355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нина Бодэн (Боуден) » Мятный поросенок » Текст книги (страница 6)
Мятный поросенок
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:11

Текст книги "Мятный поросенок"


Автор книги: Нина Бодэн (Боуден)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА 6

   Та холодная весенняя ночь не причинила Тео никакого вреда, зато Полл подхватила от маленького Тома Даусетта скарлатину и чуть не умерла.

   В пасхальное воскресенье в церкви она почувствовала сильный жар. Светлое платье из легкой альпаги гнуло ее к земле, крахмальные панталончики врезались в тело, а мягкий гуттаперчевый шнурок, державшийее новенький чепчик, стягивал ей подбородок, будто стальным обручем. Когда она поднялась вместе со всеми, чтобы пропеть общий псалом, ноги, как у тряпичной куклы, еле держали ее. Она шепнула Лили, которая стояла рядом:

   – Я как-то странно себя чувствую.

   Но Лили пела ото всей души и не слышала. Она была влюблена в приходского викария – видный такой мужчина, одна нога деревянная, – и в церкви Лили никого, кроме него, не видела и не слышала. Полл тоже попробовала петь, но горло у нее болело, орган гудел в голове, будто она пустая. Ей стало дурно, она подняла глаза к высокому своду, и ей показалось, что изваянные из дерева ангелы кружатся над ней и ныряют стремительно, как ласточки. Потом, очнувшись, она поняла, что сидит возле церкви на Солдатской могиле, мамина рука у нее на затылке, а под ней холодный камень.

   Потом она была уже дома, в своей постели, и доктор склонился над нею. У доктора черная курчавая борода, а изо рта луком пахнет. Пока он выстукивал ей грудь и живот, она отворачивалась, но потом он велел ей открыть рот, чтобы осмотреть горло, и она получила полную порцию его лукового духа. Ее стошнило, мама тут же все вытерла, сбрызнула подушку лавандой. Доктор стоял у окна, его крупное тело загораживало весь свет, и Полл слышала его слова:

   – Лучше всего – в больницу. Я распоряжусь, чтобы прислали карету «скорой помощи».

   Полл закричала пронзительно. Она кричала без умолку, хотя глотка у нее саднила от боли. Наконец доктор зажал себе уши, а мама взяла ее на руки, откинула ей волосы со взмокшего лба и промолвила:

   – Успокойся, моя овечка. Неужели ты и правда подумала, что я отдам тебя в какую-то там больницу?

   Потом мама завесила ей дверь простыней, смоченной в карболке, а жестяную ванночку поместила прямо у порога. Теперь всякий раз, выходя от Полл, чтобы приглядеть за другими детьми, мама могла сразу помыться и все с себя сменить. Но в первые кошмарные дни и ночи она выходила лишь изредка; когда Полл просыпалась, мама оказывалась рядом, меняла ей рубашку, отирала жаркий лоб. Иногда тетя Сара сидела с Полл, а больше никто. Только однажды Лили к ней зашла – когда мама, решив, что Полл спит, хлопотала внизу по хозяйству.

   Полл дремала. И ей почудилось сквозь дремоту, что кто-то ее целует. Она открыла глаза и увидела Лили – красивое ее лицо очень серьезно, глаза глубокие и темные в свете свечи. Она приложила палец к губам:

   – Ни звука! Я не должна заходить сюда. Милая Полл, поправляйся, пожалуйста.

   Полл было больно говорить, но она проскрипела в ответ:

   – Уходи, Лили. Ты заразишься скарлатиной.

   – Я не боюсь, – благородно объявила Лили.

   Она присела на постель и взяла горячую, липкую руку сестренки. Лили была в новой блузке с жестким отложным итонским воротником. Полл сказала:

   – Но это же м а л ь ч и ш е с к и й воротник!

   – Тетя Сара сказала, чтобы я его носила. Говорит, что мне хорошо, а я считаю, что ужасно, но ты же ее знаешь: хочет, чтобы мы были не как все люди. – Лили вздохнула, ее прохладная рука гладила руку Полл. – О, Полл, я только что из церкви, и о н за тебя молился!

   – Ты про викария?

   Лили кивнула и покраснела.

   – Все плакали – так красиво он молился.

   При этом воспоминании слезы наполнили ее глаза. Она глядела куда-то в пространство, губы чуть приоткрыты. Полл догадывалась, что сестра мечтала бы сама заболеть и чтобы викарий молился за нее – все прихожане на коленях, и он тоже, возведя очи к небесам. Полл подумала, что Лили и умереть готова, лишь бы викарий обратил на нее внимание.

   Ей хотелось смеяться, но сил не было. Она прошептала:

   – А тетя Гарри говорит, что он свою деревянную ногу отстегивает на ночь и ставит в угол. Неужели нынче опять воскресенье?

   – Да. Ты проболела целую неделю. Мы все так за тебя боялись... – Слезы бриллиантами заблестели на кончиках ее ресниц, а одна сорвалась и покатилась по ее щеке. – Пожалуйста, Полл, не умирай! Мы все так тебя любим. Тетя Сара обещала купить мне велосипед, когда я выдержу летние экзамены, и я дам тебе покататься, если ты будешь послушной девочкой и выздоровеешь.

   Когда она ушла, Полл расплакалась. Не потому, что сестра подумала, что она может умереть, а потому, что у нее ноги стали совсем слабые, она даже не верила, что сможет когда-нибудь прокатиться на велосипеде. Потом вошла мама, увидела ее мокрые глаза и спросила, в чем дело, но Полл не могла ей рассказать. Она отвернулась к стене и заплакала еще горше.

   Может быть, эти слезы пошли ей на пользу. Она впервые хорошо спала, сновидения ее не пугали, и, когда она проснулась, лихорадки большене было. Она чувствовала себя измученной и слабой, но кости уже не болели, а подушка под головой снова казалась мягкой и удобной.

   Ночь была на исходе. Окна приняли жемчужно-серый оттенок, а снаружи доносился какой-то мягкий скрипучий и настырный звук – может, это птицы просыпались? Их полусонный хор, встречающий зарю? Нет, не похоже. Она еще послушала, потом позвала:

   – Мама!..

   Мама повернулась в кресле у окошка:

   – Да, моя ярочка!

   – Послушай!

   Звуки шли и шли. Щебет и шорох, чириканье, и попискивание, и низкий таинственный посвист, приглушенный вздох – будто тихое море набегало на гальку. И еще дрожащий блеющий звук, совсем музыкальный...

   – Овец гонят, – сказала мама.

   Она завернула Полл в одеяло и отнесла к окошку. День зачинался бледно-желтой полоской над коньками крыш. А внизу, на площади, где еще таились голубые тени, пастухи гнали стадо. Поскрипывали стянутые железными обручами колеса, топотали мягкие копытца, ягнята блеяли, а собака овчарка, подгоняя их, тявкала глухим баском, будто совестилась нарушить покой сонного города.

   – А я думала, это птицы, – проговорила Полл, когда стадо скрылось из виду. – Звуки совсем как от птиц!

   Мама приложила ладонь к ее лбу.

   – А ты совсем не горячая, – сказала она. – И тебе лучше, правда?

   Голос у нее был ровный, но счастливый, будто она не давала воли радостным слезам. Она снова уложила Полл, взбила ей подушку, улыбнулась:

   – Может, сделать тебе горячего молока с медом?

   – Нет, спасибо, – отвечала Полл. – Мне хорошо. А ты иди спи. Я буду слушать утро.

   Шесть недель Полл не выходила, пока вся болезнь из нее не вышла. Мир сжался до размеров ее комнатки, а все, что за этими четырьмя стенами и окошком, – не больше чем спектакль, в котором ей роли не дано, она только слушать может. И некоторые вести оттуда ее радовали, а иные печалили.

   Вот зазвонил колокол городского глашатая. По взрослому мужчине он пробьет семь раз, шесть – по женщине, и трижды– по ребенку. Полл лежала в постели и слушала сквозь дрему. О д и н удар... И цокот лошадиных копыт по площади. В т о рой... Т р е т и й... Вибрирующий звук не сразу замер в воздухе, будто колоколу больно было останавливаться так скоро. Четвертый, пятый, шестой – певучий голос смерти... Но нет, эти последние удары – только эхо первых трех. Мама вошла в комнату и сказала, что у Даусеттов умер ребенок. Нет, не маленький Том, а его трехлетний братик, неуклюжий такой... Полл испытывала какое-то странное чувство – и печаль, и в то же время возбуждение. Бедная Анни! Она, наверное, такая важная теперь: рассказывает всем в школе, что у нее брат умер, Арчи. Он лежит в гробу, лицо восковое, весь в цветах. И тут Полл вспомнила, что она т о ж е могла умереть, и заплакала. А мама сказала:

   – Надо бы навестить эту бедную женщину. Я передам твой привет Анни, ладно? Как думаешь, она обрадуется, если я сошью ей платье?

   Мамина швейная машина в передней комнате внизу строчила теперь все дни напролет. Заказчиков было много, но все равно мама нашла время, чтобы сшить платье для Анни – самое замечательное платье с вытачками на лифе, с кружевными манжетами и воротничком. Полл поглядела и сказала:

   – Ей теперь нужны новые туфли. Какой толк от нового платья, когда туфли старые!

   – Да, я подумаю, что тут можно сделать, – ответила мама. – У Лили есть пара башмачков, почти не ношенных, она из них выросла. Сгодятся на лето.

   – Разве уже лето? – сказала Полл.

   Да, пока она болела, настало новое время года. В первый же по-настоящему теплый день мисс Мэнтрипп повесила клетку с Крюгером в дверях своего домика, и протяжные трели дрозда проникали в окошко Полл. Она сидела, обложенная подушками, и вырезала из журналов картинки для своего альбома. Туда же она вклеивала и открытки от папы. Он уже бросил кабачок в Колорадо, расстался с дядей Эдмундом и нанялся слугой к богатому англичанину, путешествующему по Америке. Узнав, что дочка больна, он стал писать ей почти каждый день по открытке, притом писал таким мелким почерком, что глазам больно читать. Открытки приходили из Сан-Франциско, с Ниагарского водопада, Гранд-Каньона; тетя Сара сказала, что они понадобятся на уроках географии, и подарила Полл атлас. Больше всех Полл понравилась открытка, отпечатанная на тонкой коже – с изображением м е д в е д я. А послание гласило: «Видишь, как я без тебя скучаю – совсем одичал». Полл положила эту открытку себе под голову да так и заснула, и краска с кожи отпечаталась на коже ее щеки.

   Притом она не скучала. У нее был этот альбом для вырезок, еще она могла разглядывать коллекцию птичьих яиц, собранную тетей Гарриет, или листать пухлую подшивку «Ежегодник Отдела сплетен» или тяжеленный, в кожаном переплете с медной застежкой, фотоальбом тети Сары.

   – Здесь все твои предки, которые, надеюсь, тебе не безразличны, моя дорогая, – сказала тетя Сара.

   И правда, вот они все – джентльмены в усах и дамы в кринолинах сидят под пальмами, растущими из бочек. А вот бабушка Гринграсс, в черном платье и кружевном чепце; но с пальцем она или без – Полл не разобрала, потому что на фотографии ее руки скрыты складками юбки. И тетя Сара, совсем еще младенец, сидит у нее на коленях, прямая и глазки строгие. А рядом высокий мужчина стоит, как солдат, по стойке смирно, положив руку на бабушкино плечо.

   – Это и есть дедушка Гринграсс? – спросила Полл. – Я ни разу ни от кого не слышала, куда он девался.

   Она надеялась услышать какую-то новую историю, но в тот день мама была не в духе, потому что ждала заказчицу на примерку, а работа еще не готова.

   – Лучше не поминай при мне этого старого негодника! Он плохо кончил – вот и все, что тебе следует о нем знать.

   А среди дня, когда Тео, Лили и Джордж приходили из школы, они по очереди садились по ту сторону пропитанной карболкой простыни и читали ей вслух. Однажды Полл подумала: вот ведь странность какая, ее сестра и ее братья для нее теперь – только г о л о с а, читающие «Большой оркестр маленькой Кристи» или «Ограбление именем закона». Она сказала Тео:

   – Знаешь, а ведь я забыла, как ты выглядишь.

   С минуту он молчал, а потом сказал:

   – Ты удивишься, когда меня увидишь. Я расту не хуже, чем наш мятный поросенок. Теперь уже не скажешь, что я мятный мальчик.

   – Ой, как бы я хотела повидать Джонни! – воскликнула Полл.

   В тот же день ей довелось его услышать. Он вдруг поднял такой шум в заднем садике, такой визг и вопль, что звуки эти достигли маленькой комнатки Полл, хотя окошко ее комнаты выходило на улицу. Она села у себя в кровати, застывшая и дрожащая. Произошло что-то ужасное или вот-вот произойдет! Страшная мысль промелькнула в ее мозгу и тут же овладела всем ее существом. У нее будто сердце оборвалось, да и желудок тоже, ее замутило от дурного предчувствия. Она вспомнила слова Анни: «...И визгнуть-то не успел!»

   Полл спустилась с кровати и, на неверных ногах, еле держа голову, прошла через пахнущую карболкой занавеску в мамину комнату, потом в ту спальню, которая окнами в сад. Пока она пыталась поднять окно, Джонни продолжал яростно скандалить, производя столько писку и визгу, что на десяток свиней хватило бы. Но вдруг смолк. Полл, совсем выдохшись, легла поперек подоконника, летний ветерок освежил ей лицо. Она простонала:

   – Джонни, Джонни!..

   Внизу, в садике, мама разговаривала через забор с соседкой. Обе поглядели на Полл и разом замолчали; Полл, больным своим воображением, восприняла это как признак их сговора и вины.

   – Мама... – позвала она.

   – Что ты здесь делаешь? Тебе нельзя подниматься, ты сама знаешь. В постель, живо!

   Полл прошептала на последнем дыхании:

   – Где Джонни?

   – В курятнике, запертый. Делай, что тебе сказано!

   Она влезла обратно в постель, ее всю трясло. Джонни в безопасности, но теперь она боялась маминого гнева. Вдруг она расскажет про это доктору, а тот прикажет: «В больницу, живо!» Но вот мама поднялась к ней наверх, она улыбалась.

   – Чтоб он провалился, этот поросенок! Знаешь, что он натворил? Пролез через забор к соседям и поел крыжовник, весь урожай, прямо с куста. Изысканный вкус, ничего не скажешь! Она застала его на месте преступления, набросилась на него с лопатой, он от нее – ну и поиграл с ней в догонялки по всему саду. Беда в том, что я никак не могла сдержать смеха, а ее это тем более не развеселило. А когда я его заперла наконец, она все громы и молнии – на меня, хотя сама виновата: это ее забор, давно чинить пора, – я ей так и сказала. То есть я, конечно, извинилась, как положено, но принять на себя вину я же не могу. – При этих словах мама вся подобралась, гордо выпрямилась и подняла голову. – А тут ты выглянула из окна, это ее сразу угомонило. Ты же ведь больная, понимаешь? Словом, она заявила, что поскольку Джонни такой особенный поросенок, она его прощает на этот раз, и даже дала мне для него яблоко.

   Полл стало легче на душе, но она совсем ослабела:

   – О, мама, а я думала...

   Слезы не дали ей договорить. Мама пробормотала что-то невнятное, села к ней на кровать и держала ее руку, пока она не выплакалась. Потом мама сказала:

   – Недолго он просидит взаперти, ты о нем не печалься. Джордж, как только вернется, починит этот забор. Для Джонни он это сделает скорей, чем для меня. Не ты одна питаешь слабость к этому негодному свиненку!

   – А я боюсь, что пока я встану, он меня совсем забудет, – с грустью сказала Полл.

   Но он не забыл. Едва она сошла вниз, он вбежал в переднюю комнату, где Полл уложили на кажанам диване, ткнулся ей в ладонь своим мягким подвижным пятачкам, замер на мгновение, потом дважды хрюкнул и положил свою тяжелую голову ей на колени. Полл воскликнула:

   – О, да ведь он о г р о м н ы й! Он так изменился!

   Однако глаза у него не изменились. Когда она откинула ему уши, он, кажется, улыбнулся ей глазами – темно-голубыми, с длинными жесткими и белыми, как бумага, ресницами.

   – Да, – сказала мама, – для дома уже великоват.

   – Пусть останется здесь! Пожалуйста! Он так по мне соскучился, ты же видишь! Он тебе не помешает, ты все равно шьешь.

   – Хорошо, пусть побудет. Пока никто не пришел на примерку . Среди моих дам попадаются такие нервные!..

   – А по-моему, любая была бы рада познакомиться с Джонни!

   Джонни хрюкнул, будто соглашаясь с этими словами, и расположился поудобнее возле дивана. Полл еще поговорила с ним, почесала ему спину. Но кроме того, надо было уделить внимание бабочке бражнику, вернее, гусенице бражника, которую Тео ей принес, когда Полл еще не вставала. У нее и раньше бывало множество гусениц, она их держала в старой с дырчатой крышкой коробке из-под обуви. Но тех гусениц она не очень любила: они передвигались, делая быстрые петли, и откидывались назад, если на них подуешь. Чем-то они все напоминали миссис Мериголд Багг. Но этот будущий бражник отличался от всех: неторопливый, гладкий, с блестящей кожей и красивой розово-лиловой полосай вдоль спины, он был похож на маленький паровоз. К тому времени, когда Полл переселилась вниз на диван, он из гусеницы превратился в блестящую темную куколку. Полл клала ее себе на ладань и наблюдала, как она, согревшись от ее руки, начинала дергать хвостом. А однажды утром, открыв коробку, Полл обнаружила, что куколки больше нет, на ее месте мотылек бражник, ночная бабочка с розовато-серыми крылышками. Полл позвала:

   – Мама, иди ко мне, скорей!

   Мама вбежала, вытирая руки фартуком, встревоженная.

   – У меня все в порядке. Но ты погляди!

   Она посадила бражника себе напалец. Он, кажется, еще не пробудился, но, когда мама отворила окно и Полл выставила его наружу, на солнышко, он раскрыл и снова сложил свои крылышки, разок и другой, а потом распустил их на всю ширину – без малого четыре дюйма! – и поплыл в потоке мягкого ветерка. Они видели, как он уносился все выше и выше, над самой Маркет-сквер. Мама сказала:

   – Тебе тоже пора на вольный воздух.

   У Полл сперва голова тряслась, но все же, опираясь на мамину руку, она добралась до коттеджа мисс Мэнтрипп. Там она присела на стул, который старушка вынесла для нее на солнышко. Дрозд Крюгер глядел нахохлившись и поблескивая глазам.

   – Ты должна принести ему улиток, – сказала мисс Мэнтрипп. – Он весьма неравнодушен к улиткам.

   – Я принесу, – отвечала Полл, – когда немного окрепну. Боюсь, сейчас у меня не хватит сил, чтобы нагнуться и поискать их.

   Но уже на следующий день сил хватило. У тети Сары был маленький, как бы игрушечный садик с каменными горками, там Полл набрала улиток и принесла Крюгеру. Интересно было смотреть, как он бьет их об пол своей клетки, раскалывает и съедает. Покончив со всеми, он раздул свое круглое горлышко и запел.

   – Это он говорит тебе спасибо, – сказала мисс Мэнтрипп.

   Она принесла стакан снятого молока. Полл сидела возле двери, потягивала молоко, а прохожие – совершенно незнакомые люди! – останавливались, улыбались ей и говорили, как они рады, что она поправляется. Кажется, весь город о ней тревожился. Когда она пошла вместе с мамой за покупками, ее везде встречали радостными улыбками, а в универмаге сам старый Маллен вышел к ней из сваей конторы и сказал:

   – Рад тебя приветствовать, моя юная леди. Рад, что ты уже выходишь и что зашла. А ведь был момент, когда твоя матушка боялась тебя потерять.

   Полл сразу почувствовала себя важной персоной. Конечно, она не мечтала умереть или заболеть еще раз, но даже жалко, что ноги у нее так быстро округляются. К Тео она испытывала нечто вроде ревности: ао подрос, пока она болела, и теперь был по крайней мере на дюйм ее выше, но все равно оставался гораздо худее ее. Глядя на себя в зеркало, она теперь старалась втягивать щеки и постоянно репетировала этакую слабую, отрешенную улыбку, чтобы выглядеть печальной и интересной. К тому моменту, когда ей довелось познакомиться с леди Марч, она уже довела эту свою улыбку до полного совершенства.

   Вместе с мамой Полл шла через площадь, направляясь в булочную, и тут рядом с ними остановился экипаж, послышался высокий надтреснутый голос:

   – О, миссис Гринграсс, как приятно видеть, что ваша милая маленькая дочка совсем поправилась.

   Под широкими полями шляпы лицо леди Марч было похоже на комок тонкой мятой бумаги, а затянутые в перчатки руки трепыхались, как воробьиные крылышки. Полл скромно потупилась и улыбнулась. Леди Марч проговорила:

   – Бедное больное дитя! Все же, боюсь, она выглядит еще очень слабенькой.

   – Да, особенно когда она напускает на себя эту дурацкую томность, – отвечала мама довольно сурово, не обращая внимания на дочкин укоризненный взгляд. – Рада вас видеть, леди Марч. Может, вы будете столь добры передать вашей дочери, что ее новое платье готово и она может забрать его в любое удобное для нее время?

   Полл знала, что это платье уже две недели как готово, и если Арабелла Марч до сих пор не взяла его, то, скорей всего, потому, что перерасходовала отпускаемое ей мамашей трехмесячное содержание. Не далее как нынче утром, заглянув в свой кошелек, мама сердито фыркнула и сказала: «Наверное, богатые потому и богаты, что долги не платят».

   Леди Марч рассмеялась стеклянным смехом:

   – Думаю, она просто забыла. Вы же знаете, моя дорогая, каковы эти девицы. Но я ей напомню, конечно. Я знаю, до сих пор она была весьма довольна вашей работой. Могу вам сказать, что я и сама хотела просить вас сделать кое-что для меня. Не новую вещь, нет – вы же знаете, я все шью только у Маллена. Это ведь взаимовыгодно, как вы понимаете: платишь за материал и за работу по одному счету. Но я хотела бы подновить одно платье, из тех,что надеваю к обеду, а миссис Багг никогда не была достаточно сильна по части переделок. Или достаточно внимательна, как, впрочем, и все, на кого ни погляди. Обслуживание нынче совсем не на том уровне, что в былые времена. Но вы, конечно, чувствуете это не хуже меня.

   – О да, – сказала мама. – Да, леди Марч, да.

   – Так я завезу вам это платье? – И она у лыбнулась благосклонно, будто предлагала то платье в подарок. – Сегодня после обеда вам удобно?

   – Боюсь, что нет, леди Марч. И даже не на этой неделе. Одна моя заказчица должна быть на похоронах в эту пятницу, а это, как вы понимаете, такой случай, который идет вне очереди.

   Слуга-кучер, до того спокойно сидевший на козлах и глядевший прямо перед собой, теперь вдруг закашлялся; у мамы тоже дернулись уголки губ. На лице леди Марч проступил легкий румянец, будто она почувствовала некоторым образом насмешку. Полл ее даже пожалела и глянула на маму осуждающе. Но мама – как ни в чем не бывало.

   – Ну что же, – промолвила леди Марч, – тогда на той неделе? Сказать по правде, миссис Гринграсс, одна из причин, почему я хочу посетить вас, – так это посмотреть на вашего знаменитого поросенка, о котором все только и говорят. Когда я в прошлое воскресенье беседовала с нашим викарием, он тоже поминал его и сказал, что это просто замечательное животное... О, знаете, миссис Гринграсс, у меня великолепная мысль: быть может, вы не откажете в любезности и придете вместе с ним в поместье. Прямо к задним дверям, там и покажете все его трюки? – Она захлопала в ладоши с преувеличенным восторгом, добавила: – А заодно и платье заберете, не так ли?

   Мама глядела на нее в упор и с жалостью. Потом медленно покачала головой:

   – Наш Джонни, леди Марч, не из тех свиней, которых принимают с заднего входа или на кухне. И он не показывает никаких т р ю к о в, как какой-нибудь ярмарочный уродец. Викарий правильно говорил, что это необычное существо, с чувством собственного достоинства, которое я не хотела бы оскорблять. Вот если бы он получил формальное приглашение нанести вам визит, тогда, разумеется, другое дело.

   Слуга на козлах извлек из кармана красный носовой платок и высморкался столь громогласно, что лошадь сорвалась с места и экипаж покатил, гремя по булыжнику. Слуга оглянулся через плечо и ухмыльнулся. Мама проводила их приятной улыбкой:

   – Всего хорошего, леди Марч. Не забудете передать дочери мою просьбу?.. – И, взявши Полл за руку, направилась к булочной. – Вот уж правда нахальная мадам, – пробормотала она, когда экипаж скрылся.

   Полл была озадачена:

   – Но ведь она хотела только познакомиться с Джонни!

   – Только плотвичка, да на нее щуку ловят! За эту цену, которая ее устраивает, Маллен не станет ничего ей перешивать, в этом все дело. Но и я не стану. Может, я и низко пала, но не настолько, чтобы за один шиллинг и пару улыбочек пороть и лицевать халат этой скряги. Думаю, больше мы ее не увидим и не услышим, очень надеюсь!

   Эта надежда не оправдалась. На другой день к их дверям явился тот самый слуга и вручил визитную карточку с запиской:

    ЛЕДИ МАРЧ ИМЕЕТ ЧЕСТЬ ПРОСИТЬ МИССИС ГРИНГРАСС,

    ЕЕ МЛАДШУЮ ДОЧЬ И ЕЕ ПОРОСЕНКА К СЕБЕ НА ЧАЙ

    В СЛЕДУЮЩУЮ ПЯТНИЦУ К ЧЕТЫРЕМ ЧАСАМ ПОПОЛУДНИ.

   Мама как прочла, так и села у плиты и расхохоталась:

   – Все! Ее победа! Ох, ну и хитрюга! Выйди и скажи человеку, что мы с удовольствием принимаем ее приглашение. Нет, погоди, я дам письменный ответ, раз уж мы с ней такие великосветские!

   Полл смотрела, как она пишет.

   – И после всего этого, – спросила она, – ты будешь перешивать ей платье?

   Мама вложила записку в конверт, заклеила.

   – О да, теперь она заслужила. Доказала по всем правилам, что она шире меня, щедрее. А раз так, значит, надо платить той же монетой. Если она готова развлекать нашу свинку в своей гостиной, чтобы я потом сделала ей скидку, – что ж, ее счастье!

   Мама щеткой вымыла и вычистила Джонни – он не возражал, поскольку вообще любил, когда ему чешут спину. Его оставили сушиться на солнышке, пока мама и Полл переодевались. Полл надела свое розовое чесучовое платье, кармашек-кошелек того же цвета на шнурке через плечо и соломенную шляпку, украшенную маргаритками.

   – Ну, в таком виде не стыдно идти на чай хоть к самой королеве, – сказала мама.

   Было двадцать минут четвертого, когда они отправились. Джонни спокойно трусил за ними через Маркет-сквер, мимо церкви, потом пошли короткой дорогой через старый, полуразрушенный монастырь, что на окраине города. Когда вышли на проезжую аллею, ведущую к поместью, Полл начала нервничать. Она глянула на маму и увидела, что ее губы шевелились, будто мама мысленно вела с кем-то беззвучный диалог. Потом она чуть скривилась, затем улыбнулась. Глаза ее сверкнули неожиданно ярко, а голос прозвучал легко и беззаботно, как птичья песенка:

   – Полли, моя хорошая, забудь все те недобрые слова, что я говорила про леди Марч. Не такая уж она скверная старуха, поверь мне.

   Полл сперва подумала, что мама говорит это только потому, что ей самой сейчас хорошо – вот и неохота видеть неприятное вокруг себя. Но тут мама добавила:

   – Нелегко быть старой и одинокой и знать, что твои же слуги над тобой смеются у тебя за спиной.

   Да, это правда. Полл вспомнила того слугу с вожжами – как он фыркал в носовой платок и как скалился, сидя на козлах экипажа.

   И когда он отворил им дверь, на его лице была та же самая ухмылка: мол, мы с вами понимаем друг друга. Полл это возмутило: она, как и мама, на него и не глянула, будто не замечая его наглости. Трудней было не заметить хихиканья двух молоденьких служанок, которые стояли в дальнем углу холла, особенно когда Полл поняла, что они смеются не просто при виде поросенка, входящего через парадные двери, и не только над полоумной старой леди, которая его пригласила, но и над мамой, и над нею, потому что они приняли участие в этой идиотской игре. Но Полл не подала виду, что поняла, только смерила их взглядом и – нос кверху – вошла вслед за мамой и Джонни в гостиную, где в камине, несмотря на теплый день, горели настоящие дрова.

   Джонни последовал прямо к камину – будто привык, чтобы его принимали как джентльмена. А леди Марч без этой своей шляпы смотрелась как маленькая ведьмочка. Для знакомства она осторожно почесала Джонни за ухом, и он уселся возле ее кресла, прислонясь к ее ногам.

   – О! – воскликнула леди Марч. – О боже!

   – Можете его оттолкнуть, если вам неловко, – сказала мама, – но он не сделает ничего дурного. Ни вам, ни вашим коврам. Он в этом смысле воспитан не хуже любой собаки.

   – Но в моей гостиной собак тоже не бывало, – сказала леди Марч.

   Одна из служанок внесла чай. Она все еще хихикала в открытую, и, когда леди Марч подала ей знак поставить поднос рядом с собою, девица шлепнула подносом с явным и даже, как Полл поняла, нарочитым презрением: хотела показать гостям, как мало в ней почтения к своей госпоже.

   Но леди Марч засмеялась, будто ее вовсе не трогала или даже забавляла такая неловкость. Когда служанка вышла, она глянула на поднос и воскликнула:

   – О боже, моя повариха забыла положить сахар!

   Но тон ее голоса говорил яснее всяких слов: «О боже, если я позвоню и позову ее, она снова нагрубит!» Мама сказала:

   -Леди Марч, дочка и я пьем чай без сахара, но если вы не привыкли, то Полл сбегает за ним на кухню.

   Леди Марч, оказывается, тоже предпочитала без сахара. Она разлила чай, предложила хлеб с маслом и кекс. Хлеб был, очевидно, нарезан так давно, что ломтики, подсохнув, загнулись по краям, а джем припорошен какой-то пылью, будто его оставили в блюдце открытым возле плиты. Но кекс был хорош – сдобный, темный в отрезе фруктовый кекс, его ничем не испортишь. Полл съела три куска, отвечая между делом на вопросы леди Марч. Да, она чувствует себя гораздо лучше. Нет, в школу она пока еще не ходит, но со следующей недели пойдет. Да, да, ей уже не терпится в школу... Она сказала это и сама удивилась: неужели и правда?

   Когда разговор про школу был исчерпан, леди Марч принялась обсуждать с мамой новые фасоны и материалы, последние парижские моды. Полл сидела в большом кресле, ноги у нее затекли, и она качала ногами, сдерживая зевоту. Наконец с чаем покончено, и леди Марч повела маму наверх показывать подлежащее переделке платье, а Полл сбежала в сад вместе с Джонни. Обойдя дом, они вышли к конюшне, потом Полл через окошко заглянула в кухню. Кучер, по совместительству и дворецкий, сидел за столом, обе служанки у него по бокам, и какая-то жирная женщина в черном платье и фартуке – во главе стола. А стол-то роскошный: оладьи, свежая румяная булка, сыр, масло, джем и кекс нескольких видов. Полл вспомнила поднос на столе леди Марч, черствый хлеб и покрытый пылью джем и почувствовала такую свирепую ярость, какой уже давно не испытывала. Пожалуй, с тех самых пор, как убежала к Анни Даусетт, еще до болезни.

   На другой стороне двора был разбит розарий, за ним – маленький лесок, в нем множество цветов наперстянки. А еще майских жуков великое множество, воздух от них так и гудел. Полл сбила одного своей шляпкой. Он лежал, оглушенный, на земле, а когда Полл подняла его, он стал роговыми своими лапками щекотать ей ладонь. Она положила его в кармашек на шнурке и принялась сбивать других жуков, пока не набрала их полный карман, сердитых, жужжащих. Взвесила на руке свою добычу и вспомцила про Лили, которая ужасно боялась жуков; если какой-нибудь залетал к ней в спальню, она прямо с ума сходила: вдруг он ночью вцепится ей в волосы!..

   Полл вернулась к конюшне, снова заглянула в кухню. Те люди все еще сидели за столом, насыщались. Одна из девиц что-то такое сказала, все взревели от хохота, разинув влажные несытые рты. Мужчина похлопал себя по животу, рыгнул. Окошко было приоткрыто снизу. И тогда Полл, развязав свою сумочку, выпустила полную пригоршню жуков за подоконник. Перепуганные или рассвирепевшие от недавнего заточения, жуки загудели оглушительно, и через секунду повариха и девицы уже метались с воплями по кухне, роняя стулья, отчаянно отмахиваясь, натыкаясь друг на друга. Мужчина тоже вскочил. Он увидел в окне лицо Полл, а она, прежде чем убежать, приставила растопыренные ладошки к ушам и сделала ему пальцами вот так. И язык показала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю