355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Ходаковский » Спираль времени, или Будущее, которое уже было » Текст книги (страница 4)
Спираль времени, или Будущее, которое уже было
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:08

Текст книги "Спираль времени, или Будущее, которое уже было"


Автор книги: Николай Ходаковский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)

Не найдено в Иерусалиме и никакой претории, во дворе которой будто бы происходил допрос Иисуса. Кстати, согласно исторической традиции, резиденция прокуратора Пилата находилась не в Иерусалиме, а в Цезарее, на побережье Средиземного моря, так что сообщения евангелий о том, что именно он принимал участие в евангельских событиях, с этой точки зрения ложны.

Хорошо известно, что в евангельском тексте при описании деятельности Христа большое место занимает город Капернаум. Как сообщает Крывелев, предположили, что во времена Иисуса город мог быть расположен (сейчас он не существует) на северном берегу Генисаретского озера, где и были предприняты в начале XX века немецкими археологами Колем и Ватцингером раскопки с целью обнаружить следы деятельности Иисуса. Обнаружены развалины здания, которое, как заявили, «возможно, было когда – то синагогой», поскольку в евангелиях говорится о проповедях Иисуса в капернаумской синагоге. В 1922 году францисканский монах Орфали авторитетно заявил, что эти руины (они уже так и назывались: «руины синагоги»!) относятся именно к I веку н. э. Однако мнения археологов разошлись; большинство встало на ту точку зрения, что руины нельзя датировать раньше II века н. э. Тогда была выдвинута замечательная гипотеза: «Найденные руины принадлежат синагоге, которая была построена на развалинах более древней синагоги, а уж в той учил Христос!» Особую роль в евангельском жизнеописании Иисуса играет также город Назарет. Родители Иисуса происходили из Назарета, и только случайно, в силу того что им пришлось явиться для прохождения переписи в Вифлеем, Иисус родился не в родном Назарете, а в Вифлееме. Где же этот город?

«Уже давно библейская критика обратила внимание на то, что название Назарета впервые упоминается лишь в Новом завете. В книге Навина, где перечисляются палестинские города, завоеванные израильтянами, Назарет не фигурирует. В произведениях Иосифа Флавия, жившего во второй половине I века н. э., приводятся названия 45 галилейских городов – Назарета среди них опять-таки нет. Даже в Талмуде, книги которого относятся к III–IV векам н. э., Назарет не упоминается. Создается впечатление, что во времена, к которым Новый завет относит жизнь Иисуса Христа, либо такого города вовсе еще не было, либо он представлял собой весьма незначительное поселение, о котором никто не считал нужным упоминать… Никаких археологических данных, подтверждающих местонахождение Назарета в Палестине, нет».

Таким образом, археология хранит полное молчание и об евангельских событиях, ортодоксально относимых в Палестину I века н. э. Все это невольно вызывало предположение Н. А. Морозова: а правильно ли мы относим место евангельских событий в Иерусалим и вообще в Палестину? Ведь все географические описания в евангелиях очень смутны.

Так может быть, и в самом деле евангельские события происходили не в Палестине? Может быть, действительно сторонниками новой хронологии обнаружены не только «двойники» исторических деятелей, но и призрачность самой Палестины как места библейских событий? Я понимаю: в это невозможно поверить.

«Но уж это слишком! – воскликнет уважаемый читатель. – Если современный Израиль, куда едут тысячи паломников, вовсе не „земля обетованная“, если это не родина рождения и распятия Христа, то что же это такое? Получается все как-то запутанно. Сначала Рамзес по родословной отождествляется с Иисусом Христом, потом оказывается, что не было Древнего Иудейского царства… Где же тогда родился Иисус Христос, где он был распят, если не на территории современной Палестины? Кто такой Рамзес II?»

Математическими методами обнаружено, что фараон Рам-Ессу II – это, скорее всего, один из византийских императоров XIII века н. э. Яркий его дубликат (отражение) – Юстиниан II, победитель в Готской войне VI века н. э. Возможно, по их мнению, что именем Рам-Ессу II в «древнеегипетских» хрониках названы все византийские императоры той эпохи, то есть Рам-Ессу могло быть не индивидуальным собственным именем, а обозначением какого-то императорского титула, что-то вроде «римский царь». А поскольку Рам-Ессу явно означает также Рим-Иисус, то они полагают, что Рам-Ессу значило тогда также Христос. А выражение «Рам-Ессу победил» означало просто: «Христос победил», то есть победило христианство, христианское воинство.

А теперь, уважаемый читатель, наберитесь терпения и сосредоточьтесь.

Описания 19-й династии Египта начинаются обычно с рассказов о великом народе хита, или хета.

Древнеегипетские надписи называют этот народ «великий народ» или «великая земля». По-гречески «великий» – мегалион. «Великая империя» с греческого переводилось как «Монголия». Слова «монголы» и «монгольский» в те времена означали «великий» и относились к «Великой» средневековой империи, центр которой находился на Руси. Эта Великая империя была создана совместно русским народом и другими народами, живущими на территории России. Цари народа хета – это русские великие князья, они же монгольские великие ханы.

Нас учили, что монгольские ханы – это ханы из Монголии, полонившие в XIII веке Русь. Однако выходит, что монгольские ханы – это просто великие ханы, цари Великой русской империи, или, как их называли в Египте, хиты, хеты, готы.

Вот примеры имен царей народа хета: Мауросар, то есть Мавр-царь, то есть черный царь, или Мал-царь, то есть – царь Мал, имя хорошо известное и из русских летописей.

Хитасар, то есть Гот-царь, или царь гото. Этот царь готов (Хитасар) был «другом, союзником и тестем фараона Рамзеса II». Это не должно нас удивлять. Византийские императоры и «монгольские» ханы, они же – русские великие князья, очень часто были в родственных отношениях. Влияние народа хета росло с каждым годом и стало настолько сильно, что в египетских надписях появляются имена царей хета и вспоминаются с уважением имена богов их.

Следовательно, в египетских источниках рассказывается о Великой русской империи! Но эта империя начала формироваться, как мы покажем ниже, только в XII–XIII веках нашей эры. Получается, что Рамзес II жил не раньше XII–XIII веков нашей эры.

Я понимаю, что читатель цепенеет в недоумении от этих выводов. Но смотрите, еще известный американский исследователь Древнего Египта и Палестины Иммануил Великовский предположил тождество 19-й и 26-й династий, удаленных между собой, как считают традиционные египтологи, семью столетиями. Он показал, что современником Рамзеса II был великий царь Навуходоносор, который в Библии известен как царь вавилонский и царь халдейский. В Талмуде о нем сказано, что ужас, внушаемый им всем царям, был так велик, что при его жизни весь мир пребывал в состоянии беспокойства и никто не смел улыбаться.

Из Библии мы знаем, что ассиро – вавилонский царь Навуходоносор осаждает Иерусалим и берет его «в восьмой год своего царства». Но Ассирия, как показали Г. В. Носовский и А. Т. Фоменко в своей книге «Империя», – это Русь, а Иерусалим – это синоним «центра православия», «церковной столицы». И центр этот мог перемещаться. Иерусалим – название тех городов в древней литературе, которые в то или иное время считались центром православия и христианства. Это название могло прикрепляться к разным городам, и, вероятно, многие религиозные течения имели «свой» Иерусалим. «Иерусалим» по-гречески значит «город мирной жизни». Когда мы читаем, что Навуходоносор захватывает Иерусалим, это означает только, что он берет какой – то город, но вовсе не тот, который мы ассоциируем сегодня с Иерусалимом в современном Израиле.

Более того, Древний Израиль и Иудея – это названия одного и того же царства, Великой Русской империи, которая называлась в средневековье «Монгольской», то есть в переводе «Великой».

«Израиль» переводится как «богоборец», а «Иудей» – как «богославец». Слово «иудейский» по-еврейски значит «богославный» (ИЕ-У-ДЕ), аналогично слову «православный», – это палестинское название православия. Авторы книги «Библейская Русь» убедительно показали, что богоборцы (израильтяне) – это сословие Великой русской империи, то есть армия, вооруженные силы. Кстати, армию, войско в средневековье называли Ордой.

Богославцы (иудеи) – это сословие священников, священнослужителей. Священнослужители, священники составляли на Руси особое сословие. Тогда получается, что израильские цари – это Русские цари, цари-ханы Великой империи, а иудейские цари – это патриархи или митрополиты, находящиеся рядом с царем – ханом. В руках – митрополитов находилась власть над иудеями, то есть священнослужителями.

А теперь еще одна неожиданность для читателя. Навуходоносор, согласно новой хронологии, – это Иван Грозный. Оказывается, действительно, биографии Навуходоносора и Ивана Грозного чрезвычайно схожи. Но тогда получается, что Рамзес II, коль он жил в одно время с Навуходоносором, тоже жил во времена Ивана Грозного, то есть в XVI веке нашей эры!

«Это невероятно!» – воскликнет читатель.

Подождите. Мы уже говорили выше, что, вероятно, Рам-Ессу (Рамзес в древних текстах имел много имен. Вот список имен Рамзеса II: Ра – Усерма – Сотепенра, Рамессу II, Миамун I, Сес, Сестезу, Сетесу, Сестура, Сетозис, Рамессес, Сезострис и др.) означало в «древне»-египетских текстах не конкретного царя, а Иисуса Христа как покровителя Великой империи.

Когда мы произносим «Иисус Христос», мы думаем, что это имя конкретной личности, Богочеловека. Но это не так. Известно, что «Христос» по-гречески означает просто «помазанный», «посвященный», а в более специальном, мистическом смысле – «посвященный в тайны оккультных знаний», то есть попросту «ученый». Христами называли всех людей, посвященных в тайны тогдашних наук после особого вступительного обряда помазания их священным маслом. А если перевести слово «Христос» на еврейский язык, то мы получим слово «назорей». Но в Библии мы и читаем об Иисусе Назорее, то есть об Иисусе Христе. Следует сказать, что на еврейском языке нет даже слова «Христос». Таким образом, «христос» или «назорей» было званием, а вовсе не фамилией, данной кем-то одному «Иисусу».

Слово «Исус» (Еушэ) по-еврейски значит спаситель, врач, и такими одинаково описываются и «царь иудейский» и другие люди, спасающие кого-либо.

Сказанное нами вовсе не означает, что мы отрицаем Иисуса Христа как христианского Бога. Христианский Бог, явившись в образе человека, совершал чудеса, исцелял людей. Поэтому его называли Иисусом Христом. Иисус Христос стало именем собственным. Кроме того, традиционная история перенесла спасителя Иисуса Христа в другое время и в другое место.

А теперь перейдем к Библии. Оказывается, древнееврейские авторы Библии тоже говорят о Русском государстве! (2 Согласно новой хронологии Фоменко и Носовского, Библия, в ее современном виде, была закончена лишь в XIV–XVI веках. Поэтому естественно, считают они, ожидать, что Библия должна говорить и о Руси. Ожидание оправдывается.)

В Библии, в книге Иезекииля есть место, споры вокруг которого идут до сих пор. В синодальном переводе оно звучит так: «Обрати лицо твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и фувала… Так говорит Господь: вот Я – на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала… Гог придет на землю Израилеву…» Рош упоминается также и в книге Бытия (46:21). О Гоге и Магоге говорит Апокалипсис (20:7) (По мнению некоторых средневековых хронистов, Гог и Магог – это Готы и Монголы. Например, в XIII веке венгры считали, что Гог и Магог – это татары. По сообщению Карамзина, название Гог и Магог относилось некоторыми историками к хазарам (примеч. 90 к т. 1 «Истории государства Российского»). То есть – к казакам.).

Средневековые византийцы были уверены, что в этом месте книги Иезекииля речь идет о русских, и писали не «князь Рош», а прямо – «князь Рос». Например, Лев Диакон в своей известной «Истории», описывая поход великого князя Святослава Киевского на Византию в конце X века, пишет о русских следующее: «О том, что этот народ безрассуден, храбр, воинствен и могуч, что он совершает нападения на все соседние племена, утверждают многие; говорит об этом и божественный Иезекииль такими словами: „Вот я навожу на тебя Гога и Магога, князя Рос“» (Диакон Лев. История. М., 1988.).

Интересна следующая гипотеза.

1) Под словом «Рош» или «Рос» имеется в виду «Русь». В западно-европейском восприятии слово «Россия» пишется, например по-английски, как «Russia» и читается как «Раша», то есть все тот же «Рош».

2) Под именами «Гог» и «Магог» скрываются все те же русские и татары, образовавшие «Монголию» – Магог, то есть Великую русскую империю.

3) Под словом «Мешех» имеется в виду Мосох – легендарная личность, по имени которого была названа Москва. Так считали средневековые авторы.

4) Под словом «Фувал» имеется в виду Тобол в Западной Сибири, за Уралом. До сих пор Тобол и Иртыш – одни из центров казачества.

Следовательно, события библейской истории, как и истории Древнего Египта, протекали в одно время с событиями русской истории, в период складывания Великой русской империи!

Иисус Христос, родословная которого совпадает с родословной Рамзеса II, родился и был распят не в Иерусалиме, который находится на территории современного Израиля, а в Византии на горе Бейкос на окраине Царьграда, то есть Константинополя.

«При чем здесь Византия, Константинополь?» – спросит удивленный читатель.

Как это ни неожиданно для современного человека, но многие лингвистические следы, подобно следам путешественника на снегу, ведут не в Азию, а в Европу. На это обратил внимание еще Н. А. Морозов.

Ведь «еврей» то же самое, что Евер, Гевер, Хебр. А испанский полуостров до сих пор называется Иберийским, то есть Еврейским, и по нему течет река Эбро, то есть Еврейская. Точно так же Гибралтар = Гебр – Алтар – Еврейский алтарь, не говоря уже о многих других названиях местностей, сходных с библейскими. Само слово «еврей», – по-французски «hebreu», по-немецки «hebraer», по-английски «hebrew», – есть не что иное, как «ибериец», то есть испанец (Припомним также, что еврейская культура господствовала в Испании вплоть до 1262 года, когда был отнят у иберийцев – евреев весь их полуостров и они рассеялись оттуда по всей Европе, Северной Африке и Западной Азии во время VI крестового похода.). «Еврей» в древние времена означало служитель культа, священник, а не национальность.

Слово «Галилея», ранее неизвестное близ современной Палестины в Азии, существовало еще в средние века на севере от Иберийского (Еврейского) полуострова под именем «Галлия». А Кана Галилейская, то есть Канна Галльская или Канна Французская, где, по словам Евангелия, Христос совершил первое свое чудо – превращение воды в красное вино, тоже и до сих пор существует под тем же именем Канна-Саппе – во Франции на берегу Средиземного моря, где действительно процветает виноделие.

Упоминаемая в Евангелии река Иордан, в которой Христос был окрещен Иоанном Крестителем, – это было древнее название современной реки По в северной Италии близ границы с Галлией – Галилеей. Евангельский город Сион существует и теперь под именем Сиены в итальянской провинции Тоскана (Носовский, Фоменко дополняют. Крупный город под названием СИОН существует до сих пор и в современной Швейцарии на реке Роне, рядом с Женевским озером.).

А мифическая гора Везефа к северу от Сиона-Иерусалима существует и теперь в Италии под именем Везувия.

Разрушение Содома и Гоморры носит все признаки разрушения Геркуланума и Помпеи. Припомним, кроме того, что и Египет в Библии называется не Египтом, а Миц-Римом, то есть Высокомерным Римом, что имя патриарха Ав-Раама «АБ-РМ» значит Отец Рима, а Лот – по-еврейски ЛАТ – значит латинянин, что слово «араб» – А-Рабби, где А есть лишь определенный член, вроде французского «lе» и немецкого «der», значит просто: «учитель».

Один из позднейших библейских патриархов, то есть родоначальников народов, называется в Библии Рас-Мешек или Раш-Мешек, то есть Росс-Москвич, точно так же как и имя фарисеи (по-еврейски «паризи»), считаемые за жителей страны, не существующей в ту эпоху в Азии Персии. Пишется Паризи, то есть более похоже на французское слово Parisiens, то есть парижане.

Все эти лингвистические следы показывают, отмечает Н. А. Морозов, что библейская история подлежит пересмотру с европейской точки зрения и что царство Богоборческое (Израильское) является религиозно окрашенным описанием, отражением Западно-Римской Богоборческой империи, а царство Богославское (Иудейское) – Восточное.

Это утверждение Н. А. Морозова, отмечают Носовский и Фоменко, справедливо в первую очередь для источников западноевропейского происхождения, написанных или отредактированных после XIV века, в частности для ветхозаветной части Библии в ее современном виде, поскольку окончательная редакция большинства книг Ветхого завета была завершена на Западе в конце XVI века.

В восточных же источниках, например в церковных текстах православной традиции, под Израилем понимается Византийская империя, Ромея, а под Иудеей – земли вокруг Константинополя-Иерусалима.

Вот вам, дорогой читатель, и ответ, почему Иисус Христос, родословная которого совпадает с родословной Рамзеса II, родился и был распят не в Иерусалиме, который находится на территории современного Израиля, а в Византии.

Если Древний Египет всего лишь «призрак истории», а события, связанные с жизнью Иисуса Христа, происходили вовсе не в Иерусалиме, который находится на территории современного Израиля, и если все это случилось не раньше X века н. э., то что же было на самом деле?

А может быть, параллелизмы в истории – плод воображения Н. А. Морозова и его последователей, а их аргументы – подтасовка фактов? Тогда почему же исторические «призраки» и «двойники» не давали покоя и другим ученым, и они также пытались осмыслить эти явления?

Американский ученый И. Великовский в книге «Рамзес II и его время» пишет: «Представленная нами реконструкция содержит обширные доказательства того, что девятнадцатая династия – это то же самое, что и двадцать шестая династия, и что Сети I, Рамзес I, Сети II, Рамзес II и Минепта – это то же самое, что Псамметих (Сетос), Нехо I, Псамметих II, Нехо II, и Априй (Вафрий) у греческих историков». Значит, И. Великовский находит, что одна династия – «двойник», призрак другой династии.

Он также указывает на хронологические ошибки в исторической науке. В книге «Века в хаосе» Великовский попытался решить проблему корреляции израильской и египетской истории. Он считал, что хронология древней истории сместилась потому, что была целиком ориентирована на египетскую хронологию и с ней соотносилась. А египетская история подверглась ретардации (в этом И. Великовский винил историка древности Манефона, который первым дал ошибочную хронологию египетских царских династий, взятую затем за основу историками последующих эпох) и потому была исключена из реальных связей с историей других народов. Это и стало причиной того «хаоса», который приводил к удвоению событий и к появлению на исторической сцене «призраков» и «двойников».

На повторы в египетской истории обращал внимание Шантепи-де-ля-Соссей. Он писал: «Если мы обратимся теперь к более поздним временам египетской истории, то, к удивлению своему, заметим, что саисская культура в точности воспроизводит культуру эпохи пирамид. Тексты, употреблявшиеся почти 3000 лет назад, снова входят в употребление, снова могилы украшают на старинный образец» (Шантепи-де-ля-Соссей Д. П. Иллюстрированная история религий. М., 1899.).

Г. Бругш отмечал, что, «по верному замечанию Мариетт-бея, имена людей – современников двенадцатой и особенно одиннадцатой династий возвращаются на памятниках восемнадцатой династии в тех же формах и в этих двух периодах египетской истории появляются одни и те же гробницы с одинаковыми на них украшениями. Здесь перед нами является историческая загадка, для разрешения которой у нас еще недостает способов».

Известный немецкий историк Ф. Грегоровиус, автор фундаментального труда «История города Рима в средние века», неоднократно подчеркивал наличие ярких параллелей между событиями античности и средних веков. Правда, он не объяснил причину фактического совпадения многих событий античности и средневековья.

Можно приводить еще множество примеров параллелей между событиями античности и средних веков, которые замечали ученые. Следовательно, от выводов Н. А. Морозова нельзя просто отмахнуться или пытаться их замолчать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю