Текст книги "Секретный ингредиент (СИ)"
Автор книги: Ноэль Ламар
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Глава 16
Рикар
Леди Лия удивляла. Составила новое некое "Осеннее меню", запросила несколько дней для обучения Рика и Тика, заказала кучу продуктов, благо, недорогих и доступных. И выгнали их всех из кухни, куда разрешала войти лишь ближе к вечеру. Её юные помощники всегда выглядел растрёпанными и несколько не в себе.
– Ученье свет, а неученье тьма! – как-то услышал я её звонкий голосок, с наставительными интонациями. Мне понравилась эта фраза, было в ней что-то определённо правильное.
Работа на шахте двигалась очень споро. Мы прорыли рукав, расширили туннель, выделили новую группу работников на это направление, и я даже приставил к ним двух охранников за дополнительную плату. Жила была богатой, слухи о том, что король наконец-то поймал удачу за хвост, уже разлетелись по городу, как горячие пирожки.
– Ваше Величество! – ко мне в кабинет вошёл лорд Рэнли и в этот раз на его морщинистом лице вместо привычной кислой мины я заметил лёгкую мечтательную улыбку, глубокие морщины чуть разгладились и в целом старик не выглядел столетней развалюхой, – слушай, – продолжал он вдохновлённо говорить, – я решил перебраться в твою гостиницу!
Выражение полного обалдения на моём лице чуть отрезвило советника и тот, потупив взор, признался:
– Намедни наша попаданка, леди Лия, приготовила здесь для нас всех завтрак, это когда миссис Марта чуть прохворала. Ты в шахтах был, не застал этот день.
– Да, я в курсе, что Марта болела, – кивнул я, догадываясь, что мне дальше скажет лорд Рэнли.
– Так вот, – воодушевившись моим спокойствием, бывший артефактор продолжил, – она и ужин сготовила. И всё, что вышло из-под этих волшебных ручек было очень благосклонно воспринято моим многострадальным организмом. Откуда-то взялись силы и желание прогуляться по двору, даже захотелось съездить в город и пройтись по ювелирным заморским лавкам. Отчего так – мне неведомо. Но с тех пор вернулось вдохновение, понимаешь? – блестя глазами, старик смотрел на меня, но мыслями точно был очень далеко, – на кончиках пальцев я снова почувствовал магию… совсем крошку, но это точно она, её я ни с чем не спутаю.
А я молчал и пытался сложить картину воедино.
Радость, подъём духа, пробуждение забытых способностей, желание жить и творить – откуда это всё взялось? А правильнее – когда это всё началось.
И ответ пришёл тут же: с появлением в нашем доме чудесной женщины – леди Лии.
– Леди Лия! – воскликнул я, откидываясь на спинку стула.
– Она, – хитрый взгляд лорда Рэнли сказал мне о многом, – она волшебница.
– Не магиня? – уточнил я, потому что это было существенно.
– Не магиня, – кивнул старый артефактор, – она берёт свою энергию и щедро делится ею со всеми нами, не беря ничего взамен.
– Что нужно сделать, чтобы не истощить её жизненные силы? – тут же нахмурился я, мне не хотелось думать, что такую прекрасную девушку можно "выпить".
– Пока она делает всё с удовольствием, то подпитка будет идти от счастливых людей, – беспечно махнул рукой лорд Рэнли, – тут не стоит даже переживать, потому что она занимается любимым делом.
– Это точно, – кивнул я. – Но как же?
– Магии в нашем мире очень мало, – перебил меня советник, – но это не значит, что она не может вернуться, всегда есть шанс. И пока наша гостья здесь, стоит воспользоваться предоставленным судьбой шансом.
– И поэтому ты хочешь питаться в Долине? – я всё понял, старик надеялся вернуть чуток своих способностей.
– Да, – кивнул бывший маг, – и ещё, Ваше Величество, – понизив голос и приблизившись ко мне максимально близко, добавил, – береги её, не мы одни такие умные, есть и поумнее. Желающие приобщиться найдутся, захотят украсть или убить, чтобы никому не досталась – это лишь вопрос времени.
И тут я испугался. Мне срочно захотелось найти нашу леди-попаданку и спрятать подальше от чужих глаз. И никуда не отпускать.
– Нельзя, – словно прочитав мои мысли, узловатым, скрюченным пальцем лорд Рэнли больно ткнул меня в центр груди, – она тебе никогда не простит заточение и удержание против воли, – в бледно-голубых глаза мелькнуло сожаление, – придёт время и тебе, нам всем придётся отпустить её домой.
От этих слов что-то неприятно заныло в груди, но я постарался не придавать этому большого значения. Наверное, пора навестить Лизу, у меня давно не было женщины – вот и ответ на столь необычную реакцию на леди Лию.
– Мы поняли друг друга, – довольно проговорил лорд-советник, отходя на шаг. – Так ты не против моего переселения в "Серебряную долину"?
– Вообще-то против, – покачал я головой, – там вскорости яблоку упасть негде будет, уже все номера заняты и люди внесли предоплату, а такого раньше никогда не было! Слухи о необыкновенной поварихе разнеслись по всей округе, под окнами кухни толпится народ и только и делает, что выпрашивает кусочек хоть чего-нибудь за приличные деньги. Бардак там твориться, в общем, – я растерянно запустил руки в волосы и подёргал за корни, – пришлось нанять охранников, я теперь их часто нанимаю, кажется всё заработанное с шахты будет уходить на их содержание.
– Хех, – хмыкнул лорд Рэнли, – тогда поступим по-другому, у меня в городе есть старый домик, я вернусь туда и буду ходить столоваться к леди Лие. Да, это наилучший вариант. Только домик-то старый, ремонт нужен, деньги нужны, хмм, – мой советник, приложив палец к подбородку, пошаркал на выход, более не обращая на меня внимания.
А я думал, что с появлением в городе леди Ли теперь всё будет несколько иначе. И ещё этот конкурс от Сватории, соседнего государства, тоже добавил головной боли. Мистер Норвейн проболтался о нём моей попаданке, и та теперь пребывает в каком-то мечтательном состоянии. Благо соревнование проходит весной, и у меня есть полгода, чтобы гостиница стала лучшей, а шахта самой доходной.
Нехорошо так делать: пользоваться чьим-то даром втайне от хозяина этого самого дара, но лучше пусть леди-попаданка не знает об этом. Крепче спать будем все. Это точно!
– Ваше Величество! – в кабинет заглянул Дэн, – ваш Ветер осёдлан и ожидает вас у парадной лестницы.
– Хорошо, Дэн, – кивнул я мальчишке и, схватив тяжёлый кожаный плащ, ринулся на выход. Сегодня много дел и никто их за меня не сделает.
Посещение центральной больницы: лорд Лайон хотел обсудить затраты на лекарства и инструменты для лекарей, затем необходимо наведаться в судебную канцелярию, разрешить несколько острых споров; напоследок загляну в Долину: хочется лично удостовериться, что осеннее меню поразит будущих посетителей гостиницы до состояния, когда не жаль отдать последнюю монетку за чудо-блюдо от леди Лии!
Холодный ветер встретил меня злыми уколами, только я вышел на широкое главное крыльцо. Как же я не люблю осень и зиму. В эти месяцы особенно сильно люди голодают и пачками замерзают в домах без отопления. Но в этом году мне почему-то казалось, что всё будет иначе. Откуда взялась такая уверенность – не скажу, просто интуиция вопила – никто не погибнет, всем найдётся чем затопить печь и что съесть на ужин. Запасы зерна и других продуктов только утверждали меня в подобных мыслях. А ещё, если вдруг не хватит, серебро, добытое на руднике, поможет закупить недостающее. Как же вовремя была найдена новая жила!
Глава 17
Лия
Напевая песенку, я просеяла муку и кинула щепотку соли на чистую рабочую поверхность. С мукой дело решилось к моему полному удовлетворению.
Взяла пустую маленькую бочку, заказала у Его Величества два железных идеально круглых шарика и кинула их в бочонок, всыпала немного муки, закрыла плотно крышкой и попросила Тика хорошенько встряхнуть. Трясти пришлось долго, но результат порадовал нас всех! Мука "домололась" до пыли. То, что надо!
Пока думала об одном, руки привычно работали с ингредиентами для теста: пальцами сделала углубление в центре и добавила яйца. Медленно всё замешала, пока не получилось мягкое тесто. Накрыла чистым полотенцем и отодвинула в угол стола, нужно дать тесту отдохнуть двадцать минут.
Так как у меня нет машинки для раскатки пасты, буду пользоваться скалкой.
– Как дела? – спросила парней, которые отработанными движениями готовили каждый своё блюдо. Тик занимался свиными отбивными, Рик лепил говяжьи пельмешки и вареники с капустой и грибами. Крем-суп из тыквы давно томился на медленном огне, сухарики для него румянились в печи. Десерты уже давно ждали, когда их разрежут и подадут гостям.
– Всё отлично, шеф! – хором воскликнули парни, ни на секунду не отвлекаясь от работы. Молодцы какие!
Удовлетворённо хмыкнула, мне нравились оба паренька: их желание постигать новое – подкупало; они не боялись выглядеть глупыми и задавали совершенно разные вопросы, Рик и Тик хотели стать искусными поварами, оттого учились не за страх, а за совесть!
Пока тесто отдыхало, я занялась куриным филе, помидорами, чесноком и свёклой. Каждый ингредиент требовал моего внимания.
Заполнив ими противень, отправила в духовой шкаф и вернулась к пасте. Катать её нужно до полупрозрачного состояния и затем нарезать на широкие одинаковые полоски, давно не делала этого руками – всегда при помощи машинки. Но повар я или где?
Сегодня конец моей первой рабочей недели. Не так быстро, как мне бы того хотелось, но слава обо мне, как о талантливой поварихе, постепенно распространялась на всю столицу и уже по вечерам в обеденной зале не хватало мест для всех желающих отведать блюдо от нового шефа.
Рикара я всю неделю практически не видела, но зато старик-советник, с которым я познакомилась сразу же после "попадания" – лорд Рэнли, часто завтракал, обедал и даже ужинал у нас в гостинице. От него мне стало известно, что король занят разработкой новой жилы, оказавшейся весьма перспективной и богатой.
Скучала ли я по нему? Когда работала – некогда было, а вот вечерами, возвращаясь в замок в одиночестве на королевской карете, тогда да, мне не хватало серых чуть насмешливых глаз, низкого бархатистого голоса Его Величества. Возможно, я влюбилась в него. Но позволить этому чувству окрепнуть никак не могла – мне предстояло вернуться домой, и Рикар никак не вписывался в эти планы. Ему не было места в моей жизни на Земле.
– Паста с куриным филе три порции! – на кухню вбежала Роса и оповестила нас о первых заказах.
– Работаем! – крикнула я и мальчишки споро заметались по помещению, и если раньше они делали это бессистемно, с ясно написанным на их лицах паническим страхом что-то совершить не так, то сейчас в каждом их движении была определённая цель и замысел. Что не могло не радовать меня, как наставника.
Удовлетворённо хмыкнув, вернулась к своим "баранам".
Вечер летел со скоростью света, мы вчетвером, как белки в колесе, успевали налить суп, разложить основные блюда, красиво уложить кусочек пирога на тарелку и так по кругу.
К концу вечера, привычно отирая взмокшие лбы, прислонились к блестящим чистотой столам и переглянулись. На губах цвели удовлетворённые улыбки – ещё один хороший день в нашу копилку.
– Чашечку сладкого взвара заслужили все! – привычно оповестил нас мистер Норвейн, входя на кухню и устремляя взгляд на буфет, за стеклянными дверцами которого красовалась тарелка с остатками морковного пирога.
– Ваша правда, мистер Норвейн, – кивнула я и подмигнула Рику с Тиком, те споро накрыли на стол и разлили по чашкам душистый напиток.
– Леди Лия! – окликнула меня Роса, заглянувшая в помещение, когда я только-только поднесла к губам вожделенный напиток, – там вас срочно просит к себе одна странная женщина, – и, смешно подвигав бровями, скосила глаза куда-то в сторону.
– Ты её знаешь? – спросила я, со вздохом возвращая чашечку на блюдце.
– Я её видела пару раз, когда ходила в центр, она явно из благородных, но как её имя – не ведаю, – пожала пухленькими, покатыми плечиками подавальщица.
Роса оказалась девушкой хоть и глупой, но не злой и очень жизнерадостной. А то, что она строит глаза Его Величеству – скорее по привычке, она делает так в отношении каждого более-менее симпатичного мужчины. Поэтому ревновать к ней короля я перестала.
– Хорошо, – вздохнула я, вставая со стула и снимая фартук, – пойду узнаю, что она от меня хочет.
Пройдя короткий коридор, соединявший кухню с обеденной залой, вышла в сейчас пустующее помещение.
У окна за маленьким круглым столиком сидела посетительница. Заметив меня, она призывно махнула рукой.
– Добрый вечер! – поприветствовала я её, – вы желали меня видеть?
– Да, милочка. Да-да! Я очень хотела с вами познакомиться! – расплылась в спокойной улыбке мадам.
Женщина была одета в светло-коричневое добротное платье из дорогой ткани. Рядом с её левой рукой покоилась интересного фасона маленькая шляпка с забавным пёрышком сбоку.
– Меня зовут леди Анна Присли, и я хотела выразить вам свою самую искреннюю благодарность! – я не успела и глазом моргнуть, как она оказалась рядом со мной, – ваши блюда вернули мне желание жить! Я уже была готова покинуть этот бренный мир, но тот пирог из яблок словно вдохнул в меня энергию жизни! Сын принёс мне кусочек и настоял на дегустации!
Я её слушала и удивлялась, как моя еда может так влиять на совершенно незнакомого человека.
– Мой муж умер чуть меньше года назад, жить одной мне было тяжело. Я слегла. Единственный сын приехал, дабы проститься с больной матерью и совершенно случайно забрёл в вашу гостиницу. Отведал вашей еды. И принёс кусочек счастья мне. Вы волшебница, леди Лия. Благодаря вам я снова смогла сесть за инструмент и без дрожи в пальцах сыграть свою любимую мелодию. Со слезами и грустными воспоминаниями вышла вся печаль об утрате горячо любимого мужчины. Теперь я свободна от тяжести в сердце, осталась лишь светлая грусть и добрые воспоминания. Завтра же я собираюсь покинуть нашу благословенную столицу и переехать жить к сыну. Раньше мне этого не хотелось совсем, мне хотелось закрыться ото всего мира, чтобы пережить свою утрату без свидетелей.
Мы помолчали, каждая думая о своём.
– Вы вернули мне желание жить дальше, леди Лия. Считайте в вашей копилке плюс ещё одна спасённая жизнь!
– Нно… – решилась я возразить, но леди Анна, прижав палец к моим губам, сказала:
– Я более, чем уверена, что вы спасли очень многих, просто вам об этом никто не говорил, – она отняла руку от моих губ и потянула к себе аккуратную сумочку, лежавшую на соседнем стуле, – прошу вас примите вот это в дар от меня, – и протянула мне брошь невероятной красоты, – это когда-то было артефактом-оберегом, сейчас он утратил свою магическую силу, но камни драгоценные и само украшение очень старинное. Пусть эта брошка напоминает вам, насколько золотое и доброе у вас сердце!
Женщина ушла, как и не было, а я стояла и растерянно смотрела на блестящую брошку, загадочно блеснувшую изумрудными гранями в свете ночных ламп.
И что это сейчас такое было?!
Глава 18
Рикар
Всё шло слишком хорошо. Я всегда с опаской относился к необоснованному везению. Хотя, обоснование всё же нашлось. Это моя гостья из другого мира – леди Лия. Прекрасная и холодная как снежные вершины Арата. Я старался держаться с ней вежливо и обходительно, даже более чем. Но она словно не замечала моих знаков внимания и, как магомашина, которых с избытком стояло в лавке магических древностей, пёрла на пролом, ни на кого не оглядываясь. Цель её была ясна: она хотела заработать монеты для покупки заморских специй.
Ей хотелось домой.
И я постараюсь помочь прекрасной женщине достичь этой цели. Даже если мне не хочется с ней расставаться. Всё же волшебница и её дар помогают нам всем вылезти из той ямы, в которой мы прозябаем уже много лет.
– Нужно поговорить с ней, – сказал я вслух, принимая решение, – пусть она знает, что является волшебницей и стоит приставить к ней хороших охранников!
Приняв это решение, я подошёл к двери в её опочивальню и хотел было уже постучать, как услышал:
– Во французской стороне, на чужой планете, предстоит учиться мне в университете, – так и замер, сам не заметил, что прижался ухом к гладкому дереву и заслушался.
Голосок у леди Лии был звонки и слухом Всевышний тоже не обидел, а когда песенка пошла по второму кругу, но с переиначенными словами, не выдержал и рассмеялся.
– В игловской стороне, на чужой планете, предстоит готовить мне кашу и спагетти…
Мой смех явно услышали, потому что песенка вдруг прервалась, а дверная створка так резко распахнулась, что я чуть не упал.
– Подслушиваете? – прищурилась леди, пытаясь за грозным видом скрыть смущение и заалевшие щёки, – и как вам не стыдно, Ваше Величество!
– Не стыдно, – широко улыбаясь, ответил я, – у вас здорово получается петь!
Мои слова весьма польстили девушке, потому что она мгновенно сменила гнев на милость и улыбнулась в ответ:
– Заходите, Ваше Величество! Что вас привело ко мне в столь поздний час? – спросила она, отступая в сторону и давая мне возможность войти в её комнату.
Шагнул внутрь, осмотрелся: раньше это было безжизненное помещение, как и все в этом замке, но сейчас что-то неуловимо изменилось. Даже необычно застеленная кровать вносила свою лепту в ощущения. Здесь дышалось легче, что ли. Чисто вымытые полы, ни единой паутинки не заметно, тёплый огонь в камине.
На небольшом круглом столике были разложены необычные предметы.
– Что это? – подошёл я к столу и поднял сверкнувшую зелёным брошь. Идеально огранённый изумруд обрамляли лепестки из золота. Украшение было необычным и очень красивым.
– Это подарок от леди Анна Присли, – ответила Лои, подходя ко мне и вставая рядом, – вчера мне подарила, сказала, что это её благодарность за возвращение желания жить.
После её слов я вспомнил зачем вообще сюда пришёл.
– Об этом я бы и хотел с вами поговорить, леди Лия, – сказал я, присаживаясь на стул, – садитесь. Разговор предстоит непростой. А леди Присли я знаю, после гибели супруга она сильно сдала и слегла, даже поговаривали, что ей немного осталось. Ежели она поправилась, то я очень за неё рад.
Лия, чуть нахмурив красивой формы тёмные брови, послушно села напротив меня.
– Вы обладаете необычным талантом исцелять души, возвращать человеку уверенность в себе и своих силах, вы делитесь со всеми частичкой своей души, а с этим к ним приходит удача в любом деле.
– И это что-то значит? – совсем не удивившись, спросила Лия,
– Вас это не удивляет? – вопросом на вопрос ответил я.
– Нет, – покачала она головой, – я давно знаю, что у меня есть дар и приготовленная моими руками еда приобретает необычные свойства. Не в таких масштабах, как вы описали, но люди становятся однозначно чуточку счастливее, – улыбнулась она.
– Ваш мир ведь не магический?
– Да, – кивнула девушка, на секунду замолчала, словно что-то обдумывая, – знаете, мне кажется, что на Земле есть люди, обладающие экстраординарными способностями, и я тому скромный пример. Но в целом – магии как такой, настоящей что ли, со всеми этими файерболами, водными плетями или ещё чего, такого – нет.
– Хмм, – теперь задумался я, – возможно и было когда-то, но постепенно сошло на нет. Думаю, что через пару-тройку столетий, если в мой мир не вернётся магия, то люди забудут о ней и будут жить, как вы, и цивилизация разовьётся совсем иначе. Но не об этом сейчас разговор, я хотел сказать, что при переходе сюда ваши способности усилились. Вы не магиня, – тут же покачал я головой, а Лия разочарованно вздохнула, – вы волшебница.
– Эмм, – протянула она, уставившись мне в глаза в ожидании пояснений, но я молчал, и она меня поторопила, – а в чём разница между магами и волшебниками? Как по мне так это разными словами об одном и том же.
Я перевёл взгляд на другие предметы, разложенные на столе, поднял странной формы предмет.
– Это пинцет, – пояснила леди, – видать я положила его в карман джинсов, после того как подправила брови. В общем, это женские штучки вам сие должно быть неинтересно, – шустро отобрав у меня пинцет, сказала Лия.
– Понятно, – кивнул я, на самом деле ничего не поняв, но не стал настаивать и продолжил, – итак, разница между магами и волшебниками весьма существенна. Человек-маг берёт энергию или ману из вне, трансформирует её внутри себя в определённую форму и выпускает наружу. Может воздействовать на объекты на расстоянии, имеют ранги и отличаются размерами средоточия. В общем, считайте, что маг не затрачивает своих жизненных сил. А вот волшебники наоборот. Берут силу своего духа и делятся с другими, потраченное восполняется благодарными людьми. И у вас нет ранга силы, иерархии и тому подобное.
– Я примерно поняла о чём вы говорите, – медленно кивнула девушка, – но зачем мне всё это знать?
– А затем, милая леди Лия, – поймав взгляд её тёплых карих глаз, я признался, – что если о вашем даре догадался я, то найдутся такие же и захотят вас забрать себе. Понимаете, чем это грозит?
Брови Лии изумлённо подскочили вверх, и она выпалила:
– Вы хотите сказать, что меня могут украсть и использовать, как талисман удачи?!
– Именно так, а ещё просто убить, дабы ни у кого не было шанса испытать счастье везенья.
– Вот блин! – при чём здесь её замечательные воздушные ажурные блинчики я не понял, но не стал уточнять. – Ваше Величество, так не пойдёт! Я отказываюсь во всём этом участвовать! Я всего-навсего обычный повар!
– Необычный.
– Пусть так, но это не повод за мной охотиться! – воскликнула она и вскочила со стула.
– Я очень надеюсь, что ошибся и вами никто не заинтересовался. Но, чтобы предупредить трагедию решил приставить к вам двух телохранителей. Парни обучены по высшему разряду, вы их даже не увидите. Завтра я вас познакомлю, чтобы на всякий случай вы знали, как они выглядят.
Леди Лия до того плотно сжала губы, что они стали бледно-розовыми. Девушка думала не очень долго и в итоге согласилась с моим предложением:
– Пусть будет по-вашему. И мне так спокойнее. Не хочу умирать или стать чьей-то птичкой в клетке.
– Значит, договорились, – удовлетворённо кивнул я.
– Да, я не против, – Лия устало вздохнула и вернулась на свой стул, – хотела вам сказать, что собираюсь принять участие в кулинарном конкурсе в соседнем Королевстве. Мне нужно заработать прилично золотых монет, чтобы заказать у заморских купцов специи для магического блюда.
Её слова неприятно меня удивили, но я постарался сохранить на лице маску полного безразличия.
– Я не против, – сжал челюсть покрепче и поднялся, – вы очень хотите домой?
Моя попаданка молчала пару мгновений и медленно кивнула:
– Да, я хочу домой.
Мне оставалось принять ту действительность, в которой живу, и спрятать мечты о прекрасной леди Лии в тайники души под множество замков, а ключи выкинуть в пропасть. Эта молодая женщина притягивала меня к себе, как магнит, но ни я, ни этот мир ей были не нужны. Стоит смириться с этим и жить дальше.








