412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оксана Ибрагимова » Венец Тьмы (СИ) » Текст книги (страница 9)
Венец Тьмы (СИ)
  • Текст добавлен: 26 апреля 2026, 10:30

Текст книги "Венец Тьмы (СИ)"


Автор книги: Оксана Ибрагимова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

Глава 25. Ненависть

Мой взгляд блуждал по потолку спальни, глаза были сухие и воспалённые от бессонницы. Уже давно миновала полночь, но сон не приходил. Вместо этого перед моим внутренним взором вновь возникала сцена, свидетелем которой я стала днём. Звук открывающейся двери прерывал ход моих мрачных размышлений. Свет луны, просачивающийся сквозь высокие стрельчатые окна, осветил фигуру Эдмонда, вошедшего в покои. Бесплотные тени скользнули вслед за ним, сопровождаемые беззвучным движением его пальцев, расстёгивающих пуговицы рубашки и сбрасывающих брюки. Прикрыв веки, я притворялась спящей, чувствуя, как ненависть поднимается горячей волной в груди. Сердце билось учащённо, воздух казался густым и тяжёлым. Нежелание находиться рядом с ним росло, заполняя каждую клеточку тела. Тяжёлый вздох Эдмонда прорезал тишину. Почувствовав его движение, я сжалась, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие. Холодные пальцы осторожно коснулись моей спины, вызывая внутри панику и раздражение. Каждое мгновение его близости ощущалось как физическое наказание. Внутренне я кричала, требуя прекратить контакт, бежать прочь от этого места. Покои превратились в арену борьбы, где моя гордость боролась с чувством беспомощности. Ярость переполняла меня, жажда справедливости обжигала душу. Наконец-то Эдмонд повернулся на другой бок. Стало легче дышать, я почувствовала, как тяжесть, лежавшая на плечах, исчезает. Глубокий вдох очистил легкие, мозг начал освобождаться от навязчивых образов и негативных мыслей. Я мгновенно провалилась в глубокий сон. В нём я вернулась в родные земли Солариса, где зелёные холмы плавно переходили в золотые поля пшеницы, а яркие солнечные лучи играли на поверхности реки, сверкавшей серебряными нитями.Сон позволил ненадолго забыть о проблемах и страданиях настоящего, перенеся меня в счастливые времена. Утренние лучи солнца мягко проникли в спальню, заставив мои глаза раскрыться. Первое, что я сделала, – это осмотрелась, проверяя присутствие Эдмонда поблизости. К счастью, его не было, вероятно, он отправился заниматься делами замка. Осознавая свободу действий, я спокойно подобрала наряд, предназначенный для сегодняшнего дня. Среди множества платьев, висевших в гардеробе, мое внимание привлекло темно-синее атласное платье. Завершив туалет, я расчесала волосы, позволяя им свободно струиться по спине. Сегодня я хотела выглядеть привлекательной и уверенной. Едва перешагнув порог трапезной, я отметила фигуру Эдмонда, стоящего у широкого окна, задумчиво глядящего в сторону далёких лесных массивов.– Доброе утро, ты прекрасна, – сказал Эдмонд, устремив взгляд на меня. Быстро склонив голову в вежливом поклоне, я заняла своё место за столом, устремив взор на тарелку с едой. Желание закончить приём пищи как можно скорее не позволяло насладиться вкусом блюд. Присутствие Эдмонда создавало неудобство, вынуждая терпеть его общество ради соблюдения этикета. Он занял своё место напротив меня, опираясь подбородком на сцепленные пальцы рук. Его светлые глаза внимательно рассматривали моё лицо. – Ты сегодня молчалива, – заметил он, приподнимая бровь. Натянутую улыбку я постаралась изобразить максимально естественно, отвечая ровным голосом:– Чувствую себя неважно.На его лице появилось беспокойство, черты стали серьезнее и сосредоточеннее.– Позвать лекаря? – предложил он.– Нет, не стоит. – ответила я, отрицательно качнув головой. Закончив есть последний кусочек блюда, я решительно поднялась из-за стола. – Мне пора, даю уроки магии Дионе. – сказала я, поклонившись. Эдмонд встал вслед за мной, подойдя ближе и остановившись в опасной близости.– Я хотел предложить тебе прогуляться, – сказал он мягко.– К сожалению, не могу, – ответила я коротко, пытаясь скрыть раздражение.Он сделал шаг ближе и нежно поцеловав меня в уголок губ. – Встретимся за ужином. – добавил вампир. Я выскользнула из трапезной, отчаянно борясь с желанием дать ему пощёчину. Сейчас же он разыгрывал передо мной спектакль верного супруга. Эдмонд искусно имитировал привязанность и страсть, скрывая настоящие чувства. Открыв дверь в покои Дионы, я обнаружила девушку, сидящую на полу среди десятков открытых книг, разложенных вокруг неё. Увидев меня, Диона стремительно вскочила на ноги, изящно исполнив поклон.– Здравствуйте, госпожа, как вы сегодня себя чувствуете? – поинтересовалась она. – Лучше. – ответила я, улыбнувшись. Хотя реальность была иной, я не хотела раскрывать своих переживаний перед помощницей. Диона нервно теребила край манжета своего платья. – Я нашла кое-что. – её голос дрожал, выдавая волнение. – Это касается артефакта.Она осторожно подняла старинную книгу, её страницы потрескивали под пальцами. Девушка извлекла спрятанный между страниц листок пергамента. На нём были начертаны те самые символы. Я медленно протянула руку и бережно взяла листок. Мои глаза скользили по строкам, пока я не поняла смысл. Эти символы действительно защищали артефакт от любой магии. Он был неуязвим без специального заклинания, которое могло бы снять защиту. Все наши усилия могли оказаться напрасными. Мы потратили столько времени на поиски способа уничтожения артефакта, а теперь оказалось, что он практически неприкасаем. – Есть ещё кое-что... Эту защиту могут снять только создатели артефакта. – сказала Диона, опустив взгляд. Я почувствовала, как напряжение охватывает всё моё тело. Эта новость была хуже всего, что я могла представить. Теперь задача казалась почти невыполнимой. Подойдя к старому деревянному столу, я заметила стоящий там кувшин с тёмным вином. Моё горло пересохло, и я налила себе полный бокал. Рука слегка дрожала, когда я поднимала его к губам. Каждый глоток обещал принести хотя бы мимолётное забвение. Я села за стол, глядя на своё отражение в вине. Голова кружилась от напряжения. Диона спокойно собирала книги, её движения были плавными и уверенными. – Мы найдём другой способ. – решительно сказала я. Мысленно я вернулась в прошлое, вспомнив дни, проведённые в родном доме. Там не было таких сложных решений и тяжёлого груза ответственности. Резкий стук в дверь прервал тишину. Я вздрогнула, отвлекаясь от своих мыслей. Быстро кивнув Дионе, я приготовилась встретить незваного гостя. Дверь открылась, и на пороге появился Эдмонд. Я мгновенно встала со стула, удивление отразилось на моем лице.– Здравствуй, Диона. – сказал он, взглянув на мою помощницу. – Здравствуйте, господин Эдмонд. – ответила она, низко поклонившись. – Мне нужно поговорить с Лунарией. – его голос прозвучал твердо, подчеркивая желание остаться наедине. Диона вышла из покоев, бесшумно прикрыв за собой дверь. Оставшись вдвоем, мы обменялись пристальными взглядами. Эдмонд неспешно прошёлся по комнате, оглядывая пространство. Казалось, он наслаждался каждым моментом пребывания здесь. Я наблюдала за ним, сохраняя невозмутимое выражение лица.– Завтра состоится бал, отец передает правление землями в мои руки, – сообщил он.– Приму к сведению. – сдержанно ответила я. Эдмонд бросил на меня короткий взгляд, словно проверяя реакцию. Затем продолжил:– Для бала слуги подберут тебе подходящее платье. Твоя помощница тоже сможет присутствовать, если пожелает.Сказав это, он направился к двери. Я поклонилась ему, осознавая, насколько трудно находиться рядом с человеком, которого считала близким, но предавшим доверие. Звук закрывающейся двери напоминал мне о фальшивости нашего брака.

Глава 26. Злость

Я сидела в покоях, уставившись в зеркало, где свечи отбрасывали танцующие тени на моё лицо. Диона бережно проводила расческой по моим длинным, волосам, разглаживая пряди и аккуратно укладывая их в элегантную прическу. Я чувствовала лёгкое покалывание, когда она заплетала тонкие косички. Мои волосы оживали под её умелыми руками, приобретая объём. Диона, улыбнувшись, подвинула зеркало ближе, чтобы я могла полюбоваться результатом её труда. Взглянув на отражение, я заметила, как красиво уложенные волосы подчёркивают линии моего лица, делая облик утончённым и благородным.– Где ты научилась делать такие красивые прически? – спросила я. – У меня две младшие сестры, – ответила она, – и мне приходилось заплетать им волосы каждый день. Я поднялась с кресла, и медленно покружилась возле большого зеркала, установленного в углу комнаты. Причёска, созданная руками Дионы, гармонично сочеталась с моим серебряным платьем. Оно было выполненно из ткани глубокого серебристого оттенка, которое переливалось в свете свечей, создавая эффект мерцания. Оглядев себя в зеркале, я повернулась к Дионе, искренне поблагодарив её за проделанную работу:– Спасибо, – произнесла я. – Всегда пожалуйста, госпожа. – ответила она, поклонившись. Я подошла к большому арочному окну, вглядываясь в сумеречный сад, где фонарики освещали дорогу к замку. На аллее один за другим останавливались богато украшенные экипажи, из которых выходили гости, облачённые в лучшие наряды. – Скоро начнётся бал, где твоё платье? – спросила я, отвернувшись от окна. Диона, опустив глаза, тихо ответила:– Госпожа, мне там не место.Её слова задели меня, и я поняла, что ей не хватает уверенности. – Ты нужна мне там, пожалуйста. – сказала я, и мягко положила руку на её плечо. Диона подняла взгляд, и в её глазах блеснула радость. – Хорошо, госпожа, дайте мне пару минут. – ответила она, улыбнувшись. Я вышла из покоев, предоставив ей возможность переодеться. Издалека послышались размеренные шаги стражников, чьи металлические доспехи тихо позвякивали. Из-за угла появились стражники, ведя высокого мужчину в безупречном камзоле темно-синего цвета, вышитом золотыми нитями. С первого взгляда я поняла, кто это – господин Заэль, глава клана Блекторн. Увидев его здесь, в королевском крыле замка, предназначенном лишь для Эдмонда и меня, я напряглась. – Добрый вечер, прекрасная Лунария. – произнес он, остановившись. Я поклонилась, соблюдая этикет, стараясь скрыть неприятные ощущения.– Здравствуйте, господин Заэль. – ответила я. – Я всё ещё ожидаю наследников, – заявил он резко и откровенно, – постарайтесь забеременеть как можно скорее.Его слова прозвучали грубо и примитивно, выбивая почву из-под ног. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам, заставляя кожу пылать от возмущения и злобы. Тем не менее, сохранив маску вежливости, я смиренно ответила:– Я вас поняла, господин.Сделав незначительный поклон, я отвернулась, позволяя ему следовать дальше. Господин Заэль проследовал в покои Эдмонда, оставив свою стражу стоять у двери. Я же осталась стоять, подавляя тошноту и обиду, накапливаемые внутри меня, ощущая полную беспомощность перед несправедливым положением вещей.Через несколько минут из покоев вышла Диона, нарядившаяся в платье глубокого фиолетового цвета. Её волосы были собраны в элегантную причёску, украшенную лентами.– Госпожа, всё в порядке? – тихо спросила она, заметив моё напряжённое лицо. Моя попытка улыбнуться получилась натянутой и вымученной, но я приложила максимум усилий, чтобы скрыть тревогу. – Всё нормально, – солгала я, – ты прекрасно выглядишь. Я отметила, как хорошо смотрится фиолетовая ткань на её хрупкой фигуре, подчёркивая тонкую талию и белоснежную кожу. – Спасибо, госпожа. – ответила она, слегка покраснев. Войдя в огромный парадный зал, мы оказались словно перенесены в другой мир. Массивные колонны из белого мрамора устремлялись к потолку. Великолепные люстры, похожие на большие многогранные бриллианты, свисали с потолка, заливая пространство мягким золотистым светом. Первое, что поразило Диону, были декоративные гирлянды из живых цветов, свисающие с потолков и украшающие мебель. В вазах, расставленных по углам, пышно цвели розы самых редких сортов, наполняя воздух пьянящим ароматом. Центральное место занимал длинный банкетный стол, покрытой изысканной посудой и хрустальными графинами с дорогими напитками. Угощения представляли собой произведения кулинарного искусства: пироги, торты, фрукты, конфеты и экзотические десерты были расположены с идеальной симметричностью. А так же отдельно стоял стол с большим кувшином крови, где вампиры могли насладиться ею. Диона стояла рядом, изумлённо вращая головой, словно ребёнок. – Вот это да! – воскликнула она, её глаза блестели от восторга и удовольствия.Гости вокруг гуляли с бокалами вина и крови, оживлённо беседовали, перекидываясь любезностями и комплиментами. К нам приблизился слуга, одетый в безупречную ливрею и белоснежную рубашку. В руках он держал поднос, на котором были выставлены хрустальные бокалы с золотисто-розовым вином, искрящимся в свете канделябров. Диона, слегка возбужденная обстановкой, осторожно взяла два бокала с подноса, передав один из них мне. Вино соблазнительно переливалось в прозрачном сосуде, маня попробовать его богатый вкус. Я сделала небольшой глоток вина, когда краем глаза заметила знакомую фигуру среди гостей. Девушка, чья внешность показалась мне до боли знакомой, стояла неподалеку, лицо её скрывала лишь небольшая маска, прикрывающая область глаз – обычная практика на маскарадах подобного уровня. Она двигалась среди толпы, будто случайный гость, и я почувствовала острый приступ тревоги. Девушка внезапно двинулась в другую сторону зала, и тут я поняла, кто она такая. Это была Абби – та самая девушка, к которой Эдмонд регулярно ездил в деревню. Тяжёлый комок злости и обиды подступил к горлу, заполнив всё моё существо. То, что он пригласил её сюда, в то место, где была его жена, привело меня в бешенство. Оставив Диону позади, я решительно направилась в сторону девушки, внимательно наблюдая за её поведением. Однако, когда расстояние между нами сократилось до минимума, дорогу мне преградила Изабель, сестра Эдмонда. Она подошла вплотную и нежно взяла меня под руку. – Дорогая, ты прекрасно выглядишь! – произнесла она, явно польщённая возможностью пообщаться со мной.– Здравствуй, Изабель. – ответила я, слегка кивнув. – Выпей со мной. – ласково попросила она. Повлекши меня за собой, Изабель направилась к ближайшему столу с напитками, заставляя забыть о первоначальных целях. Я обернулась, но Абби уже исчезла в толпе гостей, скрывшись среди масок и роскошных нарядов.

Глава 27. Откровение

Я стояла возле столика с напитками, дружелюбно улыбаясь гостям, когда господин Заэль потребовал внимания собравшихся. Рядом с ним находился Эдмонд, выглядевший невероятно элегантно в своём безупречном чёрном костюме, идеально сидящем на его атлетическом теле. Заэль подождал, пока гости замолкнут, затем откашлялся и начал говорить чётким, уверенным голосом:– Для меня большая честь объявить, что правление землями Эребуса переходит в руки моего сына, Эдмонда. Он поведёт нашу страну к новым высотам, обеспечит стабильность и процветание. Тишина прервалась аплодисментами, сначала робкими, потом переходящими в бурные овации. Гости радовались новому правителю, слуги спешили разносить изысканное вино на золотых подносах. Эдмонд скромно поклонился отцу, коснулся его руки и тихо что-то сказал на ухо, вероятно, выражая благодарность и уважение. Моей единственной мыслью, крутившейся в голове, было имя Абби. Куда она исчезла? – Ах, тебе повезло, – произнесла Изабель ласковым голосом, намеренно повысив интонацию. – Эдмонд прекрасен и умен, да ещё и правитель великих земель. Мне стоило усилий сдержать вспышку раздражения. Разве она знает настоящую цену такому счастью? Каждый раз, слыша подобные восхищаения, я внутренне сжимаюсь, вспоминая ночь, когда случайно обнаружила доказательство его связи с Абби. Вспоминая ту секунду, когда улыбка исчезла с моего лица, уступив место горькому чувству унижения. Что сказала бы Изабель, узнав правду? Вероятно, она попыталась бы оправдать поступки своего брата. Но осознание факта измены лишило бы его образа идеального мужа и правителя. Я почувствовала лёгкое прикосновение к своей спине, оглянувшись, я увидела Эдмонда. Обхватив меня за талию свободной рукой, он притянул меня ближе, наслаждаясь теплом моего тела. От него приятно пахло мускатом и бергамотом, отвлекая от внутренних сомнений и обид. – Поздравляю, брат, – прозвучал сладкий голос Изабель, украшенный еле заметной улыбкой. Эдмонд одарил сестру теплым взглядом, кивнув головой в знак благодарности. Потом его глаза обратились ко мне, голубые, глубокие, исполненные любопытства и желания получить подтверждение своего статуса. – А я услышу поздравления от своей жены? – спросил он низким голосом, задерживая на мне взгляд. Я сглотнула комок в горле, ощущая внутренний конфликт между долгом и личными чувствами. Невероятно сложно оказалось контролировать мимику, спрятать злость и обиду.– Поздравляю, – тихо сказала я, подарив ему поцелуй в щёку. Хотелось бежать отсюда, подальше от фальшивых объятий и обманчивых взглядов, вернуть ощущение чистоты и доверия, разрушенных ложью и изменой. Но этикет и обязанности обязывали терпеть, изображая идеальную семью. Внезапно среди танцующих пар я заметила знакомую фигуру – Кэлтор шествовал рядом со своей супругой Эллой, чья семья создала магический артефакт. Если Эдмонд узнает, что мы знакомы, он поймёт, что я ездила к ней в поместье. Чтобы успокоиться, я глубоко вдохнула прохладный ночной воздух, струящийся из окна. – Почему ты такая взволнованная? Я слышу твой ритм сердцебиения, – заметил Эдмонд, прикасаясь к моему предплечью, словно желая проверить температуру кожи. – Просто здесь очень душно. – ответила я, стараясь выглядеть невозмутимой. Кэлтор и Элла приблизились к нам, и поклонились, демонстрируя должное уважение будущему правителю.– Прими наше поздравление, – произнес Кэлтор, твердо пожимая руку Эдмонда.– Благодарю, – ответил Эдмонд, слегка улыбнувшись. – Лунария, позвольте представить вам мою жену Эллу, – объявил он, переводя взгляд на меня. «Вот оно», – подумала я, застыв на месте. Вся правда откроется сейчас. Но, вопреки моим ожиданиям, Элла сохранила нейтралитет, предпочтя оставить мой визит в тайне.– Здравствуйте, Лунария, мне очень приятно познакомиться с вами, – произнесла она приятным голосом. – И мне очень приятно, – прохрипела я, голос предательски сел от волнения. Элла нагнулась к уху Кэлтора, шепча что-то тихим, но отчётливым голосом. Она поклонилась и направилась к выходу на балкон. Очевидно, обстановка в помещении была слишком жаркой, и свежий воздух манил её наружу. Эдмонд и Кэлтор вскоре погрузились в обсуждение государственных вопросов, обсуждая вопросы укрепления обороны и торговли.– Прошу прощения, мне необходимо отлучиться, – произнесла я тихо, отводя взгляд в сторону. Эдмонд машинально кивнул, поглощённый разговором, и вернулся к беседе с Кэлтором. Я быстро проследовала за Эллой на балкон, придерживая юбки платья, чтобы не зацепиться за мебель. Девушка стояла у перил, закрыв глаза и подставив лицо ночному ветерку. Я осторожно приблизилась к Элле, следя за выражением её лица и движениями тела.– Спасибо, что не выдала меня, – сказала я тихо, чтобы посторонние не услышали. Элла не отреагировала на слова, продолжая изучать горизонт. Спустя некоторое время она заговорила, не отрывая взгляда от пейзажа:– Не благодари. Надеюсь, ты одумаешься и поймёшь, что твой муж хороший человек.Я глубоко вздохнула, стараясь совладать с эмоциями. – Не такой уж он хороший, – сказала я, сознательно нарушая осторожность. Элла повернулась ко мне, глаза её раскрылись шире, полные интереса и удивления. Она словно ждала продолжения, жаждущая услышать подробности моей личной драмы. Вопрос встал ребром: сказать или нет? Рассказать правду о неверности мужа – значит открыться незнакомой женщине, но доверие Эллы подтвердилось, когда она не упомянула о нашем знакомстве. – У него есть другая женщина, – честно призналась я, устав бороться с притворством. Девушка резко повернулась ко мне, изумление отразилось в её глазах, которые расширились от потрясения.– Быть такого не может, – запротестовала она, качая головой, отказываясь принять очевидную реальность. Откровенность принесла облегчение, облегчила тягостное чувство вины. – К сожалению, я сама видела их вместе, – добавила я. Элла нерешительно взяла меня за руку, привлекая внимание к следующему вопросу:– А ты говорила с ним об этом? – спросила она. Отрицательная реакция застряла в горле, словно тяжелый камень. Я сжала губы, борясь с соблазном признаться в собственном промедлении и недостаточной смелости.– Нет, – призналась я. – Тебе стоит с ним поговорить об этом. – сказала Элла, серьёзно глядя на меня. Я кивнула, понимая, что откладывать разговор дольше нельзя. Придётся признаться, что я следила за мужем, узнала о его измене. Но в следующую минуту Элла внезапно пошатнулась, потеряв равновесие. Я схватила её за руку, предотвращая падение.– Что с тобой? – обеспокоенно спросила я, поддерживая девушку. Элла слабо улыбнулась, голос её дрогнул от волнения:– Мы с Кэлтором ожидаем ребенка.Радость и удивление переполняли меня, я искренне порадовалась за неё. – Поздравляю, я рада, что тебе попался достойный мужчина, – произнесла я. Ответная улыбка осветила лицо Эллы, глаза её увлажнились от слез радости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю