355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Далекий » Не открывая лица » Текст книги (страница 10)
Не открывая лица
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:04

Текст книги "Не открывая лица"


Автор книги: Николай Далекий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

19. ТАРАСА ВЫПУСКАЮТ НА СВОБОДУ

Из штаба полка лейтенант Гросс вернулся под вечер, промерзший и злой. При одном взгляде на командира роты Штиллер понял, что лейтенант получил хорошую взбучку от начальства.

Гросс, как только сошел с машины, приказал фельдфебелю привести арестованного в кабинет.

Через несколько минут Тарас предстал перед лейтенантом. Фельдфебель тоже зашел в кабинет. Ему было интересно узнать, чем закончится история с мальчиком.

– Германски армия ест спрафедливы, – косо поглядывая на полростка, заявил гитлеровец. – Мы не мошем тершать не финафатый шелофек. Ты ест не финофат. Это биль ошипка. Сейчас ты мошеш хотит томой.

Широко раскрыв глаза, хлопец испуганно смотрел на лейтенанта и, видимо, не верил своим ушам.

– Ну, што ты мольчишь?

– Меня – домой? – пролепетал Тарас.

– Тепя, тепя, – кивнул головой Гросс.

Но хлопец все еще не мог поверить, что его действительно собираются отпустить на свободу.

– Господин офицер, а как же… – заговорил он, облизывая губы. – Может, вы… Только ведь не знаю ни сном, ни духом. Ну, мина эта… Будь она проклята! – Тарас наклонил голову и неожиданно всхлипнул. – Сколько страху натерпелся.

– Я тепе ферю, – успокоил его Гросс. – Я тепя отпускаль.

– А как же пропуск? – забеспокоился хлопец. – Срок-то кончился. Уж вы, будьте добры, продлите. И прямо мне дорогу обозначьте, какими селами идти.

– Через хутор? – невинно спросил Гросс, и слабая надежда притаилась за стеклышками его пенсне.

– Нет, нет, – испуганно замахал руками Тарас. – Век буду жить, к этому хутору и близко не подойду. Вы куда-нибудь подальше, в обход.

Сделав на справке хлопца приписку и обозначив начальный маршрут, Гросс поставил печать и передал измятую бумажку Тарасу.

– Первая – Ивановка, значит, – рассматривая документ, удовлетворенно сказал хлопец. – Это хорошо: до вечера дойду туда и заночую. Документ правильный – печать и все по форме… – Он тщательно сложил вчетверо справку, спрятал ее в карман. – А как же насчет мешочка, господин офицер? Вам ячменная мука без надобности.

Гросс вытащил из-за шкафа мешок. Тарас, согнав на лбу тоненькие морщинки, пригляделся к мешку и отрицательно затряс головой.

– Это не мой, господин офицер. Тут полоска. Мне чужого не надо. Мой чистый, без полоски должен быть. И стельки где-то там. Они старенькие, плохенькие, а все-таки, может, пшена на них выменяю… И уж заразом шило, дратву дайте. Как-никак – инструмент все-таки!

Получив свои вещи, хлопец рассовал мелочь по карманам, проверил, на месте ли справка, с трудом надел за спину мешок.

– Отвык… – сказал он, виновато усмехаясь. – Можно идти, господин офицер?

– Та, мошно.

Низко, с благодарностью поклонившись лейтенанту, Тарас одел шапку и направился к двери. У порога хлопец остановился.

– А ведь я сразу говорил, еще тогда! – радостно и самодовольно поглядывая то на лейтенанта, то на фельдфебеля, заявил он. – Не может безвинный человек ни за что пострадать. Умные люди разберутся. А то так, за здорово живешь… – Хлопец еще раз поклонился Гроссу. – Спасибо вам, господин офицер. Век буду, как отца родного, помнить и благодарить… До свидания!

Через минуту Тарас, как ни в чем не бывало, хмыкая и улыбаясь, шагал по сельской улице.

Прошло еще несколько минут, из кабинета вышел ухмыляющийся Штиллер. В коридоре его встретил обеспокоенный Курт Мюллер.

– Господин фельдфебель! Я видел этого мальчика… Разве…

– Мюллер, сегодня, кажется, ваша очередь идти в наряд? – перебил его Штиллер.

– Да.

– Могу обрадовать – этой ночью вы не будете страдать от проклятого мороза. Лейтенант отпустил мальчишку на свободу. Я что-то не вижу радости на вашем лице, Мюллер?

– Отпустил? Но… Как это понять?

– Идемте со мной, и я вам расскажу.

Как только они отошли на несколько десятков шагов от школы, Штиллер оглянулся на пустое крыльцо и рассмеялся.

– По-моему, наш старик чудит да и все, – сказал фельдфебель весело. – Он возился с этим сопляком целую неделю.

– Шесть дней, господин фельдфебель, – уточнил Мюллер.

– И я все эти шесть дней помирал со смеху. Он поил его кофе с коньяком, давал одеяла, затем пообещал выбить все зубы у мальчишки. Это он называет “педагогическим методом”. Ну, не кретин?! – Спохватившись. Штиллер нахмурился и пригрозил солдату пальцем. – Только, Мюллер, если вы что-нибудь сболтнете… Помните, Мюллер! Теперь он выбросил новую штуку, – снова весело продолжал фельдфебель. – Он отпустил его, отпустил для виду.

– Для виду? – изумился солдат. – Зачем?

– А вот что взбрело ему в голову Скоро наступит ночь. Мальчик вышел из села и направился в Ивановку. Ивановка в четырех километрах, и дорога – как на ладони. За мальчишкой будут следить из нашего села и из Ивановки. Допустим, он, не свернув с дороги, придет в Ивановку и останется там ночевать В таком случае там, по приказанию лейтенанта, за ним будут следить всю ночь до утра, – Штиллер расхохотался. – Нет, эти наши резервисты, да еще из педагогов… На них нельзя смотреть без смеха. Вы спросите, зачем нужны ему все эти испытания, слежки? Вот зачем: он полагает, что мальчик, если он спрятал мину там, на просеке, обязательно свернет с дороги и направится к этой мине. И он должен сделать это, если не сегодня вечером, то ночью обязательно. Вот на этом-то и собирается накрыть его наш старик.

– А если он спокойно будет спать в хате всю ночь, а утром пойдет дальше?

– Дальше он не пойдет, – усмехнулся Штиллер. – Старик еще не полностью выжил из ума. Утром мальчишку схватят и приведут сюда. Ну, а здесь этого сопляка, как обычно, подвесят на телеграфном столбе для устрашения местного населения. Так спрашивается: зачем же было тянуть всю эту волынку? И это еще не все. Вдруг он не понадеется на полицейских в Ивановке и задумает послать туда еще и солдат. Ведь сейчас он приказал мне лично проследить, куда направился мальчишка. Ну, не кретин этот старый болван? – фельдфебель снова пригрозил солдату пальцем. – Только, Мюллер!

– Что вы, господин фельдфебель, – пожал плечами солдат, показывая, что на него можно положиться полностью.

– Скажите, – спросил он деловым тоном, – в каком состоянии ваша очередная посылка?

Штиллер холодно и подозрительно взглянул на солдата.

– А почему вы стали интересоваться моими посылками, Мюллер?

– Господин фельдфебель, я знаю в этой Ивановке такое место, где можно кое-что достать, – доверительно зашептал солдат. – Свиной смалец.

– Да? – при слове “смалец” лицо Штиллера сразу же приобрело хищное выражение. – Я понимаю вас, Мюллер. Но это точно?

– Отвечаю головой. Но нужно спешить, пока полицейские не пронюхали.

– Вот мое условие – два килограмма мне. Как раз не хватает для посылки… Два кило – и вы через полчаса отправляетесь в Ивановку. Согласны?

– Я согласен, но…

– Разрешение лейтенанта? Это я беру на себя. У вас есть посуда?

– Найдется.

– Идите назад, собирайтесь и побыстрее. Чтобы к моему возвращению вы были готовы.

Отпустив солдата, торопливо зашагавшего назад, к школе, фельдфебель вышел к крайним хатам, на околицу. Солнце, все еще яркое, но уже багровое, опускалось– к земле. Впереди за белыми полями чернели деревья Ивановки. Прямая, чуть заметенная снегом шоссейная дорога просматривалась на всем протяжении. Фигурка подростка виднелась уже далеко. Он шел ходко, не оглядываясь.

Штиллер постоял немного у плетня и, убедившись, что подросток, не пытаясь свернуть с дороги, идет в Ивановку, вернулся к школе. В коридоре его уже ожидал Курт Мюллер, державший за спиной алюминиевый бидончик.

– Один момент! – одобрительно кивнул ему головой Штиллер, направляясь в кабинет лейтенанта.

Фельдфебель доложил Гроссу, что мальчик уже прошел половину пути от Ракитного до Ивановки.

– Я думаю, туда следует послать несколько наших солдат, – добавил он, озабоченно хмурясь. – Надеяться на полицейских…

– Да, да, – согласился лейтенант. – Пошлите туда…

Звонок полевого телефона не дал ему договорить. Он снял трубку.

– Лейтенант Гросс. Кто? Я вас слушаю, господин майор… Понятно! Понятно… Будет исполнено! Понятно! Немедленно будет исполнено! До свидания, господин майор.

– Господин лейтенант, – торопливо, как только Гросс положил трубку, сказал фельдфебель. – Я думаю, солдат в Ивановку нужно послать сейчас же.

– Отставить Ивановку, – недовольно произнес лейтенант. – Там справятся полицейские.

Фельдфебель изобразил на своем веснушатом лице презрительную гримасу.

– Должен сказать, эти полицейские… о-ч-чень ненадежный народ!

– Я еще раз предупрежу их. Сейчас, фельдфебель, подготовьте людей к несению патрульной службы на линии железной дороги. Майор сообщил, что ночью пройдет особо важный литерный поезд. Кажется, бензин и авиабомбы. Нужно охранять каждый километр Через четыре часа все патрули должны быть на своих местах.

– Слушаюсь, господин лейтенант!

Фельдфебель вышел в коридор и шепнул ожидавшему его Мюллеру с досадой:

– Отставить Ивановку.

– А смалец? – удивился солдат.

– Придется в другой раз.

– Может исчезнуть, господин фельдфебель. Это же скоропортящийся продукт…

– Ну, хорошо, отправитесь завтра, – уже раздраженно сказал Штиллер, – завтра утром. Сейчас не до этого. Ночью идет литерный поезд, и все силы будут брошены на охрану железнодорожного полотна.

И Штиллер, занятый своими мыслями, прошел мимо. Он даже не подозревал сотой доли того, что творилось в этот момент в душе Курта Мюллера.


20. В НОВОЙ РОЛИ

Оксана вышла к полотну железной дороги в том месте, где торчали из снега окруженные низкорослыми деревьями стены разрушенной переездной сторожки. Тут еще летом, перед отходом советских войск, разорвалась сброшенная “Юнкерсом” бомба. Сторож Дмитрий Гудзюк стоял на посту с сигнальным флажком, пропуская поезд-летучку (за ней-то и охотился гитлеровский летчик), и после бомбежки его нашли в кювете истекающего кровью, с оторванной рукой.

Почти все железнодорожники, работавшие на станции Ракитное, успели эвакуироваться. Гитлеровцы пронюхали об оставшемся в селе вылечившемся одноруком стороже и дали ему “повышение”, заставив выполнять обязанности дежурного по станции. Разрушенная сторожка осталась заброшенной, переездом не пользовались – автоколонны проходили другой, очищенной от снега дорогой.

Девушка остановилась у деревца, покрытого пушистым инеем. Нагнувшись, она зачерпнула снег пригоршней и осторожно начала смывать таявшим в руках снегом краску на бровях и щеках. Лицо ее сразу стало свежим и милым.

Было тихо. Яркое зимнее солнце уже клонилось к закату, и под косыми лучами его снег, иней на ветвях искрились бесчисленными кристалликами, вспыхивающими то ослепительно белыми, то голубыми и розовыми огоньками. Жадно вдыхая потеплевший за день воздух, Оксана смотрела на чистые, заснеженные поля, и в ее глазах с приспущенными ресницами, в уголках ее сочных губ появилась счастливая, безмятежная улыбка.

Что вспомнилось ей в эту минуту? Детство? Те новые санки, что подарил ей старший брат, погибший затем в стычке с японцами возле озера Хасан, та горка у ставка, где в такой вот погожий зимний денек с утра до вечера каталась румянощекая сельская детвора? А может быть, другое – студенческие годы, прогулки на лыжах, когда бежишь, отталкиваясь палками, по вздрагивающему, с хрустом оседающему снежному насту, а позади тянется (где им догнать быстроногую Оксану!) цепочка хлопцев и девчат?

Ой, Оксана, не время тебе предаваться счастливым воспоминаниям!.. Минуты идут, дорогие, бесценные минуты…

Мечтательное выражение внезапно исчезло с лица девушки. Она прислушалась. Где-то далеко сухим, казалось, промерзшим звуком отозвались рельсы под колесами и послышался рокот мотора. Сурово сжав губы, Оксана шагнула к полуразрушенной стене и притаилась за ней.

Из-за поворота показалась закрытая мотодрезина, быстро и четко отщелкивающая стыки рельс. В сотне метров от сторожки мотор заглох, дрезина катилась по инерции, все сбавляя и сбавляя ход. Коротко и хрипло вскрикнула, точно нечаянно задетая, сирена. В приоткрывшихся дверцах кабины показалось смуглое усатое лицо железнодорожника, беспокойно поглядывавшего на руины.

Оксана вышла из укрытия и, махнув рукой, побежала наперерез дрезине, словно собиралась броситься ей под колеса. Железнодорожник распахнул дверцу и, как только девушка на ходу вскочила на подножку, подхватил ее сильными руками и втащил в кабину.

– Под задним сиденьем! – вместо приветствия сказал он, захлопывая дверцу и включая мотор. – Четыре минуты… Сброшу у самой станции. Будет эшелон на Харьков. Обязательно садись – другого выхода нет. Поторапливайся…

Но Оксану не нужно было подгонять. Она вытащила из-под сиденья небольшой мешок и маленькую, сплетенную из крашеных ивовых прутьев корзинку с крышкой, вытряхнула содержимое из мешка и, сбросив с себя верхнюю одежду, уже нарядилась в яркозеленую вязаную шерстяную кофточку с белыми оленями на груди.

– С документами провал, – продолжал железнодорожник, не оборачиваясь. – Мы заготовили по старому образцу, а оказывается – введена новая форма. Получишь на месте. Главное – добраться. Сумеешь?

– Где косметика? – вместо ответа спросила Оксана.

Она торопливо натягивала на ноги белые фетровые сапожки, обшитые желтой кожей, с кожаными кокетливыми кисточками на голенищах.

– Как?! – не понял железнодорожник.

– Духи! Помада! Зеркало! – раздраженно крикнула Оксана.

– Все в корзинке. Там и крестик, часы, браслет… Вместо документов приказано дать новый дополнительный адресок. Станция Узловая, пятая стрелка, стрелочница – тетя Паша. Сорок лет, высокая, плечистая. Слышишь? Эту неделю работает в ночной смене. Спросишь: “Керосину не надо?”, ответит: “Нужно зеленое стекло к фонарю”. Ты ей: “Дадите полкило сала – достану”. Запомнила?

Ответа не последовало. Железнодорожник тревожно оглянулся. Оксана сидела в неудобной позе со шпильками во рту и, заглядывая в подвешенное на ручку дверцы зеркало, досадливо морщась, завивала пальцами локоны, ловко, рядышком укладывая их на голове и прихватывая шпильками.

– Чего копаешься? – железнодорожник начал нервничать. – Осталась минутка. Локоны после.

– Нет уж, – освободив рот от шпилек, спокойно отозвалась Оксана. – Без документов, так хоть с немецкой прической… Тормозните!

Железнодорожник сбавил газ, взвизгнули тормозные колодки.

Оксана осторожно, чтобы не потревожить локоны, накинула на голову цветной гарусный платок и одела щегольской женский полушубок, изящно отороченный золотистыми смушками.

– Прыгаю!

Девушка уже поставила ногу на подножку, когда железнодорожник окликнул ее:

– Ласточка!

Они обменялись на прощанье не рукопожатием, а лишь короткими выразительными взглядами. “Смотри в оба! Ошибка – смерть”, – сказали черные, суровые мужские глаза, сами привыкшие смотреть в лицо смерти. “Все знаю. Не беспокойтесь – вывернусь!” – ответили бесстрашные девичьи глаза.

И, бережно поддерживая правой рукой корзинку, Оксана спрыгнула в снег.

Дрезина, прибавляя ход, неслась к станции.

…Однорукий дежурный по станции Дмитро Гудзюк и стоявший рядом с ним гитлеровский солдат знали уборщицу Оксану Стожар в лицо. Гудзюк, как и большинство жителей Ракитного, считал ее “фашистской шкурой”, по собственной воле и прихоти пошедшей в услужение к гитлеровцам. По мнению солдата, это была строгая, красивая русская дура, мечтающая выйти замуж за немецкого офицера.

Но когда мимо, обдав их запахом тонких французских духов, прошла, капризно искривив накрашенные губы и слегка раскачивая в руке ивовую корзинку, красивая, нарядно, но по-дорожному одетая девушка, Гудзюк оторопело скользнул взглядом по ее стройной фигуре спортсменки и подумал с затаенной злобой: “Откуда взялась эта немкеня? Едет в эшелоне, что ли? Ишь, черт, как выхаживает, стерва, будто по своей земле!”

Что же касается промерзшего до костей солдата, то, увидев девушку, он почему-то вспомнил свой родной, чистенький городок на берегу Эльбы, первую любовь, первый поцелуй и многое другое, дорогое ему, уже далекое, от воспоминания о котором у него заныло сердце. “Счастливчики – эти штабники, возят с собой баб, разодетых в трофейное барахло”.

А “немкеня” с независимым видом, едва приметно улыбаясь каким-то приятным мыслям, шагала вдоль готового к отправлению состава. Она была слишком занята своими мыслями и не обращала внимания на угрюмо-злобные взгляды понурых, плохо одетых, озябших ракитнянских женщин, сгребавших деревянными лопатами снег с путей, и на удивленно восхищенные возгласы солдат, показывающих свои синие от холода носы в узкие щели приоткрытых дверей теплушек.

Полицай Чирва, приставленный надсмотрщиком к женщинам, работавшим на станционных путях, с винтовкой на плече и увесистой, подвешенной к руке на ремешке дубинкой, сделал несколько шагов по направлению к составу, чтобы получше рассмотреть “фрау”, одетую в красивый русский полушубок. Уж Чирва-то знал Оксану – еще сегодня утром он видел ее в комендатуре. И странно, лицо “фрау” показалось ему удивительно знакомым. То озабоченно хмурясь, то трогая свои толстые губы неуверенной глуповатой улыбкой, он сделал еще несколько шагов, меряя взглядом приближавшуюся к нему девушку.

“Немкеня” шла на полицая, не сбавляя шага, и вдруг подняла на него равнодушно презрительный взгляд, очевидно, недоумевая, почему этот болван с дубинкой загораживает ей дорогу… Но ведь именно эти глаза и казались так мучительно знакомыми Чирве.

– Ослиная морда, вы что, любите получать по физиономии? – бесстрастным тоном произнесла девушка по-немецки.

– Не понимаю… – смущенно пожал плечами полицай.

Торопливо шагнув в сторону, он осклабился виноватой, растерянной улыбкой и, когда девушка прошла мимо, услышал тихо и презрительно брошенное ею слово: “Швайн”. Полицай смутился еще больше и покраснел – это слово ему часто приходилось слышать от гитлеровцев… “Черт возьми! Чуть было не влип в историю. Обознался…”

Еще один человек следил за “немкеней”. На запасном пути стояла несколько минут назад прибывшая на станцию мотодрезина. Приподняв крышку капота, в моторе копался смуглолицый железнодорожник. Он то и дело бросал незаметные, тревожные взгляды на девушку. Когда на ее пути возник полицай, железнодорожник решительно шагнул вперед и уже раскрыл было рот, чтобы крикнуть и этим отвлечь внимание полицая. Но кричать не пришлось. Увидев, что полицай торопливо и почтительно уступил дорогу девушке, железнодорожник остановился и облегченно вздохнул.

В середине длинного состава виднелись три пассажирских вагона. Девушка шла к ним, изредка, как бы невзначай, поглядывая на протянутые по крышам теплушек тонкие желтые телефонные провода. “В пассажирских вагонах – офицеры. Но в каком же из них находится комендант эшелона? Ага – провода обрываются у третьего. Комендант там, он связан телефоном с часовыми на паровозе. Решено – сажусь в первый”.

Заныли, заскрипели сжимающиеся пружины буферов, Машинист осаживал состав, чтобы легче было взять с места. Девушка продолжала идти не спеша, хотя от первого пассажирского вагона ее отделяли еще несколько теплушек. Какой-то бравый обер-ефрейтор приоткрыл дверь своей теплушки пошире, нагнулся и, улыбаясь светлыми нагловатыми глазами опытного сердцееда, сказал громко:

– Фрейлейн, вы рискуете остаться, а в нашем вагоне так уютно и тепло…

Девушка поблагодарила его ироническим кивком головы и ускорила шаги. На площадке первого пассажирского вагона стояли два офицера – приземистый, широкий в плечах майор с несколькими, точно вколоченными в его выпуклую грудь крестами на мундире и еще по-юношески тонкий лейтенант. Оба – летчики. Офицеры, вытягивая шеи, с нескрываемым любопытством смотрели на приближающуюся девушку, и на их лицах начали появляться удивленные, вопрошающие, галантные улыбки.

Поезд уже тронулся. Девушка остановилась, ожидая, пока площадка с офицерами поравняется с ней. Она уже протянула было им свою корзинку, но тут увидела за плечами спустившегося на ступеньку лейтенанта – третьего офицера. Остроносый, с худым костистым лицом и шныряющими темными, неприятно блестевшими глазами, он также улыбался и с интересом смотрел на девушку. Но на рукаве его мундира четко вырисовывался черный бархатный ромбик с серебристым черепом и скрещенными костями.

Рука девушки дрогнула, корзинка описала в воздухе маленький полукруг. Однако в ту же секунду девушка капризно взглянула на офицеров и крикнула с упреком:

– Господин лейтенант, какой вы неловкий! Ну, помогите же…

Тотчас услужливые руки подхватили девушку и помогли ей подняться в тамбур. Раскрасневшаяся, довольная, она преувеличенно тяжело вздохнула и, мельком, лукаво оглядев офицеров, весело произнесла все так же смешно, с сильным русским акцентом выговаривая немецкие слова:

– Благодарю! Ну вот мы и поехали, господа…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю