355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Норма Бейшир » Драгоценный камень » Текст книги (страница 3)
Драгоценный камень
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:33

Текст книги "Драгоценный камень"


Автор книги: Норма Бейшир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

– Без штанов я еще тебя не видела, а вот без сорочки ты производишь совсем неплохое впечатление, – с улыбкой отозвалась Слоун, вспоминая его на утренних тренировках, когда он играл без шлема и без фуфайки.

Джордан моментально воспользовался предоставившейся возможностью.

– Если проиграемся в пух и прах – а я в этом не сомневаюсь, – может, и у меня появится шанс увидеть, как ты прекрасна без блузки.

Она поспешила сменить тему и довольно натянуто спросила:

– А куда же подевался твой оптимизм?

– Я оставил его за дверью на улице, – усмехнулся он, подумав: «Черт бы тебя побрал!»

– Ставки сделаны, – объявил крупье.

Колесо завертелось, шарик начал свой ритуальный танец удачи, и Слоун затаила дыхание. Наконец скорость вращения колеса начала снижаться, шарик еще немного попрыгал, после чего успокоился на номере двадцать четыре черный. Слоун вскрикнула и восторженно захлопала в ладоши.

Крупье, приняв ставки других игроков, повернулся к Слоун.

– Вы остаетесь на двадцать четвертом, мадемуазель?

Она посмотрела на Джордана, и тот кивнул.

– Оставьте, – сказала она.

И снова выпал их номер. Радостная Слоун повисла на шее у Джордана. Он сдержанно улыбался, удивленный таким взрывом эмоций: «Может, пойти в казино была не такая уж плохая идея?»

Вечер они закончили с фантастической прибылью – что-то около тридцати пяти тысяч американских долларов.

– Давай потратим их на что-нибудь несерьезное, вроде поездки на Таити, – предложил Джордан, намекая, что, если они вместе выиграли, значит, должны вместе насладиться ими. Слоун притворилась, что не слышала.

«Ничего, скоро ты запоешь у меня по-другому», – подумал Джордан.

* * *

На востоке, над горизонтом, в безоблачном летнем небе появилось солнце. На поле начали собираться игроки. Но Джордан ничего этого не видел. Он сконцентрировался на ударе. Пустив свою лошадь в галоп и следя, чтобы мяч был справа, Джордан не сводил глаз с маленького белого пятнышка, сущей горошины на темно-зеленом игровом поле. Он поднялся на стременах, перенес весь свой вес на них, инстинктивно сжав бедра и колени, чтобы не вылететь из седла, и изготовился для удара. Затем начал двигаться к мячу, подняв клюшку высоко над головой и ожидая момента, когда ее можно будет опустить. Правильно выбрав момент, когда до мяча оставалось лишь несколько футов, Джордан широко размахнулся и ударил. Он мягко сопровождал клюшкой мяч и после удара, причем на пару секунд торс его завибрировал. Мяч пулей устремился вдоль поля.

Сдержав лошадь, Джордан развернул ее и подъехал к ограждению. Там стояла Слоун, опершись на бампер взятого ею напрокат темно-зеленого «пежо». Одета она была немножко иначе, чем обычно, – в бледно-лиловые хлопчатобумажные слаксы и светло-серую хлопчатобумажную блузку. С шеи свисал бледно-лиловый с голубым шарфик из набивного шифона. И Слоун была без шляпы. Это Джордан заметил сразу. В Довиле Слоун почти никогда не выходила без шляпы. Сейчас ее длинные волосы трепал легкий ветерок. «Ей бы чуть-чуть макияжа, – подумал он, – и она выглядела бы на десять лет моложе».

Слоун была старше Джордана на пять лет, но это ничуть не волновало его. Он не ощущал никакой разницы, но ему казалось, что ее это беспокоит. Почему? Спешившись и направившись к ней, Джордан отогнал эту мысль.

– Давай-ка посмотрим, чему ты научилась, – весело начал он. – Какого типа удар я сделал?

– Передний правый, – быстро ответила она.

Джордан вскинул брови в шутливом удивлении.

– Замечательно! Может, теперь пора учиться играть?

– Думаешь, не смогу?

Он пожал плечами:

– Не знаю. Это нелегко.

Слоун приняла вызов:

– Прекрасно… Я согласна.

– Когда бы ты хотела провести первый урок? – Джордан широко улыбнулся.

– Зачем откладывать, давай прямо сейчас.

– Как скажешь, – согласился он и подвел ее к лошади, сказав с нарочитой серьезностью: – Это у лошади перед, а это соответственно зад.

– Перед у лошади я вижу впервые, – так же серьезно отозвалась она, – и, разумеется, принимаю к сведению, а вот зад, кажется, мне видеть уже приходилось. Только вот не припомню точно – твой или лошадиный?

– Один-ноль, – рассмеялся Джордан, подсаживая ее в седло. – Надеюсь, хоть раз в жизни ты садилась на лошадь?

– Очень давно, – ответила Слоун, устраиваясь в седле. – Что теперь?

Он снял свой шлем и протянул ей:

– Надень.

Она надела шлем и застегнула на подбородке.

– Знаешь, – призналась Слоун, – книгу написать будет довольно сложно. Я уже это предвижу. Ведь необходимо проникнуть в психологию игрока, понять, что он думает и чувствует во время игры. Можно исписать кучу тетрадей, и все равно это будет не то, потому что сама я этого никогда не испытывала.

– И это все, что тебя заботит? – улыбнулся он, глядя на нее снизу вверх. – Говоришь, никогда не испытывала сама? Так это же очень легко исправить, дорогая. – И прежде чем Слоун успела ответить, Джордан легко сел на лошадь позади нее, а затем пустил в полный галоп, направив через поле туда, где тренировались игроки.

– Джордан! – вскрикнула Слоун. От неожиданности у нее перед глазами все завертелось, но она крепко вцепилась в переднюю часть седла, а Джордан обхватил ее левой рукой за талию, а в правую взял вожжи. – Ты соображаешь, что делаешь?

Он снова рассмеялся:

– Иногда соображаю, иногда нет. Но сейчас – нет, и это, кажется, первый случай, дорогая.

– Я ничего не вижу! – простонала Слоун, когда они приблизились к множеству лошадей и всадников.

– А сейчас смотри в оба, иначе пропустишь самое главное, – предупредил Джордан и, наклонившись вперед, сделал безупречный удар в направлении ворот.

– Эй, Филлипс, кончай валять дурака! – крикнул один из игроков.

– Я только показываю леди, как это делается, – отозвался Джордан и наклонился к ее плечу. Слоун вся трепетала. – С тобой все в порядке? – прошептал он.

– Я чувствую себя соответственно этой необычной ситуации, – еле слышно отозвалась она.

– Не бойся, упасть я тебе не позволю, – заверил ее Джордан. – Просто откинься назад, на меня, и расслабься.

Слоун повиновалась. Радостно сознавая ее близость, он пустил лошадь легким галопом назад, к ограждению, а через несколько секунд перевел на шаг. Его губы едва не касались щеки Слоун. Джордана охватила необыкновенная нежность к ней. Впрочем, ему казалось, что так было с самого начала, и теперь Джордану очень хотелось верить, что и Слоун он тоже не совсем безразличен. Плохо только, что времени на выяснение отношений почти не осталось. Через неделю она должна вернуться в Нью-Йорк, а он отправится на турнир в Аргентину.

Инстинктивно Джордан прижал ее к себе немного сильнее и затаил дыхание. А затем его рука медленно коснулась ее шеи.

– Шарфик! – вдруг выдохнула она. – Должно быть, я где-то обронила его.

– Сейчас найдем. – Джордан повернул лошадь и направил назад через игровое поле, по-прежнему шагом. Отпускать свою драгоценную спутницу он не торопился.

– Вон мой шарфик, – прошептала она, показывая направо.

Джордан подъехал туда, где лежал на траве ее шарфик, подхватил его клюшкой и протянул Слоун. Сняв его с клюшки, она повернулась назад и посмотрела на Джордана.

– Выходит, рыцари еще не перевелись! Я…

Закончить Слоун не успела, потому что его губы нашли ее губы и прижались к ним в коротком и очень нежном поцелуе. Потрясенный Джордан подумал, что все это очень похоже на любовь.

Как только Джордан доставил ее к машине, Слоун немедленно вернулась в свой номер в «Нормандии». Она до сих пор еще вся трепетала, вспоминая его прикосновения. Ей казалось, что это больше чем обычное физическое желание. Она была почти уверена в этом, но чисто умозрительно, поскольку подобного никогда прежде не испытывала. Габи совершенно права. Их влечет друг к другу. И грех отказываться, пусть даже это будет всего лишь на один уик-энд, а потом она больше никогда не увидит его. Такой мужчина – Слоун в этом не сомневалась – появляется в жизни лишь однажды, и, что бы ни произошло дальше, ей хотелось провести с ним хотя бы один идиллический уик-энд.

Она раскрыла сумочку и вытащила ключ, который дала ей Габи. Коттедж в Хонфлере. Как будто все специально придумано. Вот оно – превосходное место для превосходного уик-энда. Но как к нему с этим подойти? Слоун казалось, что Джордана вряд ли привлекают слишком активные женщины. Инициатива должна исходить от него. Но разве он уже не проявил ее сегодня утром на игровом поле? Пожалуй, да, иначе как истолковать его поведение – ведь Джордан обнимал ее, прижимал к себе, что-то хрипло шептал, целовал… Но не могла же Слоун вернуться на стадион и крикнуть: «Послушай, Джордан, не хочешь ли провести со мной уик-энд?» Нет, такое немыслимо даже в ее вполне зрелом возрасте. Во всяком случае, не с таким старомодным мужчиной, как Джордан.

Наконец Слоун осенило, и она написала ему записку: уезжаю на уик-энд в Хонфлер (адрес и все прочее подробно), если хочешь, приезжай – и вложила ее в конверт. Собрать сумку было делом десяти минут. Слоун остановилась у отеля «Ройал» и передала конверт портье, зная, что Джордан получит его сразу, как только вернется с тренировки.

Спустя тридцать минут она уже подъезжала к Хонфлеру.

Хонфлер, август, 1986

Коттедж был расположен на холме неподалеку от небольшой рыбацкой деревушки. Собственно, эта деревушка и была Хонфлер. Если с узкой гравийной дорожки, ведущей к коттеджу, посмотреть на север, можно было увидеть бухту и стоящую на рейде армаду рыбачьих баркасов и прогулочных лодок. Дальше за ними высились корабли и океанские лайнеры. Но это уже ближе к проливу. А на западе была видна великолепная панорама Гавра и устья Сены. Медленно въезжая на холм, Слоун вспомнила, что Габи советовала любоваться видами ночью, однако она сама надеялась заняться ночью делами поважнее.

«Приедет или не приедет?» – размышляла Слоун, выводя машину на круговую подъездную дорожку. Как будто получалось, что приедет. Во всяком случае, сегодня утром на игровом поле он декларировал свои намерения вполне отчетливо. Слоун тоже недвусмысленно высказала свои желания, передав портье отеля «Ройал» конверт с запиской. Теперь оставалось только ждать результата.

«Он будет здесь!» С этой мыслью Слоун вошла в дом и поставила на пол сумку.

Разумеется, это было вовсе не то, что американцы называют коттеджем, а самый обычный и довольно старый нормандский деревенский дом (по крайней мере такое впечатление он производил снаружи), сложенный из бревен и известняка и примерно на две трети увитый сильно разросшимся плющом. Крыша была соломенной. Габи сказала, что весной там вырастают полевые цветы. Дом стоял в центре участка, обильно засаженного розами, астрами, дельфиниумами, георгинами и вереском. Однако внутреннее убранство приятно поразило Слоун превосходным сочетанием старины и современности. Стены всех комнат были задрапированы плиссированной камчатой тканью различных оттенков розового, голубого и зеленого, окна высокие, кровати с пологами на четырех столбиках и повсюду антиквариат. А вот ванные комнаты и кухня оказались самыми что ни на есть ультрасовременными. Слоун улыбнулась. А как же могло быть иначе? Разве Габи согласилась бы прожить, пусть даже несколько недель в году, в доме без современных удобств? Такое невозможно вообразить.

Слоун отнесла на кухню бутылку дорогого шампанского, купленного ею по дороге в Довиле, нашла ведерко со льдом и поставила в него. Если Джордан появится, сегодня вечером у них будет праздник. Потом она поднялась наверх, в спальню, и распаковала сумку. Вещей было немного, и среди них одна специально предназначенная на сегодня – очень короткая ночная рубашка из розового шелка, отороченная кружевами цвета слоновой кости. Ее Слоун небрежно бросила на спинку кресла в углу комнаты.

«Да, этот уик-энд он не забудет. И я тоже».

Ждать пришлось совсем недолго. Не успела она насладиться видом, открывающимся из окна, как на подъездной аллее появилась машина. Причем не просто какая-то машина, а именно та, которую взял напрокат Джордан. Слоун поспешила вниз и открыла переднюю дверь как раз в тот момент, когда он собирался постучать.

Джордан держал в руке плетеную корзину и улыбался.

– Официанта вызывали? Меня прислала из Довиля одна леди. Она обнаружила, что вы забыли взять консервный нож, и сильно опасается, как бы в связи с этим не умерли здесь от голода. Я с ней согласен. Эти опасения совсем не беспочвенны, потому что такие случаи уже бывали, они описаны в литературе.

– Болтает много эта твоя Габи, – пробормотала Слоун, пропуская его в дом.

Джордан поставил сумку на пол, а корзину передал ей.

– Миленькое местечко. Приехала сюда поработать?

Она улыбнулась:

– Нет, просто решила немного насладиться покоем и тишиной.

Он нахмурился:

– Следовало предупредить, а то я пригласил сюда всю команду. Они скоро подъедут.

Слоун засмеялась:

– Пусть подъезжают!

– Ладно, ладно… Пожалуй, я немного преувеличил.

– Ну, если немного… – начала она.

– Немного, немного… совсем чуть-чуть. – Джордан подошел ближе. – Меня больше всего удивляет то, что ты не побоялась пригласить меня сюда. А вдруг я начну соблазнять тебя?

Слоун откинула голову назад и искренне рассмеялась.

– Филлипс, я пришла к выводу, что тебя мне бояться нечего. Парень ты совершенно безвредный – все разговоры да разговоры, а дела никакого.

Его глаза озорно вспыхнули.

– Значит, дела тебе захотелось, вот оно что?

И не успела она открыть рот, как Джордан схватил ее за руку и потащил наверх.

– Джордан Филлипс, ты сошел с ума! – смеясь, закричала она, спотыкаясь о ступеньки. – Сейчас три часа дня!

– Ну и что? – Он не остановился, пока не достиг верхней площадки. – Здесь в какую сторону?

Слоун не сразу сообразила, о чем он спрашивает, затем выдохнула, обессилев от смеха:

– Вторая дверь направо.

Джордан втащил ее в спальню и притянул к себе.

– Перестань смеяться надо мной! Своим смехом ты портишь этот романтический момент.

– Во-первых, ты неандерталец, – заметила Слоун. – А во-вторых, я смеюсь не над тобой, просто все мои надежды провести романтический вечер рухнули. Все мои добрые намерения…

– Добрые, они у тебя очень добрые, – мягко отозвался Джордан, и его губы медленно приблизились к ее губам. Она тут же прильнула к нему.

Поцелуй был таким долгим, что у Слоун перехватило дыхание.

– Дорога в ад вымощена добрыми намерениями, – прошептала она, наклоняя голову, чтобы поцеловать углубление на его шее.

– По мне, так уж пусть лучше будет ад, но такой. – Он начал целовать ее шею, а руки его медленно двигались по спине, пока ладони не обхватили ягодицы. Затем Джордан сильно прижался к ней, выдохнув в ухо: – Не знаю, долго ли смогу вытерпеть! – И принялся расстегивать ее серую хлопчатобумажную блузку, а Слоун погрузила пальцы в его волосы.

Терпение его иссякло, кажется, после третьей пуговицы, и Джордан разорвал тонкую ткань до пояса. Потом захватил ладонью ее грудь и начал совершать большим пальцем небольшие круги вокруг соска, постепенно превращая его в твердеющий комочек желания. При этом Джордан пятился назад, пока не опустился на край постели, после чего притянул ее к себе. Обняв Слоун за талию, он начал целовать ее груди, вначале только дразня соски кончиком языка, а затем захватил их поочередно губами.

Слоун стояла, закрыв глаза, и молча гладила его волосы. Лишь когда Джордан отпрянул, она выдохнула:

– Не останавливайся, не надо…

– Только на одно мгновение, дорогая, – прошептал он, расстегивая ее слаксы и спуская их с бедер.

Через секунду Джордан стянул со Слоун прозрачные трусики. Она тоже не теряла времени и пыталась снять с него сорочку. Когда это ей удалось, Слоун, окрыленная успехом, переступив через свою одежду, опустилась на колени и расстегнула его брюки. Лишь частично проделав свою работу, она была вознаграждена: ее взгляду открылась его возбужденная плоть.

– Осторожнее, – улыбнулся Джордан. – Ведь ты не хочешь, чтобы наш праздник закончился слишком быстро?

– Не больше, чем ты, – улыбнулась она в ответ.

Затем последовала мучительная возня с ботинками – их надо было расшнуровать, потом стащить, – но общими усилиями они справились и с этим.

– Наконец-то! – выдохнула Слоун, трепеща от возбуждения.

Джордан нетерпеливо протянул руки, схватил ее за плечи и поставил на ноги.

Примерно с минуту он стоял неподвижно, лаская ее груди, а затем неожиданно опрокинул Слоун на постель и навис над ней, время от времени касаясь ее губ. Она, находясь уже на грани экстаза, любовалась рельефными мускулами на его груди, ласкала их и ворошила пальцами густые вьющиеся темные волосы. Почувствовав, как его рука скользнула между ее ног и начала там свои нежные исследования, Слоун взяла его твердый подрагивающий орган и начала поглаживать кончиками пальцев.

– Давай же, – прошептала она, прислушиваясь к его слабым стонам. – Давай же, Джордан, пожалуйста, давай…

– Дорогая… – Одним быстрым и резким движением он оказался внутри ее. Слоун издала приглушенный вскрик. Он подавил его своими губами и нежно погладил ее волосы, словно успокаивая, а затем хрипло выдохнул: – Вот так, дорогая! – и начал движения, древние, как сам мир. Слоун начала двигаться вместе с ним, тоже гладя его волосы и чувствуя на себе его горячее дыхание.

«Неужели свершилось чудо и я встретила наконец мужчину, способного дарить такие мгновения счастья?»

– А ты меня по-настоящему удивила, – сказал Джордан.

Он лежал на спине, обнимая Слоун, примостившуюся у него на груди. В совершенно темной комнате они не видели, который час. Да это и не имело значения, потому что с той минуты, как они вошли в спальню, время потеряло для них значение.

– Неужели? – Слоун поцеловала его влажную грудь.

Джордан задумчиво намотал на палец прядь ее волос.

– Представляешь, что я почувствовал, получив твою записку? Такую записку… – Он улыбнулся, скользя пальцами по ее лопаткам. – Все эти две недели ты держала меня на расстоянии вытянутой руки – и вдруг такое… Я уж решил, что совсем не интересую тебя как мужчина.

– А я задавала себе подобные вопросы про тебя.

Ее слова рассмешили Джордана.

– Про меня? А что я, по-твоему, должен был делать, если ты…

– Не нужно, милый. – Слоун быстро поцеловала его в губы. – Нам хорошо вдвоем. Мы совершенно одни, разве это не прекрасно?

– В таком случае давай проведем здесь всю неделю.

Она посмотрела ему в глаза:

– Ты что, серьезно?

– Серьезнее не бывает. Габи и Карло сюда не приедут, они надолго завязли в городе. С другой стороны, отсюда до Довиля рукой подать, и я каждое утро смогу посещать тренировки. Здесь нас никто беспокоить не будет. И вообще о том, где мы, никто не знает.

– Моей экономке придется сообщить, – сказала Слоун. – Потому что мой сын…

– Ну, это конечно, – согласился Джордан.

– И Габи.

– Сказать Габи – это все равно что сообщить по радио. – Джордан взъерошил ее волосы. – Но при создавшихся обстоятельствах, полагаю, у нас действительно нет иного выбора.

– Как ты решишь, так и сделаем, – промурлыкала Слоун, покрывая поцелуями его грудь.

– Как я решу? – удивился он. – В таком случае…

Проснувшись на следующее утро, Слоун долго лежала, глядя на крепко спящего Джордана, и боролась с искушением коснуться его. Он был самым красивым мужчиной из всех, кого она встречала. Во всяком случае, ей Джордан казался самым красивым.

Наконец она осторожно села, и первое, что увидела, была ночная рубашка, брошенная на спинку кресла еще вчера. Эту рубашку Слоун купила через три дня после приезда в Довиль. Так, на всякий случай, если придется соблазнять Джордана в спешном порядке. Соблазнять! От этой мысли она чуть не рассмеялась. Хотелось бы знать, кто из них в прошлую ночь был соблазнителем, а кто соблазненным. Слоун вспомнила о шампанском, стоявшем в ведерке со льдом внизу. Такой романтический вечер замышлялся…

Но он и получился романтическим, куда уж романтичнее. Только несколько интенсивнее, чем предвидела Слоун. И в Джордане она не ошиблась – он действительно восхитительный любовник, точно знающий, где и как ее коснуться, чтобы доставить наслаждение. Казалось, они близки уже много лет, хотя это случилось впервые. Они начали днем и занимались любовью до глубокой ночи, практически без перерыва, и все никак не могли до конца насладиться друг другом. Даже сейчас Слоун так же жаждала его прикосновений и поцелуев, мечтала ощутить Джордана внутри себя. Он подарил ей такое наслаждение, какого прежде она не испытывала ни с одним мужчиной, и Слоун еще не насытилась этим.

Осторожно встав с постели, она накинула шелковый темно-розовый халат и направилась в ванную, где первым делом пристально посмотрела на себя в зеркало. Так и есть, вид ужасный. Вчера все получилось слишком быстро, и Слоун забыла снять косметику. Теперь на нее смотрела из зеркала мордочка енота – тени и тушь расплылись под глазами, образовав неровные кольца. «Слава Богу, Джордан еще спит, – подумала она, открывая баночку с очищающим кремом и распределяя его по лицу. Затем взяла несколько салфеток. – Очень бы не хотелось, чтобы он увидел меня такой».

– Ах вот ты где!

Слоун вздрогнула и обернулась. В дверях стоял улыбающийся Джордан. Одеться он не потрудился, и его вид тут же возбудил ее.

– Ты так сладко спал, что я решила не будить тебя. – Она снова повернулась к зеркалу.

– Чем это ты занимаешься? – спросил он.

– Да вот, забыла снять макияж. – Слоун приложила к лицу салфетку.

– Дай-ка я посмотрю. – Джордан мягко забрал у Слоун салфетки, затем приподнял ее подбородок, повернул голову к свету и задумчиво присвистнул. – Да… раскраска слишком боевая. Ей-богу, перед нами не женщина, а произведение абстрактного искусства. – Он нежно стер с лица Слоун крем с остатками макияжа, затем бросил влажные салфетки в урну. Его глаза блестели от удовольствия.

– Ты смотришь на меня так, будто я одна из твоих пони, которую приготовили на продажу! – притворно возмутилась Слоун.

– Вот тут ты сильно ошибаешься – тебя я не продам ни за какие деньги! – Джордан запечатлел поцелуй у нее на лбу.

– Видимо, это следует воспринимать как комплимент?

– Пожалуй, это самый большой комплимент, какой я когда-либо делал женщине. – Джордан снова поцеловал Слоун и легонько шлепнул по заду. – Одевайся, через час мы должны быть в Довиле.

В воскресенье у Джордана игры не было, и они остались в Хонфлере. Утром спустились в деревню, раскинувшуюся здесь уже несколько столетий назад. Узкие дома с шиферными крышами жались друг к другу, за ними виднелись бухта с рыбацкими лодками, стоящими на рейде, и доки. Они осмотрели храм Святой Катерины – церковь моряков, построенную в XV веке из корабельного материала. Ее крыша напоминала чуть приподнятый кверху корпус судна. Поход, как водится, закончился на «Ферме Сен-Симона» – в ресторане в нормандском стиле, таком же старом, как и все в этом месте. Ресторан стоял на склоне горы, повернутом к проливу Ла-Манш.

– Скажи, пожалуйста, – спросил Джордан за обедом, – в твою личную жизнь посторонним по-прежнему вход воспрещен? Помнишь, когда я прежде пытался задавать тебе об этом вопросы, ты неизменно отвечала, что это не мое дело.

– Насчет того, что это не твое дело, неправда. Я так не говорила… – Слоун избегала смотреть ему в глаза.

– Значит, я ошибался.

Она отложила вилку.

– А что, у тебя есть вопросы?

– Расскажи лучше для начала что-нибудь сама.

– А собственно, и рассказывать-то нечего. – Слоун опустила глаза. – Я родилась и выросла в Чикаго. В средней американской семье. Понимаешь? Совершенно обычная, ничем не примечательная жизнь. Заурядные родители, такой же младший брат и такая же собака…

– …заурядный муженек, – продолжил он.

Слоун покачала головой:

– А вот заурядного муженька не было. По этой части вообще никого не было.

– А сын? Ты купила его в универмаге «Сирс»?[7]7
  Компания широкого профиля «Сирс и Роубак» владеет сетью одноименных универмагов в США. Правление компании находится в Чикаго, в самом высоком в мире небоскребе.


[Закрыть]
 – осведомился Джордан, чувствуя, как между ними нарастает напряжение, и пытаясь его разрядить.

Она подняла на него глаза и слабо улыбнулась:

– К сожалению, я не купила его. А жаль, лучше бы было так.

– И что же это означает? – настаивал Джордан.

– Это означает, что Тревис – единственное хорошее из того, что произошло со мной в Чикаго. Я никогда не считала его появление следствием какой-то ошибки. А вот в случае с его отцом…

Джордан, помолчав, спросил:

– Значит, история твоей жизни не вполне повторяет сказку о Золушке?

– Пожалуй, больше похоже на «Челюсти».

Он потянулся через стол и накрыл ее руку своей.

– Ты что, не веришь в счастливые концы?

– Почему же, верю, – грустно ответила Слоун. – Но только в кино и книгах.

– Волнуешься?

Они лежали в постели. Уже поднималось солнце, обозначая начало нового дня. Необычного дня. Сегодня игрался финальный матч «Золотого кубка».

«Возможно, это последний день, который я проведу с тобой, Джорди».

Он нежно прижал ее к себе и улыбнулся:

– Неужели с тобой можно не волноваться?

– Глупый! – Она шутливо ударила его по плечу. – Я имела в виду предстоящий матч!

– Знаю, что ты имела в виду. – Джордан слегка куснул ей мочку уха. – Но я о другом. – Его рука под одеялом блуждала по ее телу.

Слоун усмехнулась:

– А мне всегда казалось, что спортсмены перед ответственными матчами этим не занимаются. – Его губы скользнули вниз по ее шее, к ключице, и дальше вниз, к грудям. Их ноги переплелись под одеялом. – Я думала, что это снижает выносливость.

– Спасибо за заботу, но с выносливостью у меня пока все в порядке. – Джордан хрипло засмеялся, поднял руку к ее грудям и кончиком указательного пальца провел линию в глубокой ложбинке между ними. – С тех пор как мы приехали сюда, я играл почти каждый день. Разве ты заметила, что я был каким-то измотанным?

Слоун погрузила пальцы в его волосы.

– Не то чтобы заметила…

«Что я сделала не так? Ведь я думала только о том, чтобы провести лишь уик-энд, один прекрасный, чувственный уик-энд с мужчиной, который мне понравился с первого взгляда. Но то, что я чувствую к нему сейчас, куда больше, чем обычное сексуальное желание. Это что-то другое…»

Слоун тщетно пыталась разобраться в своих чувствах, но ничего не получалось, потому что прежде она такого никогда не испытывала.

«Неужели опять, как на лабораторных занятиях по химии в школе, я смешала не те реактивы и получилась гремучая смесь?»

* * *

В финале встречались команды США и Англии.

Джордан и Макс Киньон боролись за мяч, но его перехватил Ланс Уитни и послал к воротам. Слоун, сидя в ложе рядом с Габи, с замиранием сердца наблюдала за игрой в мощный бинокль и при каждом их столкновении невольно вскакивала на ноги.

– Это уже не очень похоже на спортивную игру, кажется, будто они хотят убить друг друга. – Она медленно опустила бинокль.

– Я же тебе говорила – когда Джорди и Макс на поле, идет самая настоящая война. – Габи глотнула белого вина. Белое платье без рукавов удачно контрастировало с ее смуглой кожей, к тому же еще и загорелой. – Я с тобой согласна – смотреть на это неприятно.

Слоун подняла глаза:

– И все это из-за Джилли?

Габи покачала головой:

– Полагаю, Джордан вообще здесь ни при чем. – Она поставила свой бокал на стол. – Это все Макс. Он вбил себе в голову, что Джилли хочет вернуть Джордана, и страшно ревнует. Но дело в том, что Джордан и не помышляет возвращаться к ней.

«Возможно, Макс не так уж и не прав», – подумала Слоун, вспомнив сцену, подсмотренную в конюшне.

– Макс просто рехнулся на своей жене. Он уверен, что каждый мужчина только и мечтает затащить Джилли к себе в постель. – Габи лукаво улыбнулась. – Проблема в том, что, видимо, в основном так оно и есть.

Слоун снова начала наблюдать за игрой. Темп заметно нарастал, и англичане как будто начали уступать. Два зафиксированных нарушения правил позволили американцам сделать два штрафных удара, один с линии сорока ярдов, другой – с шестидесяти. И все же к тому времени, когда удар гонга возвестил, что до конца третьего периода осталось тридцать секунд, английская команда вела с перевесом в два очка.

Слоун опустила бинокль, поднялась и оправила свое сапфирово-голубое льняное платье.

– Куда ты собралась? – спросила Габи.

– Подожду Джорди у линии заграждения. Его нужно приободрить.

Габи иронически улыбнулась:

– Подбадривай, но только словами. Иначе потом не избавишься от лошадиного запаха.

– Этот паразит жаждет крови, – прохрипел Джордан, спрыгнув на землю у линии заграждения. Передав поводья конюху, он упругой походкой опытного наездника направился к Слоун. Стащив по пути шлем, Джордан прошелся пятерней по влажным, слипшимся волосам. Его разгоряченное лицо было покрыто испариной. Слоун тщательно вытерла Джордана влажным холодным полотенцем, а затем протянула ему бокал с холодным чаем.

– Трудно пришлось?

– Чертовски! Мы чуть не сцепились по-настоящему. – Он допил чай и поставил бокал на крышку переносного холодильника. – Этого сукина сына следовало бы подвесить за задницу.

Слоун не ответила, потому что отгоняла назойливых слепней.

Джордан посмотрел на нее и засмеялся:

– Слепни замучили? Я тебя понимаю, в это время они здесь особенно злые.

– А тебя они совсем не беспокоят?

Джордан широко улыбнулся.

– На нас, дорогая, – он указал на игровое поле, – эти твари внимания не обращают. Наверное, мы кажемся им невкусными по сравнению с такими «деликатесами», как ты, например.

Слоун поморщилась и налила ему и себе по бокалу холодного чая.

– Мне бы следовало быть к этому готовым. – Джордан взял бокал.

– Не упрекай себя.

– Не могу.

Слоун поставила свой бокал, а затем быстро и ловко стащила с Джордана потную фуфайку и бросила на капот машины.

Он засмеялся:

– Ты что это делаешь? Кругом люди…

– Расслабься и ни о чем не думай, – сказала Слоун, обтирая влажным полотенцем его руки и грудь. – Ниже пояса я ничего снимать не собираюсь.

– А жаль. – Он поймал ее в капкан своих рук. – Это было бы очень интересно, если бы ниже пояса.

– Не то слово, интересно, – согласилась Слоун. – Но вот теперь мы действительно привлекаем всеобщее внимание.

– Если не нравится, пусть не смотрят. – Джордан поцеловал ее в лоб.

В ответ она нежно обняла его.

– Ты ведешь себя как несносный мальчишка.

– А я такой и есть.

– Но не здесь же!

Он не отпускал ее.

– Поехали со мной в Аргентину, Слоун. Нам так хорошо вместе. Неужели не можешь взять еще пару недель отпуска?

– Не могу. – Она нахмурилась.

– Не можешь или не хочешь?

– Не могу, – повторила Слоун. – Я же говорила тебе о рекламной поездке.

– А после поездки?

– После – не знаю.

– Я буду играть в Калифорнии, – сказал Джордан. – В Эльдорадо. Давай встретимся там.

– Попытаюсь.

Он усмехнулся:

– Звучит не слишком убедительно.

– Это все, что в данный момент я могу тебе обещать.

– Если не появишься, я буду тебя искать, – предупредил Джордан.

Она подняла голову и нежно поцеловала его в губы.

– Пойду за свежей фуфайкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю