412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ноэль Ламар » Секретный ингредиент (СИ) » Текст книги (страница 11)
Секретный ингредиент (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:39

Текст книги "Секретный ингредиент (СИ)"


Автор книги: Ноэль Ламар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Глава 28

Лия

Пока незнакомец неспешно расправлялся с остатками жареного мяса, я судорожно пыталась вспомнить, где же могла встретиться с этим очень неприятным на вид человеком. Вариантов было не так много, а страх и дикий холод мешал мне сосредоточиться. От костра я сидела далековато, и до меня тепло не долетало.

Всё произошло настолько быстро, что мне до сих казалось, что это сон или чья-то дурная шутка. Но натёртая кожа от верёвок вокруг запястий и шайка бандитов говорили о реальности и серьёзности происходящих со мной событий.

В какой-то момент эмоции захлестнули с такой силой, что глаза заполнились слезами.

Взгляд из-под очков-половинок (скорее всего, это и есть главарь банды) упал прямо на мои покрасневшие глаза.

– Рад вас видеть, леди Лия, – улыбка этого человека была настолько противной, что хотелось зажмуриться.

– Что вам нужно? – спросила я дрогнувшим голосом.

«Где же я могла тебя видеть?»

– Прошу извинить за такую непростую дорогу, – в его словах чувствовалась издёвка, – но ответ очень прост. Вы.

Я растерянно посмотрела на него.

– Вы, ваш талант и вами приготовленная еда, – тем временем продолжал главарь похитителей, – волшебство, которое и привело вас на эту поляну. С моей скромной помощью.

Еда! Вспомнила! Неужели тот самый гость-брюзга, которого я видела в трапезной зале? Сомнений не осталось.

– Кто вы? – если разговорить его, я выиграю время для Рикара, отчего-то и не сомневалась, что он отправится за мной.

– Мистер Эромо Джексон, – раздражённо рявкнул мужчина, ближе познакомимся позже. Это королевство мне уже порядком надоело, и я хочу как модно скорее его покинуть!

– Что вам от меня нужно?

– Пфф, – не сговорчивый собеседник громко фыркнул и подошел ближе, – я не люблю повторять дважды. Ваш талант уникален. Вы уникальна. Сначала я думал, что вся болтовня о вас – чушь собачья. Нет и не было повара лучше, чем мой Альберто! Но тут как снег на голову свалились вы.

«Буквально свалилась, именно – думала я, – неужели он разговорился?»

– А лучшее всегда достаётся мне. Так было всегда, так и будет.

«Какое раздутое самомнение у этого старого индюка!»

– И вы решили похитить меня, чтобы я стала вашим шеф-поваром? – разрозненные элементы сложились в цельный паззл и, как оказалось, похитителя привлёк дар, которым я обладаю.

– Этот городишко с его королишкой, – противный смех эхом разнёсся по всей поляне, – не достоин такого бриллианта. Отныне одаривать волшебством вы будете только меня.

– А что, если я откажусь? – во мне поднялась волна необузданного гнева, и я впилась негодующим взглядом прямо в его блёклые глаза.

Кажется, его это изрядно позабавило.

– Это вряд ли, – лицо похитителя мгновенно стало серьёзным, – вам придётся делать всё, что я скажу, если вы хотите жить. Такое сокровище достанется либо мне, либо никому.

По спине пробежал холодок.

– Ешь, – один из бандитов поставил передо мной тарелку с какой-то похлёбкой и ломтем жёсткого хлеба, – иначе нескоро придётся.

Силы были практически на исходе. Как только я проглотила это паршивое во всех смыслах варево, один из шайки грубо схватил меня за локти и повёл в карету.

– На рассвете выезжаем, – донёсся до меня ускользающий голос главного похитителя.

Как бы я ни ворчала от неудобной перины в замке, сейчас она казалась мне настоящей пуховой периной по сравнению с тем, куда уложили меня спать сегодня. От деревянной доски дико болело всё тело, ломило каждую косточку и тянуло в суставах.

Слёзы жалости к себе предательски побежали по щекам. Я надеялась, что Его Величество спасёт меня. Я отчаянно верила, что Рикар уже в пути.

– Вставай, красавица! – грубый голос одного из бандитов заставил вздрогнуть и проснуться. Забыться тревожным сном у меня получилось совсем недавно, и по ощущениям, проспала я от силы пару часов. Вдобавок ночь была настолько промозглой, что я практически не чувствовала рук и ног. М-да, мои похитители явно не особо заботились о сохранности украденного «бриллианта». И это было странно.

Завтрака не предполагалось: мы сразу тронулись в путь.

В карете было тесно – двое охранников по бокам занимали почти все свободное место, сжимая меня между своими неприятно пахнущими телами.

Остальные члены банды двигались верхом. Эромо Джексон тоже был на лошади и ехал сбоку от кареты, то и дело бросая на меня жадный, алчущий взгляд.

Сколько мы ехали и куда – неизвестно. С каждым поворотом мои шансы вернуться в королевство сводились к нулю. В какой-то момент почувствовала захлёстывающее меня отчаяние.

– За нами погоня! – внезапно прискакавший всадник заставил вздрогнуть, – нужно срочно ускоряться.

Погоня? Так, значит, Рикар всё же отправился за ной? И уже было затопившее душу отчаяние тут же испарилось, давая место пахнущей свободой надежде.

– Быстрее! – Эромо нервно хлестнул пятками бока коня и умчался вперёд. Карета тоже прибавила ход – старая каменная тропа заросла сорной травой, но всё ещё оставалась удобной для быстрой скачки.

* * *

Рикар

Чем дольше мы ехали, тем сложнее становился путь. Местность была дикой, было очевидно, что в этой части леса людей практически не бывает.

– Смотрите! – гвардеец указал на маленькую точку где-то далеко впереди. – Это карета! А рядом множество всадников!

Конь подо мной словно почувствовал настроение хозяина и без понуканий рванул вдогонку убегающим бандитам.

Рукоятка меча коснулась ноги, словно прося скорее вытянуть лезвие из ножен и вступить в бой.

* * *

Лия

Карета мчалась настолько быстро, что мелькнула шальная мысль: перевернёмся и я сломаю себе шею.

Нас догнали через четверть часа бешеной скачки.

Карета остановилась, да так резко, что я слетела с лавки прямо на пыльный пол, а сверху на меня свалился один из похитителей, из глаз посыпались искры и стало трудно дышать.

– Вставай! – похититель вскочил и потянул меня следом, – сиди здесь, если жизнь дорога, – и с этими словами вслед за своим подельником выскочил из кареты.

Я же, придя в себя, кинулась к окну и уставилась на разворачивающийся бой посреди старого тракта.

Разбойники окружили Рикара и ринулись на него всем скопом.

Сердце ушло в пятки.

Обнажив меч, король без тени страха встретил ватажку и умело принялся отбивать многочисленные удары бандитов.

Даже я совершенно не подкованная в воинском искусстве понимала, что среди похитителей Рикару нет равных. Король с хладнокровием и точностью отбивал атаку за атакой, обрушивая на противников весь накопленный гнев. Каждый удар был молниеносным и заставал врасплох оппонентов.

Время застыло, я совершенно забыла обо всём вокруг.

Тем временем гвардейцы домчались до места боя и вступили в бой, общими усилиями им удалось оттеснить бандитов.

В какой-то момент шайка похитителей поняла, что им нечего противопоставить обученным гвардейцам и, побросав оружие многие из них рванули в сторону леса.

Королевские воины ринулись следом: был приказ схватить каждого, чтобы ни один не ушёл.

Всё, что происходило дальше, было словно в тумане: Рикар, мой сияющий рыцарь в доспехах, король на вороном коне, распахнул дверцу кареты и подхватил меня на руки, крепко прижимая к широкой сильной груди.

– Леди Лия… – прошептал он мне в висок.

Большего и не требовалось. Всё остальное я прочитала в его бездонных серых глазах.

А дальше была дорога в город, я пригрелась в кольце надёжных рук, плотно завёрнутая в королевский, подбитый мехом, плащ.

Как мы въехали в столицу и как меня разместили в палате лечебницы я уже не видела: крепко уснула и снился мне мой спаситель – Его Величество Рикар.

И что это за сны были! После пробуждения щёки горели стыдливым румянцем и все мысли были только о нём одном… о моём короле из параллельного мира…

Глава 29

Лия

Час, два или целый день – в лечебнице я потеряла счёт времени. После пережитых злоключений даже выжатый лимон был гораздо бодрее, чем я. Последнее, что чётко отпечаталось в голове – Его Величество аккуратно кладет меня на постель. Он рядом, я спасена – остальное не имеет значения.

Открыв глаза, прислушалась к себе. Синяки и ушибы ныли, но терпимо, скорее всего мне дали какое-то обезболивающее.

Лучи света скромно пробивались в тёмное окно, светало.

Вспомнились сны и нежные руки Его Величества.

Стараясь отогнать смущавшие меня мысли, осмотрелась. Комната была небольшой, и прямо напротив, в большом глубоком кресле, сидел его Величество. Усталость навалилась и на моего спасителя: его голова была слегка опущена, ресницы чуть подрагивали: интересно, что ему снится?

В какой момент я поняла, что любуюсь этим необыкновенным мужчиной, не знаю… Рикар покорил меня своей смелостью, внутренней спокойной силой. Меня тянуло к нему магнитом.

Король рисковал жизнью ради моего спасения, а в его крепких руках было столько нежности: кажется, я влюбилась окончательно и бесповоротно. Так хотелось подойти, обнять и отблагодарить Рикара поцелуем: но силы, даже после долгого сна, не торопились возвращаться.

«Интересно, если у нас чувства взаимны, то может ли он жениться на обычной девушке без титула?» – разошлась я в своих мечтах.

И если раньше я замуж не собиралась вообще, то теперь с удовольствием согласилась бы связать себя узами именно с Его Величеством.

Великолепный мужчина.

«А как же родная Земля?» – кольнуло где-то в правом виске.

И ответ пришёл сразу же: мой дом там, где он. Моё место рядом с ним. Жизнь сделала крутой поворот и пути назад для меня уже не было.

* * *

Рикар

После спасения леди Лии я ощутил огромное облегчение. Она цела, в безопасности и рядом – о чём еще можно мечтать?

В этой хрупкой девушке было столько силы и смелости, которой хватит на целую армию бравых гвардейцев. Эта молодая женщина восхищала. Такую я никогда ещё не встречал, чтобы и красивая, и умная, и самоотверженная…

Оберегая покой Лии, сам не заметил, как задремал.

Стрельнувшая боль в пояснице и затёкшая шея не дали мне нормально уснуть.

Потянувшись, насколько это позволяли особо ноющие части тела, почувствовал настойчивый взгляд. Повернул голову в сторону кушетки и встретился с тёплыми карими глазами Лии. Весь облик леди-попаданки казался невероятно хрупким и беззащитным! Вспомнил все пережитые приключения, и чувство вины острой иголкой кольнуло в сердце.

– Леди Лия, – я аккуратно присел на краешек её кровати, – как вы? Всё хорошо? Может, позвать лекаря?

– Это лишнее, Ваше Высочество, – ответила она тихо, но в голосе чувствовались нотки теплоты и благодарности: затопившая было нутро вина, чуть отступила, – мне уже гораздо лучше.

Помолчали и тишина была такой уютной, что не хотелось её нарушать.

– Мне очень жаль, что всё так вышло, – осторожно, словно это тонкий хрусталь, прикоснулся к её изящной узкой ладошке. – Это моя вина, – посмотрел на её руку, на кистях были заметны синяки от стягивавших их верёвок и снова горечь затопила всё моё существо. Не уберёг. Как она может теперь мне доверять?

– Ваше Величество, – её маленькая ручка ободряюще сжала мою ладонь, – я так испугалась… – голос слегка дрогнул, – боялась, что с вами что-то случится во время схватки!..

Она не за себя переживала, а за него. Это почему-то обрадовало меня, значит, я ей точно не безразличен.

– Мы поймали всех бандитов, – решил чуточку приободрить её – обещаю, они будут наказаны по всей строгости закона.

– И даже Эромо Джексона? Старика, который и придумал меня похитить.

Я удивлённо поднял глаза.

Лия в подробностях поведала мне всё от начала и до конца. Рассказывать в ярких красках получалось у неё лучше всего, в какой-то момент даже мне стало не по себе. Я словно пережил случившееся вместе с ней.

– Даю вам слово, – хмуро пообещал я, – я найду этого Эромо. Он ответит за содеянное в полной мере.

– Вы его только не убивайте, – вдруг попросила она, но не успел я возразить, как она, широко улыбнувшись, добавила, – пусть ест мою окрошку, сидя в темнице, до конца жней своих.

– Тогда казнь будет для него наилучшим вариантом, – ответил я и мы весело рассмеялись.

– Кстати, – решил отвлечь её от грустных воспоминаний, – как вам идея о собственном производстве ирисок?

Лия растерянно хлопнула длинными ресницами.

– Ну так вот, – тем временем продолжал я делиться своими планами, – мы можем выпускать эти чудо-сладости и продавать во все королевства. Если я чуть язык не проглотил от удовольствия, представляете, какой фурор они произведут за пределами Игла?

– Но достать сахар сложно, не говоря о том, что он очень дорогой… – засомневалась моя леди-повариха.

– Это я беру на себя, – успокоил я её, – с вашим появлением дела королевства пошли в гору, поэтому мы можем себе позволить дополнительные траты на запуск нового дела. Уверен, что все вскорости с лихвой окупится.

– Знаете, – вдруг призналась она, – я тоже думала об этом, вот только всё не было случая поговорить на эту тему. Я даже в голове уже нарисовала логотип ммм, это знак такой, по которому все точно будут знать, кто производитель, – пояснила она на мои вопросительно вскинутые брови, – Ваше Величество, подайте, пожалуйста, блокнот и карандаш.

Спустя пару минут эскиз был готов: скрипичный ключик с витиеватыми узорами мне очень понравился. Волшебно и одновременно просто. Осталось воплотить задумку в жизнь.

* * *

К счастью, задерживаться в госпитале Лие не пришлось: по словам лекаря, здоровью моей леди-попаданки ничего не угрожало. В полдень мы отправились в замок и я настоял, чтобы сегодня девушка весь день провела ничего не делая.

– Даю вам выходной, – непреклонно сказала я, – Рик и Тик прекрасно справятся и без вас.

Все жители замка были безумно рады возвращению гостьи. Леди Марта заранее позаботилась о том, чтобы девушка ни в чём не нуждалась. И даже в комната Лии сияла чистотой и свежестью.

Проводив девушку в её опочивальню, направился прямиком в мастерскую лорда Рэнли: пару вопросов все это время не давали мне покоя.

Лорд-советник, впрочем, как и всегда в последнее время, занимался починкой старых артефактов. Надо сказать, получалось у него многое: в его небольшой комнатёнке я всё сильнее ощущал всполохи магической энергии.

– Ааа, Ваше Величество! – практически не поднимая головы, поздоровался со мной старик, – рад вас видеть. Пригодился артефакт?

И с хитринкой уставился на меня.

– Без него пришлось бы совсем туго, – признался я, а старый артефактор засиял, как начищенная монета в лучах солнца.

– А я знал, что он поможет! – довольно потирая ладони, воскликнул лорд Рэнли, – это всё талант леди Лии: благодаря её волшебству я снова могу вдыхать магию в старинные артефакты.

– Да-да, это я уже заметил, – улыбаясь, добродушно перебил я его, иначе старика будет сложно остановить и его монолог затянется на пару часов, – мне нужно обсудить с тобой кое-что.

– Все, что угодно, Ваше Величество, – кивнул артефактор.

– Веришь ли ты в случайные совпадения? – по его поднятой брови была ясно, что разговор я начал очень издалека.

– Случайности не случайны, – уклончиво последовал ответ.

– То есть твои неожиданные появления, когда я нахожусь с леди Лией наедине, это вовсе не дело случая? – с лёгкой улыбкой спросил я и сразу заметил, как посерьезнел советник.

Сомнений не оставалось: я застал старика врасплох.

Лорд Рэнли замялся и задумался. Спустя пару минут молчания, глубоко вздохнув, он ответил:

– Не хотел я сразу говорить…

Хм, не самое лучшее начало.

– Вы что-то скрываете от меня? – с моего лица мигом стёрлась улыбка.

– Это всего лишь догадки, – начал издалека он, – их еще нужно проверить… – под тяжестью моего взгляда он сдался окончательно, – есть вероятность, что леди Лия оказалась здесь не случайно.

Это был слишком крутой поворот даже для меня.

– Что ты имеешь в виду?

– Появление леди Лии в нашем мирее – само по себе что-то удивительное. Ещё при первом нашем с ней знакомстве, мне на мгновение показалось, что я её уже где-то видел. Или встречал человека, на которого она сильно похожа.

– Так это же невозможно! – его догадки казались мне полным бредом.

– Ну почему же? – не согласился со мной он. – Это вполне себе реально. Вы видели её кольцо, Ваше Величество?

– Обычная золотая печатка с изумрудом, ничего необычного, – припомнил я столь дорогое сердцу попаданки украшение, – она говорила, что оно досталось ей от вроде прапрабабушки.

Советник явно ждал от меня чего-то. И тут до меня дошло.

– То есть ты хочешь сказать… – клубочек мыслей постепенно распутывался, – что бабка Лии жила в нашем мире?

Звучало чересчур фантастично.

– Прапра, – уточнил старый лорд, – но это всего лишь догадка. А украшение на её пальчике напомнило мне фамильную драгоценность одного старинного аристократического рода соседнего королевства Эмеральд.

Я замер в полной прострации. Так Лия, возможно, аристократка по крови?

– Не отрицайте чудеса магии, Ваше Величество, – лорду-советнику явно надоело лицезреть мою растерянность. – Если она каким-то образом попала сюда, вполне возможно, что и отсюда можно выбраться. Скорее всего книга – это портал. А правильно выполненный рецепт из неё – ключ к его активации. Но пока я не уверен. Мне нужно попасть в старинный архив в Королевстве Эмеральд, поднять записи и магоснимки. Тогда и будем знать наверняка.

И почему лорд Рэнли не поделился со мной своими догадками раньше?

– Теперь ты понимаешь, Ваше Величество, почему я не мог позволить тебе увлечься леди Лией ещё больше? Статус королевской фаворитки может очень сильно повредить её репутации в обществе. Если наша леди-повариха и правда высокородная, гнев её родни и потерянная честь юной баронессы-графини или герцогини, – по возрастающей перечислил он возможные титулы Лии, – вам обеспечены.

Советник был прав. Выяснить правду нужно немедля. Увы, все было не так просто.

– Поедете вместе с Лией на конкурс в Эмеральд, – сказал я после недолгих раздумий, – там всё и разузнаете. Да и группа поддержки нашей гостье из другого мира не помешает.

– Слушаюсь, Ваше Величество! – довольно потёр ладони лорд Рэнли, а на губах расцвела предвкушающая улыбка.

Я даже удивился: всего пару месяцев назад старик на глазах разваливался, с него буквально песок сыпался и ходил, шаркая ногами по полу, только на обед в замковую кухню, сейчас же готов был пуститься в долгое, изнуряющее путешествие в соседнее государство.

Вот что с людьми магия животворящая делает!

Глава 30

Рикар

Дорога до Дома Суда пролетела практически незаметно. Даже не помню, как выехал в город и добрался до места назначения – я пытался сосредоточиться на важных королевских делах, но после разговора с советником всё пошло наперекосяк. До весны еще так много времени, как не сойти с ума от догадок и неизвестности?

От мыслей, что, возможно, Лия родом из моего мира, меня отвлекла толпа зевак на городской площади. Я бы равнодушно проехал мимо, но долетевшие до меня отдельные фразы «кулинарный конкурс», «отборочный тур» заставил замедлить ход.

Десяток зевак с интересом изучали одно единственное объявление на доске. Заметив меня, толпа разошлась, давая дорогу своему правителю.

Красивым ровным почерком на плотной дорогой бумаге было написано:

«Кулинарный конкурс «Звездный шеф-повар»

Приглашаем на самый первый кулинарный конкурс за звание лучшего шеф-повара мира Асстор, который состоится в королевстве Эмеральд грядущей весной в эйпреле месяце тридцатого числа. Награда – пять тысяч золотых монет.

Условия конкурса…»

Самое важное было написано практически в конце:

«Отборочный этап в Королевстве Игл будет проведён первого числа в дженьюаре… прибудет высокая комиссия для оценки блюд. Участие могут принять только главные повара таверн, ресторанов и гостиничных кухонь.

Одна закуска, одно основное блюдо и один десерт…

По его результатам будет выбран один финалист, который и представит Королевство Игл на основном финальном конкурсе в Эмеральде».

Это был тот самый конкурс, который так стремилась выиграть моя леди Лия. Тот самый конкурс, который позволит купить те самые редкие специи, приготовить волшебное блюдо и вернуться домой. Вот только захочет ли она покинуть меня?

Мне очень хотелось поделиться с ней догадками лорда Рэнли о её возможном происхождении. Про конкурс тоже не забуду: для неё это важно. А захочет ли Лия начать новую жизнь здесь, в Игле, не в моей власти.

* * *

Кажется, вечерний ужин с леди-попаданкой становился уже доброй традицией. Мне это даже нравилось: что может быть лучше времени, проведенного с самой чудесной женщиной мира? Каждый день рядом с ней наполнялся особым смыслом, но сегодняшний вечер будет особенным, особенным для Лии.

Девушка выглядела отдохнувшей: хороший сон, привычная обстановка и забота друзей – стёрли остатки усталости и страха с её глаз. Мне нравилось видеть её такой: лёгкой, веселой. Воодушевлённой.

Я честно старался слушать её рассказы о технологиях Земли, но Лия быстро поняла, что сегодня из меня так себе слушатель.

– Ваше Величество, – ей уже не в первый раз приходилось возвращать меня с небес на землю, – вы чем-то обеспокоены? Что-то случилось?

На пальчике девушки красиво переливалось аккуратное золотое украшение с небольшим зелёным камнем.

– Красивое колечко, – решил начать издалека, – откуда оно у вас?

– Оно досталось мне от бабушки, – Лия вдумчиво рассматривала тёмно-зелёные переливы драгоценного камня, – а ей его завещала прабабка. Фамильная реликвия.

– Интересно, – я оторвал взгляд от кольца и начал внимательно изучать лицо девушки, словно пытаясь найти в его чертах что-то аристократическое, – вы сильно были похожи с ней?

– С бабулей? – мой вопрос её немного удивил, – не сказала бы. Скорее, одно лицо с прабабушкой. Если верить оставшимся картинам.

– Леди Лия, мне нужно рассказать вам кое-что…

С каждым моим словом на лице девушки все больше отражалась смесь недоверия и удивления. Всё это было приправлено щепоткой нервного смеха – и вот на меня смотрит та, что считает меня сумасшедшим.

– Ну какая из меня аристократка? – пожала плечами Лия. – Лорд Рэнли явно меня с кем-то спутал. Я всю жизнь жила на Земле и работала шеф-поваром. Потомственным. Мой талант достался мне от прабабушки… – тут она замолчала и широко распахнула глаза, – поговаривали, – медленно договорила она, – что её блюда, как и мои, волшебным образом действовали на людей их попробовавших…

Договорила и шокировано уставилась на меня. Пару минут мы молчали и собирали оставшийся паззл.

– Что ж…, – я первым нарушил неловкую тишину, – всё может быть. Пока это только догадка, но очень похожая на правду. Давайте дождёмся, что удастся узнать лорду Рэнли. Но если вдруг это окажется правдой, – я не смог сдержаться, – то, будем считать, что вы вернулись домой, леди Лия.

– Когда ему удастся раскрыть эту тайну? – поинтересовалась она, задумчиво прикусив нижнюю губу.

– Весной. Все складывается весьма удачно – если вы выиграете отборочный этап кулинарного конкурса здесь, в Игле, то вместе с советником отправитесь в Эмеральд. И уже на месте лорд Рэнли распутает этот тайный клубок, – глаза девушки удивлённо расширились. – Ах, да, простите, леди Лия, совсем забыл рассказать: сегодня на площади вывесили объявление о предстоящем конкурсе, где объяснили, что он будет проходить в два этапа: отборочный на местах и затем финальный в Королевстве Эмеральд. Для первого тура вам нужно представить высокому жюри три блюда: закуска, основное и десерт.

– Я постараюсь выиграть, – задумчиво кивнула Лия, – сегодня уже тренировалась их готовить из имеющихся продуктов.

– Вы победите, – мягко сжав её ладонь, тут же неохотно отпустил, не стоит наседать на гостью, пусть всё идёт своим чередом. – Я в этом уверен. Лучше вас, можете быть только вы.

Девушка, услышав последнюю фразу, звонко рассмеялась. Её смех колокольчиком прозвенел по столовой и согрел моё сердце.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю