи, прощай… Прощай, многомудрый и простой, нашедший то, что искал маркиз Хуан де Сетина, достойный всех сокровищ земли… Андре де Монбар, осторожный и неприметный, изобретательный и благородный, прощай… Доблестный рыцарь, чья слава всегда бежала впереди тебя, Людвиг фон Зегенгейм, мужественный и смелый, прощай… Прощай умный и хладнокровный граф Норфолк, твои достоинства и храбрость неоценимы… Прощай, Бизоль, мой добрый и старый друг, преданный и добродушный великан, никто никогда не победит тебя в этом мире… Прощайте, все!

Кто знает, может быть, там, на Млечном Пути – их ждал последний благодатный приют?

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

Уважаемый читатель!

Некоторые исторические факты, используемые в романе и расходящиеся с мнением официальной историографии, могут вызвать недоумение. Так, например, указанная в романе дата рождения главного героя может породить в дальнейшем споры, поскольку существуют иные версии. Согласно французским летописям и регистрационным книгам Гуго де Пейн родился 9 февраля 1070 г.

Однако в процессе работы над переводом я не мог не согласиться с мнением автора, что в жанре романа, Октавиан Стампас мог позволить себе изменить дату рождения своего героя, для более точного его художественного воплощения. Десять лет срок огромный для человеческой жизни, но ничтожно малый для исторических эпох.

Еще одна неточность связана с биографией византийской принцессы.

Допуская возможность возникновения сильного чувства между главными персонажами, уточним лишь, что Анна Комнин в действительности до встречи с Гуго де Пейном была замужем, а в дальнейшем на протяжении жизни имела еще трех мужей.

Предупреждая заранее искушенного читателя об этих и других несоответствиях, напоминаю, что вы читаете художественное произведение, где автор имеет право на известную долю вымысла.

ИМЕННОЙ И ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

Абеляр Пьер (1079—1142) – французский богослов, философ, поэт.

Агриппа д'Обинье (1552—1630) – из поэтических произведений наиболее значителен сборник од и сонетов «Весна», его перу принадлежат также мемуары, романы и трехтомная «Всемирная история».

Адальберт – патриарх Иерусалима в 1108—1119 годы.

Аламут – замок в Иране, центр ассасинов.

Алебарда – топор с двумя лезвиями.

Ален Шартье (1385—1433) – служил при дворе французских и германских монархов, писал по латыни, прозван «отцом красноречия».

Асизы – указы Государственного Совета в Иерусалиме.

Асмодей – одно из имен сатаны.

Ассасины – тайная организация шиитской секты исмаилитов, использующая метод тайных убийств и террора.

Аузиас Марк (1397—1459) – самый крупный поэт XV «золотого» века каталонской культуры, выдающийся представитель ренессансной эпохи.

Батрахомиомахия – древнегреческая поэма, речь в которой идет о войне мышей и лягушек.

Башелье – обычно молодой рыцарь, не имеющий подчиненных.

Бернар Клервоский – (1091—1153) – бенедиктинский монах, основатель Ордена цистерианцев и более шестидесяти монастырей во Франции, один из авторов Устава Ордена тамплиеров, впоследствии канонизирован католической Церковью и причислен к лику Святых.

Бизант – денежная единица в Иерусалимском королевстве.

Бодуэн I – король Иерусалима (1100—1118), младший брат Годфруа Буйонского.

Брэ – короткие штаны.

Василевс – император Византии.

Гарнаш – верхняя одежда с капюшоном.

Гарсиласо де ла Вега (1503-1536) – величайший испанский лирик, уже современниками воспринимавшийся как классик, один из самых выдающихся представителей петраркизма в европейской поэзии.

Геласий II – папа, глава Ватикана (1118), бывший кардинал Метц.

Генрих V – император Священной Римской Империи (1111—1125).

Гильом Аквитанский (1071—1126) – первый трубадур Франции, как его называли при жизни, принадлежал к знатнейшему роду, им заложен художественный принцип поэзии трубадуров, а сама его бурная жизнь послужила основой для создания многочисленных легенд.

Гобиссон – длинная фуфайка из простеганной тафты или кожи, набитая шерстью, паклей или волосом, чтобы ослабить удар.

Голем – высушенная и мумифицированная голова.

Госпитальеры , или иоанниты – рыцарский орден, основан в 1070 г. в Иерусалиме под названием «Госпитальная братия св. Иоанна» амальфитанскими купцами для заботы о больных паломниках и рыцарях.

Готье де Даржьес (умер после 1236 г) – пикардийский трувер; писал в стиле дескорта, где каждая строфа имеет свою структуру и исполняется на свой мотив.

Далматика – женская одежда с сильно расширяющимися книзу рукавами.

Дамуазо – звание, предшествовавшее рыцарю.

Дан Хасан ибн Саббах – Старец Горы, глава ассасинов.

Джауфре Рюдель – (начало XII века) – трубадур, чья «заочная любовь» к принцессе Триполитанской, послужила основой для создания Э. Ростаном известнейшей драмы «Принцесса Греза».

Жак Гревен (1538—1570) – медик, драматург, поэт; приняв сторону гугенотов, после поражения бежал в Англию.

Жан Пассера (1534—1602) – ученый-гуманист, политический деятель, поэт, профессор риторики в Королевском колледже.

Жоашен де Белле (1522—1560) – аристократ, посол в Риме, вместе с Ронсаром и Баифом создал знаменитую французскую Плеяду.

Жонглер – бродячий певец.

Ивар – мягкая льняная ткань.

Инфансон – вежливое обращение к испанскому рыцарю, идальго.

Иоанн Комнин – император Византии (1118—1143).

Клюни – бенедиктинский монастырь на юге Франции, центр реформаторских движений в католической церкви.

Комнин Анна (1083—1153) – византийская принцесса, автор значительного литературного наследия.

Конверс – мирянин, живущий в монастыре и готовящийся к пострижению в монахи.

Коннетабль – должность, военный министр.

Королева Елизавета I (1533—1603) – дочь Генриха VIII и Анны Болейн, при Марии Тюдор была заключена в Тауэр, где и написала это стихотворение.

Кретьен де Труа – автор пяти рыцарских романов, множества песен, сложенных при дворе графа Шампанского.

Куаф – род капюшона.

Легат – папский посол.

Логофет – соответствует военному министру Византии.

Лорум – узкий шарф из плотной золотой парчи с драг. камнями – знак императорского достоинства в Византии (как и пурпурные башмаки).

Мамлюки – гвардия фатимидских правителей, созданная в основном из тюркских, черкесских и грузинских воинов-невольников.

Мандрагора – многолетняя трава, корни которой похожи на человеческую фигуру.

Мануарий – усадьба французского феодала с прилегающей к ней землей.

Маркабрюн – точных сведений о происхождении и жизни трубадура нет, но расцвет его творческой деятельности приходится на начало XII века.

Маршал – помощник коннетабля.

Мофорий – в Византии – покрывало, спускающееся с головы на плечи и на всю фигуру.

Муджавир – прорицатель.

Мурнер Томас (1475—1537) – теолог, крупный поэт-гуманист, вдохновитель протестантских погромов.

Мухаммед – правитель сельджуков в 1105—1118 годах, отец Санджара.

Наджм ад-Дин Иль-Газм ибн Артук – основатель династии Артукидов в месопотамском Мардине (1108—1122), ярый борец с крестоносцами.

Никколо Макиавелли (1469—1527) – флорентийский политический деятель, историк; автор знаменитых трактатов «Государь» и «О военном искусстве».

Орден Сиона – учрежден Годфруа Буйонским в 1099 году в аббатстве Нотр-Дам дю Мон де Сион.

Пасхалий II – папа, глава Ватикана (1099—1118).

Перегринацио (лат. ) – дословно: странствие; таким словом обозначали первые крестовые походы (иначе: «Итерин террам санктам» – путь в Святую Землю).

Пернетта дю Гийе (1521—1605) – ученица Мориса Сева, принадлежала к лионской школе, стихотворный дар сочетался у нее с даром певицы и инструменталистки.

Перпер – денежная единица в Византии.

Пигаш – длинные остроконечные носки-туфли.

Пошетта – старинный музыкальный инструмент.

Протоспафарий – придворная должность в Византии.

Рудаки – великий персидский поэт IX века.

Санджар – последний правитель великой династии сельджуков (1118—1157).

Сельджук – легендарный вождь племени огузов (туркменов).

Сенешаль – придворная должность, заведовал церемониалом празднеств, коронацией, отправлял правосудие.

Сер – житель Китая.

Сильвестр – антипапа (1105—1118).

Соттана – нижняя домашняя одежда.

Стивен Хоуз (1474—1523) – камердинер Генриха VIII, автор поэмы «Увеселительное времяпрепровождение».

Тафуры – загадочная секта в Иерусалиме, связанная с людоедством.

Терподион – музыкальный инструмент, напоминающий клавесин.

Трапезиты – легкая конница в Византии, преимущественно из наемников.

Урбан II – папа, глава католической церкви (1087—1099), вдохновитель первого крестового похода.

Фибула – род застежки (обычно из драг. металла).

Фидаин – ассасин-убийца, жертвующий своей жизнью для достижения высокой цели.

Филипп Депорт (1546—1630) – принимал деятельное участие в «религиозных войнах» на стороне протестантов, был любимым поэтом Генриха III.

Флагелланты – монахи-самобичевальщики.

Форшнейдер – кравчий, надзирающий за обедом и ужином рыцарей.

Френсис Бэкон (1561—1626) – крупнейший философ, прозаик, государственный деятель.

Xабитус (лат. ) – внешний облик, лицо.

Хилиазм – ожидание 1000-летнего царствования Христа.

Хуан де Мена (1411—1456) – писал в различных жанрах, наиболее крупное произведение – аллегорическая поэма «Лабиринт Фортуны».

Целибат – обет безбрачия (впоследствии – необходимое условие для тамплиеров).

Шаперон – род капюшона с длинным хвостом.

Шенс – верхняя свободная длинная мужская и женская одежда из льняной или шерстяной ткани (имел боковые разрезы для удобства езды на лошади).

Шишак – облегченный шлем без забрала и нагрудника.

Шталмейстер – конюший, попечитель о лошадях.

Шукасаптати – памятник древнеиндийской литературы (рассказы попугая).

Эпарх – глава администрации Константинополя.

Эсхатологические пророчества – предрекающие близкий конец света.

Этьен де ля Боэсси (1530—1563) – получил блестящее образование, в 16 лет написал философский трактат «О добровольном рабстве», был другом Мишеля Монтеня.

Юсуф ибн-Ташфин – правитель Магриба, представляющий династию аль-Мурабитов (убит в 1115 году).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю