412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оксана Ибрагимова » Венец Тьмы (СИ) » Текст книги (страница 12)
Венец Тьмы (СИ)
  • Текст добавлен: 26 апреля 2026, 10:30

Текст книги "Венец Тьмы (СИ)"


Автор книги: Оксана Ибрагимова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

Глава 34. Торжество

День в замке начался с суматохи и хаоса. Сегодня должна состояться свадьба Астреи, и повсюду царила нервозность: слуги бегали по коридорам, разнося посуду, украшение, декор и другие предметы, необходимые для торжества. В моих покоях слуги также были заняты, готовя меня к церемонии. Две служанки ловко заплетали мои волосы в сложную прическу, украшенную золотыми нитями и жемчугом, третья подкручивала ленты на рукавах красного бархатного платья. – Госпожа, как вам? – спросила служанка, закончив причёску. – Хорошо, мне нравится, – ответила я, улыбнувшись. Я распустила слуг, оставшись одна в покоях. Сидя на постели, я снова погрузилась в мысли о своих чувствах к Эдмонду. Я хотела быть с ним, но не могла простить ему наличие любовницы, которую он даже не пытался скрывать. Его постоянное пренебрежение моими чувствами разрушили остатки доверия. Я тряхнула головой, решительно прогоняя навязчивые мысли. Сегодня я должна быть рядом с сестрой, радоваться её счастью. Сегодня – день её свадьбы, и я обязана поддержать её, как положено старшей сестре. Поднявшись с кровати, я направилась к двери, решив присоединиться к остальным членам семьи. Но, открыв дверь, я замерла на пороге: передо мной стоял Эдмонд. Он выглядел великолепно: тёмно-синий костюм выгодно подчеркивало его атлетическую фигуру, идеально сочетаясь с его небесно-голубыми глазами. Тонкая улыбка тронула его губы, и он, слегка поклонившись, приветствовал меня:– Здравствуй– Здравствуй. – ответила я. – Ты почему тут?– Я твой супруг, буду сопровождать тебя, – ответил он, слегка улыбнувшись и подставляя свою руку. Я взяла его под руку, и мы пошли по коридору. Войдя в парадный зал, я замерла на пороге, поражённая изменениями. Огромный зал, который я знала с детства, теперь выглядел совершенно иначе. Цветы всевозможных оттенков каскадами свисали с потолков, гирлянды из живых роз украшали колонны, столы были покрыты белыми полотнами и сервированы серебром и хрусталём. Гости вальяжно ходили по залу, держа в руках изящные бокалы с вином, улыбаясь и обмениваясь комплиментами. Вдруг из толпы выступил высокий мужчина с тёмными волосами и проницательным взглядом – лорд Валентайн. – Госпожа Лунария, господин Эдмонд, здравствуйте, – сказал он, изящно поклонившись. Эдмонд улыбнулся и ответил, крепко пожимая руку лорду:– Примите наше поздравление. Я наблюдала за прибывающими гостями, когда среди незнакомых лиц и групп заметила знакомую фигуру – Абнера, моего друга детства. Он стоял в окружении людей, оживлённо болтая и смеясь, его широкая улыбка и громкий голос сразу привлекли моё внимание. Оставив Эдмонда беседующим с лордом Валентайном, я направилась к нему и тихонько дотронулась до его плеча. Он мгновенно обернулся, и его лицо озарилось яркой улыбкой.– Лунария! – воскликнул Абнер. – Рад тебя видеть!Не соблюдая формальностей, я обняла его, чувствуя, как тепло его объятий возвращает меня в детство, когда мы вместе играли в полях и лесах. – Как здорово, что ты здесь, – сказала я. – Как же давно мы не виделись! – ответил Абнер, обнимая меня крепче. – Ты стала ещё краше. Я засмеялась, крепко держа его за руку. В этот момент за моей спиной раздался голос Эдмонда:– Абнер, какая встреча!Он демонстративно подошёл ко мне и обнял за талию, притягивая ближе. Абнер, поклонившись, быстро исчез в толпе гостей, явно чувствуя напряженность и настороженность, исходящую от Эдмонда. Решив разобраться в ситуации, я взяла вампира за руку и решительно повела его на балкон. Он ухмыльнулся, явно наслаждаясь моим раздражением.– Зачем ты себя так ведёшь? – спросила я, глядя на него с упреком.– Я просто дал ему понять, что не надо обнимать мою жену, – ответил он. – Он друг моего детства, – возразила я, гневно сверля его взглядом. – И я вправе общаться с ним, не нуждаясь в твоём разрешении. Глаза Эдмонда потемнели, а взгляд стал напряжённым и опасным. В одно мгновение он приблизился ко мне, прижавшись так тесно, что я почувствовала холод его кожи сквозь ткань платья. Я попыталась отстраниться, но он крепко прижал меня к стене, не давая возможности вырваться. Неожиданно он впился в мои губы страстным поцелуем, так внезапно и агрессивно, что я не успела воспротивиться. Страсть и напор, исходящие от него, захватили меня, отключив мышление. Я ответила взаимностью, не осознавая, что делаю, отдаваясь моменту и чувствам, которые он пробудил. Эдмонд отстранился, но продолжал крепко держать меня за талию. Его взгляд был пронзительным и требовательным. – Ты любишь меня? – тихо спросил он, слегка сжимая мою талию. Я знала, что люблю его. Но признаться в этом было страшно – я боялась, что он будет пользоваться моими чувствами. Кроме того, больше всего меня волновало, почему он скрывает от меня Абби. Эта тайна мучила меня, заставляя сомневаться в его чувствах и намерениях. Я молча смотрела на него, не зная, что ответить. Внутри меня боролись любовь и недоверие, желание и страх.– Ты расскажешь, кто такая Абби? – тихо спросила я. Эдмонд отшатнулся назад, словно вопрос был ударом ножа.– Ты не ответила на мой вопрос, – сказал он, пытаясь перевести разговор в другое русло. Я поняла, что не узнаю от него правду, что он не поделится со мной. В этот момент из зала донёсся звук музыки, возвещающий о начале торжества. – Пора на церемонию, – сказала я, и направилась к двери. Я присоединилась к гостям, чувствуя, как Эдмонд стоит позади меня, словно тень, ненавязчиво наблюдая. Когда двери зала открылись, я увидела, как входит Астрея, сопровождаемая отцом.Платье сестры было поистине прекрасным: длинное, струящееся, оттенка чистого топаза, с лёгким золотистым отливом. Верх платья был сделан из тонкого атласа, украшенного небольшими жемчужинами и золотой вышивкой, подчёркивающей изящную линию декольте. Вместо пышных украшений и сложного декора, платье выглядело элегантно, идеально подчеркивая природную красоту сестры. Я почувствовала гордость и радость, понимая, что Астрея прислушалась к моему совету и отказалась от первоначального варианта платья, которое было слишком вычурным и неудобным. Астрея и лорд Валентайн двигались по залу в танце, словно единый организм. Каждый шаг, каждое вращение исполнялись без единой ошибки, демонстрируя идеальное сочетание навыков и координации. Гости зачарованно наблюдали за ними, восхищаясь элегантностью и красотой танца.– А мы не плохие учителя, – прошептал Эдмонд мне на ухо. Я улыбнулась, вспоминая наш танец. Как только танец завершился, слуги начали разносить напитки по залу, предлагая гостям шампанское и виноградные вина. – Давайте выпьем за счастливую жизнь Астреи и лорда Валентайна! – провозгласил отец, поднимая бокал. Гости поддержали его инициативу, поднимая бокалы и произнося поздравления. Эдмонд допил вино и, поставил бокал на ближайший столик. – Могу ли я пригласить тебя на танец? – спросил он, слегка склонив голову. – Конечно, господин Эдмонд, – ответила я, ухмыльнувшись. Он взял меня за руку и повел в центр зала, где музыканты играли красивый вальс. Обхватив меня за талию, Эдмонд закружил меня в танце, двигаясь уверенно и плавно. На мгновение я позволила себе насладиться этой близостью, чувствуя, как сердце ускоряет темп, как тело отвечает на его прикосновения.

Глава 35. Прощение

Я шла по саду, наслаждаясь теплом солнечных лучей, ласкающих мою кожу. На соседней дорожке, держась под руку, шли Астрея и лорд Валентайн. Их фигуры выглядели столь гармонично, словно созданные друг для друга. Через несколько дней сестра уезжает в его поместье, где начнется её семейная жизнь. Я не могла не задуматься, как изменится моя жизнь после её отъезда. Исчезнут постоянные споры, исчезнет её шум и активность, но вместе с тем появится ощущение пустоты, которую я должна заполнить.Я села под старый дуб, решив проверить свои магические силы. Саламандр, призванный мной, увеличился многократно, став в разы больше обычного размера. Это означало, что мои силы возросли, и я стала сильнее, чем прежде. Неожиданно из-за дерева появился Эдмонд, и я, испугавшись, инстинктивно направила элементаля в его сторону. Костюм Эдмонда мгновенно вспыхнул, окутанный языками пламени, но он оставался спокойным и невозмутимым, словно ничего не произошло. Я быстро развеяла магию, устраняя огонь и возвращая элементаля обратно в мир духов.– Ты меня решила сжечь? – спросил Эдмонд, отряхивая остатки пепла с костюма. Я стояла, пытаясь отдышаться, осознавая, что чуть не совершила ужасную ошибку.– Прости, ты просто меня испугал, – искренне сказала я. – Я сегодня уезжаю, хотел попрощаться, – тихо произнёс он, глядя на меня с каким-то непонятным выражением. Я знала, что он уедет, но надеялась, что он позовёт меня с собой. Надеялась, что его чувства ко мне не угасли, несмотря на все разногласия. – Спасибо, что сообщил, – сухо ответила я, стараясь скрыть разочарование. Эдмонд сделал шаг ко мне, его взгляд был серьезным и задумчивым.– Я бы хотел взять тебя собой, но сейчас на землях Эребус не безопасно, – сказал он. Казалось, что он просто ищет оправдания, не желая признавать, что наш брак трещит по швам. Я хотела выяснить правду, спросить, почему он оставляет меня здесь, но понимала, что начинать ссору сейчас, когда неподалеку гуляет Астрея, было бы неразумно. – Я понимаю, – тихо произнесла я, разглядывая цветы, растущие у корней дуба. – Хочешь прогуляться по саду? – спросил вампир, протянув руку. Разочарование в нём было столь велико, что я не смогла сдержать внутреннего раздражения.– Нет желания, вернусь в замок, – ответила я. Он поклонился, едва заметно кивнув, и я быстро направилась к главному входу. Если бы я провела рядом с ним ещё немного времени, то, возможно, не смогла бы сдержать слёз и разрыдалась на его плече, словно маленькая девочка. Но я знала, что это недопустимо. Я шла по коридорам замка, направляясь к своим покоям, но вдруг вспомнила о месте, где мы с сестрой любили бывать в детстве. Это был самый большой балкон замка, известный нам как «место для мечтаний». Здесь мы часто сидели, разглядывая горизонт и строя планы на будущее. Свернув в нужный коридор, я ускорила шаг, чувствуя, как воспоминание о нашем детском убежище наполняет меня теплом и спокойствием. Наконец, я достигла балкона, расположенного на верхнем этаже замка. Высота была внушительная, открывая потрясающий вид на окрестности. С этой стороны замка открывался бескрайний лес, покрытый густой зеленью. Я решила вспомнить детство и опустилась на пол балкона. Я смотрела на горизонт, пытаясь понять, когда же успела полюбить Эдмонда. Он казался высокомерным и недоступным, словно башня, окружённая неприступными стенами. Но постепенно я начала замечать, как он проявляет заботу. Его внимание к деталям, его умение слушать и понимать постепенно завоевали моё сердце. Именно он сделал из меня настоящую взрослую девушку. Слёзы начали катиться по моим щекам, когда я осознала, что наши пути разошлись. Двери балкона внезапно открылись, и я подняла голову, встретившись взглядом с сестрой. – Что ты здесь делаешь? – спросила я, слегка нахмурившись. – Захотелось ещё раз полюбоваться этим видом. А ты почему здесь? – мягко поинтересовалась она, присев рядом. – Захотелось спокойствия, – тихо ответила я, вытирая остатки слёз. Астрея внимательно посмотрела на меня, словно пытаясь понять, что творится у меня на душе. – Ты что, плачешь? Что произошло? – спросила она. – Это тебя не касается, – сухо бросила я, отводя взгляд в сторону. Астрея поникла, её лицо приняло задумчивое выражение. Некоторое время мы сидели в тишине, наслаждаясь видом на бескрайний лес. Но потом Астрея повернулась ко мне, и её голос прозвучал тихо и искренне:– Прости меня.От удивления мои брови поползли вверх. Ведь именно я обычно первая делала шаг навстречу, стремясь восстановить хрупкое равновесие между нами. Однако сейчас всё изменилось. Видно, Астрея осознавала, насколько сильно ослабла наша связь, и решила исправить положение прежде, чем будет поздно. – Простить тебя будет сложно, – ответила я, глядя на сестру с некоторым сомнением. Астрея заметно напряглась, нервно теребя подол своего платья тонкими пальцами. Губы её сжались в тонкую линию, пока она пыталась подобрать правильные слова. – Я понимаю, – сказала она, подняв взгляд. – Мой поступок был ужасен, и мне стыдно. Мой взгляд задержался на сестре дольше обычного, замечая перемены в ней. Я поняла, что она уже выросла, раз осознала свою ошибку и нашла в себе мужество извиниться.– Дай мне время, – сказала я, слегка толкнув её локтем в бок. – Думаю, смогу тебя простить. Астрея улыбнулась, и её глаза засветились радостью и облегчением. – Спасибо, – произнесла она, обнимая меня за плечи. Неожиданно для самой себя я почувствовала желание раскрыться перед сестрой и поведать ей обо всём, что произошло между мной и Эдмондом. Глядя прямо в сочувственные глаза Астреи, я начала свой рассказ дрожащим голосом. Во время рассказа сестра крепко сжимала мою руку, периодически кивая головой, подтверждая своё присутствие и поддержку. Закончив, я выдохнула, чувствуя, как внутри меня образуется пустота, но вместе с тем – облегчение. – Спасибо, что рассказала, – сказала Астрея. – Спасибо, что выслушала меня, – произнесла я. Сестра улыбнулась и ласково провела ладонью по моему плечу. – Так ты узнала, кто такая Абби? – с любопытством спросила она, слегка приподнимая бровь. – Нет, – ответила я, нахмурившись, услышав ненавистное имя. – Я могу попробовать с ней поговорить, – предложила Астрея, глядя на меня с искренним желанием помочь.– Нет, не нужно. Я хочу, чтобы Эдмонд сам сказал мне правду о том, кем является эта девушка. Только тогда я смогу понять, что происходит. – ответила я, отрицательно качнув головой. Астрея кивнула, понимая, что я права. Я знала, что разрешение этой ситуации зависит от Эдмонда, и только он может дать мне ответы, которые я ищу.– Я всегда рядом, – тихо сказала сестра. Я притянула Астрею к себе и крепко обняла. Возможно, сегодня я потеряла Эдмонда, но взамен вновь обрела сестру. Я думала о том, как наши отношения развивались с детства: ссоры, обиды, конкуренция за внимание родителей. Но сейчас, сидя рядом с ней на балконе, я поняла, что все эти годы я хотела одного – чтобы между нами было взаимопонимание и поддержка. Я осознала, что мы обе выросли, и теперь способны понимать и прощать друг друга. Мы больше не дети, соревнующиеся за внимание и похвалу, а взрослые женщины, способные поддерживать и любить друг друга.

Глава 36. Сестра

Эдмонд отправился в путь этим же вечером. Я предпочла остаться замке, отказавшись проводить его, опасаясь, что прощание станет источником лишних страданий. Астрея вернулась в покои к своему мужу, оставив меня одну. Я отчаянно боролась с желанием бежать за каретой, умоляя вернуться, но вместо этого стояла неподвижно, наблюдая, как удаляется его экипаж. Мне казалось, что вместе с Эдмондом уехала половина моей души. Я отошла от окна и легла на постель, глядя в потолок и понимая, что с отъездом Астреи я останусь в замке одна. Через некоторое время в дверь постучали, прерывая мои мрачные размышления. На пороге появился седовласый слуга. – Госпожа, к вам гостья, она ожидает вас внизу, – сказал он, поклонившись. Я подняла брови, не понимая, кто мог приехать сюда в столь поздний час. – Спасибо, – ответила я, поднимаясь с постели и поправляя растрепанные волосы. Я направилась к выходу, спешно двигаясь по коридорам замка. Каждая ступень лестницы казалась длиннее предыдущей, увеличивая моё любопытство относительно личности гостя. Добравшись до входа в замок, я увидела возле стражи знакомую фигуру – это была Диона. Увидев меня, её глаза загорелись радостью, и она бросилась навстречу.– Госпожа Лунария! – воскликнула она. Охваченная эмоциями, я кинулась к девушке, заключив её в теплые объятия. – Как ты здесь оказалась? – спросила я, посмотрев на неё. – Пока господин Эдмонд отсутствовал, я убежала из замка, – ответила она, опустив взгляд, словно ожидая наказания. – Не ругайтесь, но я взяла вашу лошадь.– Глупости, я так рада тебя видеть, – произнесла я, притянув её снова к себе. – Нам надо срочно поговорить, – сказала Диона, словно предупреждая о чём-то важном. Я осмотрелась вокруг, заметив стражников и слуг, которые наблюдали за нами с любопытством. Я знала, что некоторые из них любят сплетничать, и разговаривать здесь было бы опасно. – Пойдём в мои покои, – ответила я, взяв девушку под руку. Оказавшись в безопасных стенах покоев, я пригласила Диону сесть на удобное кресло, предложив чашечку чая. Девушка сделала глоток, её глаза были серьёзными и сосредоточенными.– Я ездила к Абби и мне удалось с ней поговорить, – сказала она. Я почувствовала, как дрожь пробегает по всему телу, не понимая, почему девушка стала разговаривать с Дионой.– И что она сказала? – спросила я, хриплым голосом. – Господин Эдмонд не врал вам, она не его любовница, – ответила Диона. – Тогда почему они так близки? – настаивала я, глядя прямо в глаза девушки, пытаясь найти подтверждение своим подозрениям. – Абби является его сестрой, – ответила Диона, поставив чашку на столик. Я не могла поверить услышанному. – Такого просто не может быть, – воскликнула я, нервно расхаживая по покоям. – Почему тогда она не живет вместе со всеми в замке?– Дело в том, госпожа, что Абби является сестрой вашего супруга только по отцовской линии, – пояснила Диона, перебирая салфетку в своих руках. Остановившись посреди комнаты, я ненадолго задумалась, сопоставляя факты. Постепенно пазл складывался в моём сознании, формируя целостную картину семейных связей. – Значит, выходит, что у господина Заэля был роман на стороне? – произнесла я. Диона утвердительно кивнула, подтвердив мою догадку. – Абби была вынуждена жить в деревне. Вампиры за пределами замка не должны были узнать об этом факте, дабы избежать позора рода Блекторн. – продолжила девушка. – Тогда почему она закрыла дверь перед моим носом? – возмущённо спросила я, пытаясь понять мотивы поведения Абби. – Когда жена господина Заэля узнала о его неверности, она категорически запретила ему общаться с дочерью, угрожая убить девочку, если узнает, что отец поддерживает контакт с ней, – объяснила Диона. – Как можно было оставить своего дитя и не видеться с ним? – спросила я, вспоминая испуганное лицо Абби. – Поэтому Абби не стала разговаривать, она просто испугалась, увидев эмблему замка, – ответила помощница. Я поняла, что это меняет всё, особенно моё отношение к Эдмонду. Он лишь пытался защитить сестру, поэтому не рассказал мне всей правды. Вернувшись в кресло, я глубоко вздохнула, обдумывая полученную информацию. – А Изабель знает Абби? Ведь они сестры, – спросила я, желая понять, как остальные члены семьи относятся к появлению внебрачной дочери. Диона опустила глаза, понимая сложность вопроса. – Изабель полностью поддерживает свою мать, она отказывается принимать Абби как члена семьи, – ответила девушка. С одной стороны, я понимала гнев и боль матери Эдмонда, чей брак подвергся испытанию из-за предательства супруга. Но с другой стороны, Абби была совершенно не виновата в случившемся и не должна была отвечать за ошибки своего отца. Я почувствовала сострадание к брошенной девочке, вынужденной прятаться и страдать из-за чужой слабости. Я подошла к шкафу и, не колеблясь, вытащила оттуда простое платье, не имеющее пышных юбок и декоративных элементов. Оно было удобным и практичным, идеально подходящим для путешествия.– Мы поедем обратно, на земли Эребус, – объявила я. Диона улыбнулась и кивнула, её глаза блестели от радости и ожидания. Она бережно могла мне снять платье, освободив меня от тяжести формальных нарядов. Одев новое платье, я почувствовала легкость и свободу движений, словно сбросив груз ответственности и обязательств. Мы вышли из покоев, направляясь к конюшням. Я не стала предупреждать родителей о своём отъезде, решив потом написать им письмо, чтобы не тратить время на объяснения. Для успешного продвижения через густой и тёмный лес, покрывающий обширные участки земель Эребуса, я применила магические навыки, сотворив огненный шар, который плавал впереди, освещая дорогу. – Госпожа, почему вы решили вернуться? – неожиданно спросила Диона. – Нам многое предстоит обсудить с Эдмондом, – откровенно ответила я. Диона понимающе кивнула, её улыбка приобрела легкий оттенок лукавства, словно она догадывалась о моих настоящих чувствах к вампиру. Ночная тишина леса была внезапно прервана треском ломающейся ветки, эхом разносящимся в округе. Лошадь, на которой мы сидели, замерла, словно превратилась в каменную статую. Я поняла, что животное попало под воздействие какого-то магического заклинания. – Диона, здесь кто-то есть, будь осторожна. – предупредила я, всматриваясь в темноту. Все чувства обострились, сердце билось чаще, дыхание участилось. Я увидела, как из кустов в нашу сторону устремился зелёный шар, излучающий опасное свечение. Почти инстинктивно я выставила магический щит, об который шар ударился и мгновенно растворился. – Кто здесь? – крикнула я, готовая снова обороняться. Неожиданно с другой стороны появился ещё один шар, более мощный и яркий. Ударившись о мой защитный барьер, он также растворился, но защита задрожала, сигнализируя о сильном воздействии. Я понимала, что нападающий не собирается сдаваться. Создав более мощный защитный барьер, я сосредоточила взгляд на окружающих кустах. – Диона, вспомни заклинание, рассеивающее магию, попробуй снять чары с лошади, – сказала я. Она кивнула и закрыла глаза, пытаясь сконцентрироваться. Неожиданно к нам полетели уже несколько энергетических шаров различной мощности. Барьер выдержал удар, но я чувствовала, как он колеблется. Я поняла, что нападавших было несколько, и если Диона не сможет снять заклятие с лошади, то мы окажемся в большой опасности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю