Текст книги "Клятва на мече"
Автор книги: Николай Буянов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)
Глава 5
ОБЩИНА
Солнце было маленькое и ослепительное. Оно отражалось в белоснежных склонах, точно во множестве расставленных повсюду, причудливо искривленных зеркалах. На острых каменных выступах блестели сосульки, и капли воды, отрываясь от них, переливаясь всеми цветами радуги, падали вниз и с мелодичным звоном разбивались на тысячи мельчайших, не различимых глазом брызг. Противоположные, не освещенные солнцем склоны были темно-синие, мрачные, с резко очерченными пиками, похожими на зубы исполинского дракона, заснувшего здесь на долгие тысячелетия. Много тысяч лет спит дракон, дыхание его стало тихим, незаметным, и громадное тело вросло в глыбы голубого льда, наслаждаясь вечным покоем и тишиной.
Придет время, и дракон проснется. Глубоко вдохнет, и обрушатся горы вниз, рассыпаясь в прах, точно капли воды, упавшие с сосулек. Вылетит из зева дракона огонь и расплавит вечные льды и снега, превратит их в многоводные бушующие реки. Домчатся потоки до стен монастыря Шаругон, что стоит на берегу реки Чу-На-Кха с основания времен, поднимут на могучих спинах огромную каменную ступу, украшенную сверху рогами горного яка, и понесут надо всей Землей…
Эта ступа выкрашена в три ярких цвета – желтый, красный и синий – что символизирует три сферы Вселенной. Желтый цвет – обитель богов Стан-Лха. Там Мать Земли Кунту Бзанг ткет свое полотно. Выберет белые нитки – и будет полотно белым, наступит день, осветят лучи солнца холодные скалы. Потом увидит Мать Земли, что белые нитки иссякли, возьмет черные – и опустится на горы ночь. Оттуда, из обители богов. Небесный Отец Самантабхара смотрит на людей, и брови его сурово хмурятся, когда он замечает, что его недостаточно чтут. Там скачет на могучем коне легендарный король Гесер в окружении своей свиты и пускает вниз огненные стрелы…
Красный цвет изображает среднюю обитель – Бар-Цзанг, где живут смертные, все, кто имеет душу: люди, звери, деревья, травы и камни. Только стремительная переменчивая вода не имеет души, потому и не принадлежит средней обители. Когда-то, в незапамятные времена, у Матери Земли был сын Дре-Кханг, который, обуянный гордыней, задумал один править Вселенной. Он дождался, пока Небесный Отец уснет, и напал на него, надеясь убить. Однако Самантабхару разбудил священный голубь, севший ему на плечо, и он выхватил свой огненный меч. Много веков продолжался поединок. Лился с неба огонь, выжигая все живое и неживое, вспенивались и закипали реки, рушились и обращались в пыль горы… Наконец Самантабхара выбил оружие из рук сына и уже собрался было заколоть непутевое чадо, но Кунту Бзанг взмолилась о прощении, упав перед ним на колени. Тогда могучий Небесный Отец схватил Дре-Кханга и бросил вниз, в темную подземную пещеру, где обитали злые силы. И Мать Земли залилась слезами о своем сыне-предателе, и ее слезы напоили сухие русла рек и морей. И получилась вода.
Давно это было. Разрушится монастырь Шаругон, полетит над Землей трехцветная ступа и рассыплется в прах. Смешаются воедино три цвета, три обители, и не станет мира.
Но это будет еще не скоро.
– Далеко еще? – задыхаясь, спросил Пал-Сенг, юноша, которого Чонг спас от бандитов.
– Не очень. Ты устал?
Пал-Сенг смущенно улыбнулся и пояснил:
– Я больше ездил на повозке и верхом, чем ходил на собственных ногах.
Чонг хмыкнул в ответ. Их путь пролегал едва заметной тропкой среди нагромождения заснеженных валунов, а иногда совсем терялся, и тогда приходилось полагаться только на свою память и чутье. Рана в плече от разбойничьей стрелы давала о себе знать, и Чонг время от времени останавливался, закрывал глаза и сосредоточивался, извлекая боль наружу, сужая ее до размеров булавочной иголки и удерживая так, чтобы дать телу отдохнуть. Совсем избавиться от боли было невозможно. Он знал: стоит пойти вперед, и она опять проникнет внутрь, и тогда нужно будет просто терпеть и шагать. Что ж, видимо, Всемилостивый Будда вновь посылает ему испытание…
Барс то трусил где-то позади, то убегал вперед, но недалеко: охранял хозяина, надо думать. Пал-Сенг шел рядом с Чонгом. Рана на голове быстро затягивалась – не прошло и нескольких дней, проведенных ими в обители монахов, поклоняющихся Пяти Сестрам Дакиням.
– Ты что, умеешь врачевать? – спросил Чонг. Парнишка осторожно потрогал макушку.
– Немного. Знаешь, всякое бывает в дороге: то лошадь укусит, то ногу поранишь о камень… Да на мне – как на собаке: заживает быстро.
Чонг невольно улыбнулся. Едва ли не самый молодой среди общины, он почувствовал себя старшим, ответственным за жизнь другого. Будто у него появился младший братик, любознательный, требующий внимания и заботы. И трудно, и одновременно радостно и светло, словно сам Будда прикоснулся к твоей груди, вселяя в душу тепло своего сердца. Пал-Сенг был зачарован красотой снежного королевства. Они забрались так высоко, что облака, редкие в это время, плавали внизу, у ног, и казались живыми, теплыми и пушистыми. Но это, конечно, был обман. Здесь не могло быть ничего пушистого и теплого – разве только Спарша… Но Спарша был теплым и пушистым только для своего хозяина. Даже солнце, ослепляющее своими лучами, не грело, так как греть было некого. Снежные Гималаи лежали перед ними во всем своем холодном сказочном великолепии.
– Никогда не видел ничего подобного, – еле проговорил Пал-Сенг.
– Но ведь ты много путешествовал.
– Э, – махнул он рукой. – Это совсем другое. Чего я вдоволь насмотрелся – так это городов, базарных площадей, торговцев, сундуков с сокровищами… Я путешествовал только с караванами.
– И тебе не приходилось видеть горы?
– Почему? – смутился он. – Приходилось, конечно. Только снизу, из долины, или с перевалов. А тебе хотелось бы побывать в других странах? В тех, например, что лежат далеко на западе?
Чонг пожал плечами.
– Я служитель Будды, – туманно сказал он.
Вскоре дорога пошла вниз. Пал-Сенг, уже начавший выдыхаться от лазанья по кручам и от разреженности воздуха, немного повеселел. До долины было еще далеко, но путники туда и не собирались. Их путь лежал к берегам великого озера Тенгри, где располагалась монашеская община. К этой общине принадлежал Чонг.
На горы спускались сумерки. Солнце склонялось все дальше к западу, увеличиваясь в размерах и из раскаленно-белого превращаясь в желтое, затем оранжевое… А когда небо над вершинами вспыхнуло, орошая снежные шапки бледно-розовым пламенем, перед путниками наконец раскинулась гладь озера Тенгри, одного из трех великих озер, напоенных в стародавние времена чистейшей слезой Матери Земли.
– Замерз? – спросил Чонг.
– Н-ничег-го, – заикаясь, ответил Пал-Сенг.
Однако зубы его выбивали барабанную дробь. Меховая накидка с широким поясом потерялась, когда на караван сошла лавина, но солнце и быстрая ходьба согревали и без того. Теперь же парнишка отчаянно мерз в тонком дорожном платье и с завистью глядел на Чонга, которому холод, казалось, был нипочем. Тот отдыхал, растянувшись на плоском камне, сбросив с плеч котомку и задумчиво глядя в предзакатное небо. Пал-Сенг посмотрел на его почерневшие на горном солнце руки, обвитые жгутами крепких мышц, и уважительно сказал:
– Ты сильный.
– Ты тоже не из слабых.
– Ну, – смутился Пал-Сенг, – я еле успевал за тобой всю дорогу.
– Но ведь успевал же. Я выглядел, пожалуй, гораздо хуже, когда Учитель впервые взял меня с собой в горы.
– А кто твой учитель?
– Его зовут гуру Таши-Галла. Он настоятель храма, что на том берегу. Скажи, а у тебя есть родители?
Пал-Сенг вдруг замолчал, глядя куда-то вдаль, мимо собеседника.
– Я уже стал их забывать, – тихо признался он. – Помню только отца. Он был похож на тебя: такой же большой и сильный.
Он доверчиво посмотрел в глаза Чонгу. Тот покраснел и буркнул:
– Скажешь тоже!
– Правда. Он никому не давал меня в обиду.
– Где же он сейчас?
– Умер. И мать, и сестренка – все умерли в тот год, когда случилась большая засуха. А я, оставшись один, стал наниматься в торговые караваны.
Длинная узкая лодка с загнутым носом скользила в прозрачной воде. Впереди сидел Пал-Сенг, опасливо поглядывая на громадного барса, лежащего у его ног. Впрочем, зверь не проявлял никаких признаков беспокойства. Он дремал точь-в-точь как большая собака, положив голову на передние лапы. Чонг с широким веслом устроился на корме. Он не вынимал весло из воды, а поворачивал его влево-вправо плавными сильными движениями, и лодка шла вперед, разрезая ровной линией прозрачную гладь озера.
– Ленивый ты стал, Спарша, – проговорил он. – Ленивый и толстый. Скоро ты так разжиреешь, что сможешь охотиться только на лягушек в низинных болотах. Мог бы пробежаться по берегу, так нет же, полез в лодку, а она и без того тяжелая.
Спарша фыркнул в усы, совсем по-человечьи, и прикрыл мудрые желтые глаза. Говори, мол, говори. Я-то знаю, ты меня все равно любишь.
Вскоре лодка ткнулась носом в ровную каменную площадку посреди небольшого грота. На зеленоватых стенах колыхались водяные блики, и тяжелые капли срывались с уступов вниз. А по берегу уже неслось протяжное «бом-м-м». Колокол храма созывал на вечернюю молитву.
Пал-Сенга приняли радушно. Жизнь в горной общине была суровой, как и всё вокруг. Камни, снег, кое-где трава да чахлые деревца, прилепившиеся в расщелинах, куда разбойник-ветер когда-то занес их семена. Здесь не могло найтись места вражде – иначе не выжить и не сохранить храм, обиталище духа Майтрейи. И монахи были под стать природе – сильные, спокойные, немногословные, с бритыми головами и кожей, продубленной горным солнцем и постоянными ветрами. Жизнь их проходила в заботах о храме, служении Будде, изучении тайн медицины и искусства боя Тхайя, «Облачной ладони», пришедшего из Индии около двух веков назад. Собственно, эти науки и не разделялись, они всегда составляли одно целое: не бывает мастера врачевания и магии, не способного защитить себя в бою, как не может воин называть себя воином, если он не умеет лечить болезни и заживлять раны.
– У нас редко бывают миряне, – сказал Таши-Галла, с улыбкой глядя на Пал-Сенга. – Здесь нет тех удобств, к которым они привыкли. Ты не будешь жалеть, что остался?
– Что вы, дедушка, – простодушно отозвался тот. Монахи, те, кто помоложе, при таком обращении к настоятелю еле сдержали смех.
– Ты будешь жить с Чонгом. Для вас найдется свободная келья.
– А Джелгун? – осторожно спросил Чонг, не веря в удачу.
– Джелгун живет теперь один в вашей старой келье.
У Чонга отлегло от сердца. Настал конец его мучениям. Конец тем временам, когда он со страхом подходил к своей келье: что-то еще учинит злой сосед?
Переселиться он решил не откладывая. На небе одна за другой уже зажигались звезды, воздух был прозрачен и холоден, будто вода в горном ручье. В келье горел масляный светильник. Джелгун успел обустроиться, свалив нехитрые пожитки соседа кучкой в дальний угол. Чонг вошел, молча поклонился Джелгуну – тот даже не повернул головы, только процедил сквозь зубы:
– А, это ты… Что за щенка ты приволок с собой? Вы теперь вроде будете вместе жить?
Чонг, не отвечая, складывал пожитки в котомку. Только с некоторым, сожалением подумал, что чему-то очень важному Джелгун так и не научился. Тот упорно совершенствовал свое боевое мастерство, корпел над Канджуром, буквально из кожи лез, чтобы заслужить одобрение настоятеля и стать кхувараки – старшим учеником… Но до истинного адепта Будды ему было ох как далеко.
А ты сам? – возразил себе Чонг. Ты всегда поступал так, как учит Будда Амида? А те животные, которых ты убивал, чтобы прокормить раненого Спаршу – а ведь ты убивал, ты не мог не убивать, потому что барса на одном молоке и растительной пище не поднимешь… Ты отнимал одну жизнь, чтобы поддержать другую – и даже не особенно мучился от этого, ибо тебе было не до размышлений…
Сборы продолжались недолго. Котомка была маленькая, вещей немного: свитки со священными текстами, сотканное из лоскутов одеяло, теплая накидка, несколько сухих лепешек, два кувшинчика: побольше – для воды, поменьше – для масла, и глиняная миска…
Сильная рука с крепкими пальцами вдруг впилась Чонгу в плечо и развернула кругом.
– Ты, невежда, – рявкнул Джелгун. – Отвечай, когда с тобой говорят!
– Уррр…
Джелгун раскрыл рот и отпрянул к стене. Откуда-то сбоку, из тьмы, на него смотрели светящиеся глаза. Барс оскалился, продемонстрировав желтоватые клыки, и коротко рыкнул в усы.
– Пойдем, Спарша, – сказал Чонг.
Барс хлопнул себя по боку длинным хвостом, вразвалочку подошел к замершему на месте Джелгуну и обнюхал его, будто запоминая. Тот стоял ни жив ни мертв, руки по швам, со странной, будто приклеенной к лицу улыбкой. Не найдя ничего притягательного, Спарша развернулся и потрусил рядом с Чонгом. При этом он забавно заносил задние лапы немного в сторону, что усиливало его сходство с большой тяжелой собакой.
Медленно-медленно, будто пробуждаясь от дурного сна, дождавшись, пока они отойдут на безопасное расстояние, Джелгун поднял руку и отер с лица холодный пот.
– Демон, – проговорил он. – Конечно, демон. Продал душу черным силам, и они взамен подарили тебе власть над хищным зверем.
Чонг резко развернулся, словно его ударили в спину, и сказал:
– Когда этот барс был совсем маленьким, его придавило камнем. Мы с Учителем спасли его, и с тех пор Спарша стал моим другом. Может быть, ты теперь скажешь, что Учитель – тоже демон? Он тоже продал душу?
И ушел, не дожидаясь, когда Джелгун найдет достойный ответ.
Он проснулся среди ночи, будто его что-то толкнуло. Ему приснился странный сон. Он, незримый, шел по улице большого города, удивительного, непонятного и пугающего. Ему уже приходилось бывать здесь – не наяву, это он знал точно, а когда? Может быть, он вспоминал одно из своих предыдущих воплощений? Учитель говорил, что человеку обычно не дано помнить прошлые жизни. Каждое воплощение – это пустота, ничто, которое нужно заполнить делами и опытом, и от того, каким будет этот опыт, зависит, кем ты возродишься в дальнейшем, какая из трех обителей примет тебя, как пустой сосуд, куда можно налить любую воду: живую так живую, мертвую так мертвую.
Но для некоторых людей, а их очень-очень мало, Будда делает исключение, на некоторое время будто возвращая их в предыдущие реальности, и тогда они видят своими глазами то, что уже успели забыть… Зачем? Этого никому знать не дано. Над этим размышляют лишь древние ламы, медитирующие среди высокогорья Гималаев, на заснеженных кручах.
Там был вечер. Вдоль шумной дороги, словно облитой непонятным затвердевшим веществом, горели факелы, но свет от них было ровный, не чадящий, а по дороге двигались большие блестящие звери.
Впереди Чонга шел человек. Вид у него был задумчивый и какой-то потерянный. Он не замечал никого вокруг, но Чонг вдруг ясно ощутил надвигавшуюся опасность.
Он ускорил шаг. Остальные прохожие его не волновали, он словно проходил сквозь них, никем не замеченный и не осязаемый. Только один человек приковывал его внимание: тот, впереди… Вот он оглянулся и, кажется, что-то заметил. Секундное удивление промелькнуло на круглом добром лице и исчезло. Он увидел Чонга, все-таки почувствовал его присутствие, но размышлять об этом было некогда. Он уже ступил на мостовую.
И тут из-за поворота, из тьмы, вылетел громадный черный зверь. Хищник. Чонг уже видел однажды подобных зверей – когда впервые очутился в большом незнакомом городе, посреди иного мира… Однако те звери, хоть и выглядели страшновато, не несли в себе опасности. Их можно было приручить – местные жители, похоже, достигли на этом поприще больших успехов. По крайней мере, те животные не нападали.
Но этот зверь был другой породы. Он даже не был голоден – почему-то Чонг ясно почувствовал это. Черный зверь не охотился – он просто убивал.
Убивал, потому что был предназначен нести смерть.
Он летел вперед плавно и почти бесшумно, лишь тихий шелест выдавал его, и расстояние между ним и человеком на дороге стремительно сокращалось. Тот еще успел оглянуться (лицо в лицо своей смерти), а вот удивиться времени уже не осталось. И у Чонга тоже не оставалось ни мгновения, вот сейчас – ослепительный свет, будто сразу два ярких солнца в глаза, и удар, и рвущаяся нить меж двух миров…
– Спарша! – в отчаянии закричал он. – Спа-а-ар-ша-а!!!
– Уррр…
Длинное серебристое тело мелькнуло в воздухе прямо перед носом черного зверя. Дикий, нечеловеческий визг резанул уши, зверя развернуло боком, подбросило в воздух, а в следующий миг он уже кувыркался в грохоте и огненном смерче. Он открыл глаза. Была ночь, Пал-Сенг сидел возле входа в келью и смотрел на горы. Над самой высокой вершиной – священной горой Кайлас – светила одинокая яркая звездочка. Матерь Мира. Покровительница тех, кто в пути.
– Я тебя разбудил? – виновато спросил Чонг. Пал-Сенг отрицательно покачал головой:
– Я давно не сплю. Не могу заснуть. Чуть прикрою глаза – и снова лавина. Целая гора снега. И люди. Неподвижные, будто куклы… Мертвые… – Он поежился.
– Все уже позади, – успокаивающе проговорил Чонг.
– Да. Знаешь, по дороге сюда я совсем об этом не думал. А сейчас будто навалилось. Скажи, господин Шаньяз погиб?
Чонг помедлил.
– Он был дорог тебе?
– Не знаю… – Пал-Сенг поплотнее запахнул накидку. – Мне просто его жаль.
– Я помолился за его душу, там, на перевале. Надеюсь, Будда услышал меня.
– Если бы он внял твоим словам, – вздохнул Пал-Сенг. – Ведь ты предупреждал!
– Я виноват, – резко сказал Чонг.
– В чем?
– В гордыне. Кахбун обидел меня, и я ушел, не стал настаивать.
– Прекрати!
– Нет. Я мог догнать его, уговорить не ходить через перевал, подождать сутки или двое. Откуда он знал, что у перевала дурной нрав?
И Чонг вдруг понял, что до конца дней вместе с ним, бок о бок, будет неотступно следовать ощущение вины перед теми людьми. Вины, которой вроде бы и не могло быть: он и так сделал все, что было в его силах. Эти люди не вняли его предостережениям и пошли навстречу собственной гибели. Все живое с первого мига своего существования движется навстречу гибели – обычно эта простая мысль успокаивала Чонга, но не теперь. Чувство вины продолжало грызть изнутри – будто он пренебрег чем-то очень важным. Вспомнилось женское лицо за занавеской в паланкине, блестящие черные глаза и изогнутые в улыбке яркие губы. «Привет тебе, монах. Мы идем через перевал в Лхассу, ко дворцу короля. А ты?» – «Я направляюсь к молельне Ликир». – «Тогда нам по пути!»
«Я даже не попытался узнать, что стало с той женщиной. Погибла ли она под лавиной или спаслась каким-то чудом… По крайней мере, я не нашел ее среди мертвых…»
С начала осени Спарша принялся уходить куда-то – иногда на день-два, иногда на целую неделю. Чонг, заметив это, удивился, но не встревожился. Однако когда вода в озере Тенгри потемнела и покрылась по берегам ледяной коркой, Спарша пропал совсем. Чонг облазал все отроги в окрестностях монастыря, обследовал все склоны близлежащих перевалов и наконец обнаружил следы. Точнее, две следовые дорожки, одна подле другой. Великий Будда, неужели здесь поселился еще один барс?
Чонг пошел вдоль следов и вскоре нашел место, где дорожки пересекались. Снег там был взрыхлен и утоптан, будто два зверя подрались, чего-то не поделив. Обеспокоенный Чонг показал следы Учителю.
Тот посмотрел мельком и улыбнулся:
– А твой воспитанник-то повзрослел…
– О чем вы? – не понял юноша. Таши-Галла указал на потревоженный снег:
– Похоже, у Спарши появилась подружка.
– Вот как? – Чонг обрадовался и огорчился. – Значит, я могу его больше никогда не увидеть?
– Ну почему же, – возразил настоятель. – Я думаю, вы еще встретитесь. Правда, придется подождать немного…
Ждать пришлось долгих два месяца – к тому времени снег окончательно укрыл собой перевалы, а озеро Тенгри застыло, превратившись в искрящееся на солнце ледяное поле. Таши-Галла, однако, медлил, посматривая на небо. И лишь когда ясная погода сменилась ненастьем, он сказал ученику:
– Пойдем со мной.
Чонг как раз чистил от снега ступеньки храма. Решив, что его зовут собирать хворост, он поднял разгоряченное лицо и спросил:
– Мне принести веревки, Учитель?
– Не нужно, – отозвался тот. – Мы только навестим твоего приятеля. Я нарочно ждал непогоды: при ярком солнце он все равно заметил бы нас первым и не подпустил к себе.
– Не подпустил бы? – удивился Чонг. – Меня?
– И тебя в том числе. Если у него появилось потомство… А я склонен думать, что оно появилось.
Они шли почти полдня – сначала едва заметной тропой, потом и вовсе без тропы, свернув к темно-коричневой скальной гряде, местами разрушенной, неровной, занесенной снегом и оттого выглядевшей неприветливо, почти враждебно. Впрочем, горы вообще редко бывают приветливы к человеку.
Чонг карабкался вслед за Учителем, в который раз удивляясь легкости, с которой тот преодолевает подъем – без дороги, по острым камням и снегу, так и норовящему съехать вниз. В воздухе висела белесая сырость, и вскоре одежда Чонга совершенно вымокла, заставив своего обладателя стучать зубами от холода.
– Тихо, – вдруг прошептал Таши-Галла. – Иди сюда, только осторожно…
Чонг подполз к валуну, за которым лежал Учитель, и высунулся наружу.
Перед ним, шагах в двадцати, была расщелина. Если не приглядываться специально, ее почти невозможно было заметить. Наверное, именно поэтому Спарша и привел сюда свою избранницу.
Избранница была чуть поменьше самого Спарши. И немного светлее шерстью. Гордо прищурив глаза, она возлежала на снегу под скалой и наблюдала за целым выводком маленьких пушистых комочков, с громким писком барахтающихся вокруг нее. Чонг насчитал пять таких комочков – каждый со временем обещал превратиться в грозного хищника, которому нет равных в этих горах. Однако сейчас они были беспомощны и почти слепы.
А вскоре показался и сам глава семейства. В зубах он нес тушку убитого зайца. Приблизившись к подруге, Спарша положил зайца на землю и сел, наклонив голову – должно быть, в ожидании похвалы.
Самка встретила его недовольным ворчанием: шляешься, мол, где-то целыми днями, а я должна, как проклятая, за детьми присматривать… Однако тут же сменила гнев на милость, вздохнула почти по-человечески («Ладно уж, хоть что-то принес…»), подхватила добычу и скрылась в расщелине. Барсята, почуяв угощение, гурьбой устремились следом, утопая в снегу.
Наверное, Чонг все же выдал себя неосторожным движением. Спарша вдруг повернул голову, прислушиваясь и принюхиваясь, потом резко припал к земле и угрожающе оскалился. Желтые глаза нестерпимо вспыхнули сквозь туман, лапы напружинились в готовности к броску…
Чонг растерялся, стоя за валуном. Он поклясться бы мог, что Спарша узнал его.
Узнал – но клыки так и не спрятал…
Чонг обиженно вздохнул и подумал, что Учитель, как всегда, был прав: дружба дружбой, а безопасность потомства превыше всего. Не поймешь по-настоящему, пока сам не почувствуешь. Хорошо еще, что на месте Спарши не оказался другой, незнакомый барс. Не то барсята могли бы получить на ужин и не только зайчатину…
– Он не вернется? – хрипло спросил Чонг. Таши-Галла немного поразмыслил.
– Может, и вернется – когда детишки подрастут и начнут охотиться сами. Но пока ему лучше побыть здесь.
– Почему?
– Потому что я собираюсь ехать в столицу на празднества Нового года. И хочу взять тебя с собой. Так что некоторое время Спарше придется провести без хозяина.
В канун Ченгкор-Дуйчин, праздника Нового года, с неба повалил снег. Много снега – такого не помнил даже настоятель, а уж он прожил на этом свете столько, что и сам перестал считать. Снег спешил спрятать под собой караванные тропы, надеясь, что это остановит людей в их стремлении к путешествиям. Но люди упрямые существа. В такие дни количество торговых и иных караванов, шедших в столицу, увеличивалось многократно: не успевал снегопад занести следы копыт и колеи от огромных деревянных колес, как другой купец уже гнал лошадей и горных яков проторенной предшественником дорогой.
Святые, чьи изваяния хранились в молельнях у торговых путей, могли быть довольны обильными подношениями: никакой путник, даже самый бедный, не пройдет в эти дни мимо. Каждый оставит у подножия статуи хоть лепешку, хоть кувшинчик с маслом или белую гирлянду из тонкой рисовой бумаги. Учитель Таши-Галла рассказывал Чонгу, откуда пришел этот обычай. Когда-то, говорил он, в незапамятные времена, на границе Непала и Тибета жил в горной пещере отшельник. Отшельник медитировал, сидя на плоском камне, одетый, несмотря на мороз гималайского высокогорья, лишь в накидку из хлопковой ткани. Он давно уже не страдал от холода благодаря жизненному теплу, которое вырабатывается с помощью правильного дыхания и произнесения сложных мантр, и не нуждался в теплой одежде. И имя ему было Миларепа, что означало «Человек, носящий накидку из хлопка».
И вот, во второй зимний месяц года Мыши медитация Миларепы была прервана ужасным грохотом и завыванием. Он вышел из пещеры и увидел на гребне скалы великого мага Наро-Бончуна Четвертого, проповедника Черной веры. Тот изрыгал проклятия в адрес учения Будды, а потом, когда слова иссякли, вызвал Миларепу на поединок в горы. Тот согласился, хотя и без большой охоты. Ему не было нужды демонстрировать свое превосходство. У подножия Джомолунгмы Миларепа погрузился в медитацию. Увидев это, Наро-Бончун расхохотался и воспарил к вершине. Но разве могла победить Черная вера? Внезапно над вершиной пика появился сияющий трон, на котором потрясенный колдун увидел Миларепу в длинном белом одеянии. Трон был украшен гирляндами чистейшего белого цвета, что означало чистоту помыслов Великого Святого.
В ярости Наро-Бончун закричал и ударил себя по лицу, осознав бессилие Зла перед Добром, и ринулся вниз, в бездну… И образовалась в горе гигантская расщелина – след падения побежденного черного мага.
И всегда, во все времена, белая гирлянда, символизирующая цепь отшельника, считается приносящей удачу…
В храме Пяти Хрустальных Колонн Таши-Галла и Чонг, сопровождаемые местным настоятелем, украсили гирляндами, сделанными собственноручно (а иначе те потеряют свою силу), шею и руки статуи Великого Святого. Древний мастер, более древний, чем этот храм, изобразил Миларепу в бронзе в традиционной для йогов позе со скрещенными ногами и поднятой к уху правой рукой, в знак того, что Миларепа поет гимн.
– Я видел, что возлюбленные братья прибыли сюда верхом на лошадях, – проговорил настоятель Пал-Джорже. – Значит, ваш путь весьма далек.
– Мы направляемся в Лхассу, – ответил Таши-Галла. – Посетить дворец правителя и принять участие в празднествах.
Настоятель задумчиво посмотрел на собеседника. Казалось, он хотел что-то сказать, но не мог решиться. И тут Чонг вдруг ясно увидел, как стар Пал-Джорже. Долгие годы суровых воздержаний иссушили его тело, похожее теперь на обтянутый кожей скелет. Белое одеяние, отделанное по воротнику скромной вышивкой, болталось на нем, как на палке. Большая бритая голова чудом держалась на тонкой шее и покачивалась при ходьбе из стороны в сторону.
– Боюсь, вы выбрали не совсем удачное время, братья.
– Что может быть удачнее, чем канун Нового года? – удивился Таши-Галла. – Все люди становятся добрее… К тому же мы получили приглашение самого Лангдармы.
Настоятель пожевал бескровными губами.
– В столице сейчас неспокойно. Вы ведете уединенную жизнь, а мне в Лхассе приходится бывать довольно часто… Правда, я не имел счастья видеться с императором. И нельзя сказать, что я очень жалею об этом. Чем выше взбираешься, тем больнее потом падать… М-да… Конечно, внешне перемены заметить трудно. Люди на улицах выглядят так же. Так же они прославляют своего правителя. Правитель по-прежнему является приверженцем Будды. И все же…
– Вас что-то беспокоит?
– Что беспокоит… Солдаты на улицах. Конные патрули. Участившиеся убийства монахов.
– На вас нападают разбойники? Пал-Джорже помолчал. Потом сделал знак своей костлявой рукой:
– Идемте. Я покажу вам кое-что.
По холодным каменным плитам, которыми был выложен коридор, они прошли в другой зал храма, посвященный, как понял Чонг, бодхисаттвам. Помещение венчалось высоким куполом, окрашенным в нежно-голубой цвет. Таши-Галла и Чонг церемонно поклонились у входа и вслед за настоятелем прошли в глубь зала, к большому алтарю, расположенному перед фигурами святых.
И тут Чонг невольно вскрикнул.
Он увидел бы это и раньше, но широкие окна храма, построенного в китайском стиле, были закрыты тяжелыми ставнями, и свет лишь робко пытался доползти до алтаря с изображением Колеса Жизни. Резные фигуры были яростно искромсаны. У одной, той, что находилась дальше всех от алтаря, была отрублена голова… Чонг увидел голову в углу, перед единственным открытым окошком. Она лежала на грубом деревянном столе, и молодой монах с грустным лицом колдовал с тонкими резцами, кистями и мисочками с краской, пытаясь вернуть скульптуре жизнь.
Задние двери были выбиты, и Чонг увидел нескольких монахов, трудившихся в галерее над поруганными священными текстами, которые когда-то покоились на деревянных полках вдоль стен, теперь же валялись как попало на полу.
– Как это случилось? – дрогнувшим голосом спросил Таши-Галла.
– Они нагрянули позавчера, незадолго до рассвета, – бесцветным голосом отозвался настоятель храма. – С факелами, на лошадях. Их было около трех десятков. Те из братьев, кто был призван защищать храм, вышли наружу. Они пытались остановить бандитов, но те были хорошо вооружены, и их было больше…
Он замолчал, будто ком в горле мешал ему говорить.
– Многие братья умерли с честью. Бандиты ворвались в галерею, потом – сюда, в зал бодхисаттв. Я встал перед алтарем и попросил их убить и меня… – Настоятель горестно взмахнул рукой. – Но меня не убили! Один из них расхохотался и сказал, что от меня мертвого им будет мало пользы. Лучше пусть я останусь жить и расскажу всем, кто поклоняется Великому Будде, какая участь их ожидает.
Семерых монахов, павших в бою, погребли перед самым закатом. Таши-Галла попросил разрешения остаться вместе с Чонгом на некоторое время в храме.
– Оставайтесь, – радушно ответил Пал-Джорже. – Мы будем рады. Собственно, я был бы рад еще больше, откажись вы вовсе от поездки в столицу.
– Вы связываете то, что случилось здесь, с обстановкой в Лхассе?
Настоятель хмуро указал на стену за алтарем:
– Мы успели отремонтировать ее. Пришлось красить заново (видите, цвет немного отличается? Это потому, что краска еще не высохла). Бандиты намалевали на ней свой знак. Вот такой. – И настоятель начертил что-то на земле прутиком. – Вам это говорит о чем-нибудь?
Рисунок больше всего походил на паука. Чонгу он не был знаком, зато его Учитель, кажется, понял все прекрасно. Лицо его стало таким мрачным, что Чонг поостерегся приставать с расспросами. Только на рассвете следующего дня, когда храм Пяти Хрустальных Колонн остался позади, любопытство наконец пересилило.