412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Никита Тиунов » Бездна Отчаяния (СИ) » Текст книги (страница 5)
Бездна Отчаяния (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:53

Текст книги "Бездна Отчаяния (СИ)"


Автор книги: Никита Тиунов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Глава 8

Лаборатория выглядела заброшенной, но в ней всё еще хранились множество документов. Джон, Лена и Сара начали изучать материалы на столах. Джон открыл одну из папок, листая пожелтевшие страницы.

– Здесь записаны данные о состоянии планеты, – сказал он. – Гравитационные волны начали меняться до того, как они получили сигнал бедствия.

– Как это возможно? – спросила Лена. – Они должны были заметить что-то странное.

– Это может значить, что они скрывали истинное положение дел, – произнес Джон. – Возможно, они знали о рисках.

Сара подошла к стендам с оборудованием и наткнулась на старые фотографии с командой. На них люди улыбались, но в глазах читалось беспокойство.

– Почему они выглядят так напряженно? – спросила она, рассматривая снимки. – Что-то не так.

Джон посмотрел на фотографии и заметил надпись на обороте: «Мы никогда не должны были сюда приходить».

– У них были подозрения, – сказал он.

Лена подошла к столу, уставленному пробирками. Она подняла один из флаконов, и жидкость внутри начала мерцать.

– Это может быть важно, – произнесла она. – Если это образцы для экспериментов, возможно, мы поймем, что пошло не так.

Джон кивнул и вернулся к документам, наткнувшись на отчеты о стрессе у членов команды.

– У них проявлялись паранойя и депрессия, – заметил он. – Это совпадает с нашими ощущениями.

Лена продолжила перебор записей и остановилась.

– Тут есть список членов команды, – произнесла она. – Некоторые отмечены как пропавшие без вести.

Джон подошел ближе, и его сердце замерло, когда он увидел имя «Грег».

– Они даже не смогли его найти… – произнес он.

Сара добавила:

– Может, это связано с тем, что его статус определили не сразу? Возможно, его не удалось учесть.

– Если он пропал, ему угрожала опасность. Мы должны найти его, – сказал Джон.

Лена переглянулась с Сарой. Они знали, что время на исходе.

– Давайте продолжим исследовать, – предложила Лена. – Возможно, есть другие комнаты, которые дадут нам больше информации.

Они начали изучать лабораторию дальше, зная, что должны раскрыть тайны, которые оставались скрытыми.


Джон, Лена и Сара посмотрели на Марка, который стоял в углу лаборатории, тихий и напряженный.

– Марк, ты с нами, – сказал Джон. – Нам нужно исследовать лабораторию дальше.

Марк кивнул, и они начали двигаться по помещению вместе. Напряженная атмосфера окутывала их, как облако, а треск и шум конструкции станции становились всё более навязчивыми.

Лаборатория оставалась в запустении, но в ней всё еще были следы прошлых экспериментов. Джон открыл одну из дверей, ведущую в соседнюю комнату, и его сердце забилось быстрее.

Внутри они обнаружили старый журнал, который содержал записи о состоянии сотрудников станции. Лена перебрала страницы и наткнулась на записи о психическом состоянии команды.

– Здесь написано, что многие из них стали испытывать острое желание покинуть станцию. Они начали сходить с ума, – произнесла она, прочитав очередной отрывок.

– Почему они не могли просто сообщить об этом? – спросила Сара.

– Возможно, они просто хотели выжить, – предположил Джон. – Задумайтесь: эти люди могли чувствовать, что станция становится смертельно опасной.

Марк посмотрел на записи и добавил:

– Может, они пытались добраться до корабля, но не знали, что делать. Слишком много стресса.

– Это помешательство, – произнесла Лена. – Они, наверное, просто искали выход, а их это погубило.

Сара обвела взглядом комнату.

– Если они искали корабль, значит, у нас есть шанс. Мы можем попытаться найти выход и вернуться, – сказала она.

– Но как мы можем быть уверены, что корабль в порядке? – спросил Джон. – Мы не знаем, что там, и кто ещё остался на станции.

Напряжение нарастало, и Джон чувствовал, как его охватывает тревога. Они продолжали искать, но мысли о пропавших без вести сотрудниках и опасности, которая их окружала, преследовали их на каждом шагу.

Они продолжали исследовать лабораторию, осторожно подходя к каждому столу и шкафу, как будто что-то могло внезапно выскочить из темноты. Лена обнаружила еще один ящик с документами. Внутри были отчеты о состоянии оборудования и результаты экспериментов. Некоторые записи были явно написаны в состоянии паники.

– Смотрите, – сказала она, перетряхивая бумагу. – Здесь говорится о том, что станция сталкивается с постоянными сбоями в системах жизнеобеспечения. И это не только техногенные проблемы.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Джон, подходя ближе.

– Тут написано о некоторых странных явлениях, которые происходили с людьми. Они говорили о том, что им кажется, будто кто-то за ними следит. У них возникали галлюцинации.

Сара, читая через плечо Лены, заметила еще одну запись.

– Вот, в последних записях говорится, что некоторые сотрудники просто исчезли. Неофициально считается, что они попытались сбежать с корабля, – произнесла она.

– А как они вообще могли покинуть станцию? – спросил Джон. – Мы не видели никаких выходов, кроме тех, которые заблокированы.

– Возможно, они знали о каких-то укромных местах, – предположил Марк. – Но если это так, почему мы до сих пор не нашли их?

Они вновь погрузились в чтение, и вскоре снова наткнулись на имя Грега в списке пропавших без вести. Лена задумалась.

– Он же был с нами. Как мы смогли его найти, если он числится пропавшим?

– Это может быть ошибкой. Или он просто не успел сообщить, когда оставлял станцию, – ответила Сара.

В комнате снова раздался треск, и они вздрогнули.

– Давайте двигаться дальше. Нам нужно узнать, что происходит, – предложил Джон, чувствуя, как внутри него нарастает тревога.

Они направились к следующей двери, надеясь, что в лабиринте коридоров и комнат лаборатории найдется что-то, что поможет понять, что произошло с пропавшими.

Когда они вошли в следующую комнату, Джон наткнулся на очередной стол, заваленный бумагами и некоторыми предметами. Он с любопытством начал перебирать их и вскоре обнаружил старый блокнот, на страницах которого были записи, сделанные, похоже, одним из сотрудников.

– Смотрите, здесь есть заметки о том, что они слышали странные звуки в стенах станции, – сказал он, показывая блокнот остальным. – Они записывали, что у них возникали ощущения, будто кто-то наблюдает за ними.

Лена нахмурилась и быстро перебрала записи.

– Но это всё бред, – заявила она. – Мы тоже слышим странные звуки, но это может быть просто конструкция станции.

– А может и не просто. Ты думаешь, что эти люди просто сходили с ума? – горячо возразил Марк. – Возможно, здесь что-то действительно происходит, и это влияет на нас.

Сара, разглядывая записки, заметила, что в одной из них упоминались странные изменения в атмосфере планеты.

– Подождите, тут говорится о том, что изменения в гравитации могли повлиять на психическое состояние людей. Может, все эти галлюцинации и паранойя – это результат воздействия самой планеты?

– Так ты хочешь сказать, что это не просто техника, а сама планета сводит людей с ума? – переспросил Джон, все больше запутываясь в ситуации.

– Почему нет? – ответила Лена. – Если гравитационные волны действительно изменились, это могло вызвать последствия, о которых никто даже не догадывался.

– Но тогда как же нам выбраться отсюда? Мы не можем оставаться здесь и надеяться, что все разрешится само собой, – встрял Марк.

Спор разгорелся еще сильнее, пока они не осознали, что, обсуждая теории и предположения, они теряли время. Взгляды стали настороженными, напряжение нарастало. Каждое слово отзывалось в воздухе, как будто кто-то из тени слушал их разговор.

Спор становился все более напряженным, когда Джон вновь поднял вопрос о сигнале бедствия.

– Почему они так поздно послали сигнал на Землю? Если здесь действительно что-то случилось, нам давно уже должны были помочь, – сказал он, бросив взгляд на записи на столе.

– Может, они пытались решить проблему самостоятельно, – предположила Сара. – Но если это действительно так, тогда почему они не смогли улететь сами? У них были корабли.

– Возможно, они были настолько изолированы от реальности, что решили, что смогут справиться сами, – вставил Марк, смахивая пот со лба. – Или, может, у них возникли проблемы с кораблем.

Лена скрестила руки, чувствуя, как страх охватывает её.

– Нам нужно решить, что делать дальше. У нас есть две задачи: понять, что здесь происходит, или идти искать Алана и Грега. Мы не можем продолжать терять время на споры.

Джон кивнул, но его глаза блестели от напряжения.

– Если мы не поймем, что произошло с предыдущей командой, может, нас ждёт та же участь. Мы должны выяснить правду.

– Но мы не можем бросить их, – возразила Сара, её голос дрожал от волнения. – Если мы разделимся, это может быть опасно.

Спор между ними разгорелся еще сильнее, каждый защищал свою точку зрения. Атмосфера накалялась, и страх, затопивший их умы, начал проявляться в виде раздражения и недовольства друг другом. Они понимали, что любое решение могло стать фатальным, но, в то же время, время работало против них.

Спор продолжался, и каждый из них всё более ощутимо осознавал нарастающее напряжение. Каждое слово звучало как удар, каждая фраза обостряла ситуацию. Джон, пытаясь сохранить спокойствие, выдвинул свою позицию.

– Мы не можем терять время. Если мы решим искать Алана и Грега, мы можем только усугубить ситуацию. Кто знает, что с ними случилось?

Марк, перебивая его, возразил:

– Мы не можем оставить их одних! Мы не знаем, что происходит. Если они в беде, и мы уйдем, мы можем больше никогда не увидеть их!

Сара, устав от споров, резко сказала:

– А если они тоже сошли с ума, как остальные? Если мы пойдем к ним, можем оказаться в том же положении. Нельзя забывать о том, что здесь творится.

Лена, чувствуя, как гнетущее напряжение сжимает её, добавила:

– Но оставлять их тоже опасно. Мы не знаем, что могло произойти с командой. Может, у них есть информация о том, что происходит с остальными. Нам нужно разделить силы.

Джон вздохнул, чувствуя, как в груди поднимается волнение.

– Нельзя рисковать всем ради поиска. Мы должны собрать информацию, чтобы понять, что делать. Может быть, нам нужно провести разведку, а не сразу бежать в неизвестность.

Казалось, что воздух в комнате стал густым, как в тёмном коридоре, каждый из них испытывал нарастающее давление, как будто здание вокруг них сжималось. Лена покачивала головой, её глаза полны страха.

– И если за это время что-то случится с ними? – спросила она, её голос дрожал.

Марк стиснул кулаки.

– Я не могу просто сидеть и ждать. Если мы не сделаем ничего, я буду думать об этом всю оставшуюся жизнь. Мы должны найти их, даже если это рискованно.

Каждое слово провоцировало волнение, и в напряженной атмосфере начинали возникать недовольство и паника. Нельзя было определить, кто был прав, и каждый внутренний голос подсказывал своё решение. Спор затягивался, и с каждой минутой ситуация становилась всё более критичной.

Конфликт между Джоном и Марком нарастал. Их голоса становились всё громче, обостряя и без того напряжённую атмосферу.

– Ты не понимаешь, что здесь происходит! – закричал Джон, его лицо покраснело от гнева. – Мы все находимся под угрозой, и ты всё ещё хочешь бегать за призраками, вместо того чтобы искать решение?

– Призраками?! – парировал Марк, его глаза сверкали от злости. – Ты просто не хочешь ничего делать! Может, ты и есть тот, кто сошёл с ума!

Сара шагнула между ними, её голос звучал напряжённо:

– Стоп! Это не то, что нам нужно сейчас. Мы должны оставаться командой, а не делиться на лагеря.

Лена тоже попыталась вмешаться, её голос был более спокойным:

– Давайте не будем ссориться. Нам нужно решить, как мы будем двигаться дальше, а не обвинять друг друга.

Но слов Сара и Лены не могли остановить накал страстей. Джон и Марк продолжали кричать, каждый в своём углу, пытаясь утвердить своё мнение. Спор доходил до крайности, и казалось, что вот-вот всё перерастёт в физическое столкновение.

Внезапно пространство вокруг них наполнилось оглушительным гулом. Станция, как будто просыпаясь, начала трястись. С потолка посыпались мелкие обломки, а стены заскрипели так, как будто они готовы были разломиться.

– Что это?! – закричала Лена, охваченная паникой.

Все сразу замерли, напряжение момента переменилось на страх. Гул усиливался, вибрации сотрясали воздух, и в тот же миг конфликт был прерван. Джон и Марк замолкли, их взгляды встретились, и на мгновение они забыли о разногласиях.

– Надо убираться отсюда, – сказал Джон, опуская голос, его лицо побледнело.

Сара кивнула, понимая, что в данный момент важнее всего – сохранить жизнь.

– Вперёд, – произнесла Лена, её голос теперь звучал решительно. – Мы должны найти Алана и Грега, и как можно быстрее выбраться отсюда.

Собравшись, они начали двигаться в направлении выхода, наперекор гулу и страху, который заполнил их сердца.

В тот момент, когда они бросились к выходу, гул усилился, и всё вокруг казалось, будто поднимается к панике. Шум и дрожь не прекращались, заставляя их сердце колотиться. Джон, влекомый страхом, обернулся, чтобы убедиться, что все идут за ним. Марк шёл сзади, всё ещё обдумывая их недавнюю ссору, а Сара с Леной продолжали перешёптываться, пытаясь понять, что делать дальше.

– Куда нам теперь? – спросила Сара, её голос дрожал от напряжения.

– В лабораторию, – ответил Джон, уверенно указывая вперёд. – Мы можем найти там что-то, что даст нам хоть какие-то ответы о том, что здесь происходит.

Лена кивнула, стараясь не думать о страхе, овладевающем её. Они достигли двери в лабораторию, но она оказалась заблокированной.

– Чёрт! – выругался Джон, пнув дверь. – Это не может быть правдой!

– Постой, – вмешалась Лена, взглянув на стены. – Может, есть другой вход?

Она обошла лабораторию, и вскоре заметила небольшое окно, которое можно было открыть.

– Здесь! – закричала она.

Они все быстро собрались вокруг неё и, потянув за ручку, смогли открыть окно. Это было узкое отверстие, но вполне достаточно, чтобы пролезть одному за другим.

– Мне не нравится это место, – пробормотал Марк, поёживаясь от звуков, которые продолжали греметь вокруг них.

– Давай, не отвлекайся, – отрезал Джон. – Нам нужно двигаться.

Они начали по одному пролезать в окно. Джон первым, затем Лена, за ней последовала Сара. Когда Марк, наконец, полез через окно, они оказались в мрачном помещении лаборатории, которое когда-то было наполнено жизнью, а теперь выглядело пустым и заброшенным. Стены были покрыты пылью и остатками проводов, а освещение мерцало, создавая мрачную атмосферу.

Джон вглядывался в старые анализы и данные, разбросанные по столам. Он наткнулся на папку с ярлыком “Исследование гравитационных аномалий”. Внутри находились отчёты о странных изменениях в гравитации планеты.

– Смотрите, – сказал он, открывая файл. – Здесь говорится, что многие из сотрудников станции начали испытывать галлюцинации. Это может быть связано с изменениями гравитационного поля.

– Так вот почему здесь все сошли с ума, – произнесла Лена, её голос едва слышен на фоне глухого гудения.

– Но почему мы до сих пор ничего не слышали от Алана и Грега? – добавил Марк, недовольно хмуря брови. – Они могли столкнуться с этим раньше нас.

Сара закусила губу. В её глазах светилась тревога:

– Может, они уже…

– Нет, – перебил её Джон, – не будем паниковать. Они живы, и мы их найдём. Просто нам нужно сосредоточиться на том, что мы знаем.

Их разговор был прерван очередным гулом, который заставил все их тела дрогнуть. В этот момент они поняли, что время на исходе.

Джон подошёл к одному из компьютеров, его экран был покрыт пылью и паутиной, но кнопки всё ещё реагировали на прикосновения. Он включил систему, и экран мигнул, оживая под его пальцами. Система загрузилась медленно, но вскоре он увидел основные меню, заполненные данными.

– Давайте попробуем найти их по маячкам, – предложил Джон, пробегая глазами по интерфейсу. – Здесь должно быть что-то вроде трекеров для членов экипажа.

– Похоже, тут можно получить доступ к системе мониторинга, – заметила Лена, вглядываясь в экран. – Мы можем проверить, зарегистрированы ли они где-то.

Джон начал вводить команды, пытаясь найти информацию о своих друзьях. Строки на экране мигали, и вскоре он увидел список членов экипажа с отмеченными местоположениями. Сердце его забилось быстрее.

– Вот, смотрите! – он указал на экран. – Грег значится здесь, на уровне ниже, а Алан…

Он замер, прочитав следующую строку.

– Алан не зарегистрирован. Его местоположение не обнаружено.

– Это не может быть правдой, – произнёс Марк, сжимая кулаки. – Он ведь не мог просто исчезнуть.

– Возможно, маячок был отключён или повреждён, – предположила Сара. – Или он может быть в зоне, где сигнал не проходит.

Джон продолжал прокручивать данные, его брови нахмурились от напряжения.

– Подождите, вот здесь, – сказал он, указывая на другую строку. – У Грега есть координаты, но они не соответствуют местоположению станции. Это в нескольких километрах от нас.

– Надо идти к нему, – заявил Марк, и его голос звучал решительно. – Мы не можем оставлять его одного.

– Но это может быть опасно, – возразила Лена. – Мы не знаем, что там может нас ждать.

– Это единственный способ, чтобы узнать, что происходит. Если мы не пойдём сейчас, то может быть слишком поздно, – ответил Джон, пытаясь найти поддержку в глазах остальных.

Сара кивнула, её лицо оставалось напряжённым, но в глазах читалась решимость.

– Хорошо, – сказала она. – Если мы пойдём, то должны быть готовы ко всему. Надо действовать быстро.

Джон отключил компьютер и направил свои мысли на следующий шаг. Атмосфера вокруг них была переполнена страхом и неопределённостью, но они знали, что должны продолжать, если хотят узнать правду и вернуть своих друзей.

Вдохнув глубоко, он поднял голову и сказал:

– Пойдёмте, будем двигаться аккуратно. Нам нужно найти Грега.

Глава 9

Они вышли из лаборатории, и напряжение в воздухе становилось всё более ощутимым. Каждый шаг по коридорам станции сопровождался треском старых панелей и гудением систем жизнеобеспечения, которое стало настораживать.

– Что, если снаружи действительно опасно? – задумчиво произнесла Лена, прислушиваясь к звукам, доносящимся из-за стен. – Я слышала, что гравитационные аномалии могут вызывать серьёзные последствия.

– Мы не можем этого исключать, – добавил Джон. – Если станция действительно сошла с орбиты, у нас могут быть проблемы. Надо проверить скафандры.

Они дошли до небольшого помещения, где находились скафандры. Сара подошла к одному из шкафов и открыла его, издавая характерный скрип. Внутри лежали аккуратно сложенные костюмы.

– Они выглядят в порядке, – сказала она, начиная проверять швы и замки. – Но нужно удостовериться, что системы жизнеобеспечения работают.

Марк кивнул и быстро подошёл к другому скафандру. Он начал проверять регуляторы кислорода и системы связи.

– Слышите? – вдруг сказал Джон, наклонившись, чтобы лучше разглядеть в щели между панелями. – Какие-то звуки за стенами. Это может быть…

– Что-то или кто-то, – перебил его Марк, глядя с настороженностью. – Мы не знаем, что с нами может случиться, когда мы выйдем наружу.

– Мы не можем оставаться здесь, – произнесла Лена, завершив проверку своего скафандра. – Мы не знаем, что стало с Грегом, и тянуть время – не вариант.

Джон проверил свой скафандр, убедившись, что всё в порядке. Он взглянул на остальных, чувствуя, как страх начинает нарастать.

– Мы должны быть готовы ко всему. Если что-то пойдёт не так, мы должны действовать быстро, – сказал он, пытаясь придать команде уверенности. – Проверим ещё один скафандр, и потом выдвигаемся.

Сара кивнула и закончила проверку своего костюма. Они сделали несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться перед выходом.

– Давайте сделаем это, – произнесла она, и остальные, немного приободрившись, начали собираться.

С собранными скафандрами и шлемами они оказались на пороге выхода, готовясь к неизведанному.

Они вышли в коридор, и мир вокруг них погрузился в странное молчание. Каждый шаг отдавался эхом в пустоте, и ощущение изоляции становилось всё более явным. Джон повёл группу к шлюзу, который выходил на поверхность планеты.

– Давайте проверим, всё ли в порядке с системой связи, – предложил он, пройдя мимо нескольких ламп, которые мерцали от времени.

Сара подсоединила свой скафандр к терминалу у шлюза. Лена и Марк встали по обе стороны от неё, внимательно следя за тем, как она настраивает оборудование.

– Я смогу связаться с кораблём, но не уверена, что сигнал будет достаточно сильным, – сказала Сара, нажимая на кнопки. Система издавала треск и свист, но ответа не поступало.

– Может, сигнал слишком слабый из-за гравитационных изменений, – предположил Джон, смотря на экран, где мерцали графики.

Сара нахмурилась, и, чтобы отвлечься, посмотрела на окружающую обстановку. В коридорах было пусто и мрачно. Лишь редкие проблески света освещали пространство.

– Если мы не можем связаться с кораблём, это значит, что нам нужно искать Грега и Алана, – добавила она, оглядывая остальных.

– Согласен, – кивнул Джон. – Мы не можем оставлять их без помощи. Не будем терять времени.

Они собрались и направились к выходу. Шлюз медленно открылся, и их встретил резкий поток воздуха, полный мелкого песка и частиц. Это было непривычно – они чувствовали, как настраиваются на новую реальность, и всё, что они знали о безопасности, казалось неуместным.

– Будьте осторожны, – произнёс Джон, делая шаг вперёд. – Если кто-то или что-то ждет нас за пределами, нам нужно быть готовыми.

Как только они вышли, атмосфера изменилась. Вокруг царила глухая тишина, и лишь ветер носил песчинки, скрипя по поверхности. Они огляделись, стараясь определить направление, в котором могли бы пойти.

– Грег мог быть где-то в том направлении, – указала Лена на тусклую полоску горизонта.

– Алан тоже мог пойти туда, – добавил Марк. – Но нам нужно быть внимательными.

Джон вздохнул и кивнул. Они начали движение, всё ещё прислушиваясь к звукам. Каждый шорох, каждый звук под ногами вызывал в них нервозность. Время от времени они обменивались взглядами, пытаясь понять, кто из них более напряжён.

– Давайте просто держим связь и будем осторожны, – произнес Джон, шагая вперёд. – Мы должны быть уверены в своих действиях и друг в друге.

Далее они продвигались по пустынному ландшафту, стараясь не упустить из виду любые следы своих пропавших товарищей.

Пока они шли, Джон не мог избавиться от чувства неопределенности. Каждый шаг казался слишком рискованным, и он знал, что им нужно принять правильное решение.

– Так, давайте проясним нашу стратегию, – начал он, обращаясь к остальным. – Сначала мы проверяем местоположение Грега. Если его там нет, или если мы увидим что-то подозрительное, возвращаемся на космический корабль. Там мы сможем оценить ситуацию, проверить, что происходит с системами, и подумать о следующих шагах.

Лена кивнула, поддерживая его план. Она понимала, что оставаться на поверхности долгое время может быть опасно, особенно в таком состоянии.

– И если мы увидим, что с Грегом все в порядке, – добавил Марк, – нам нужно будет решить, что делать дальше. Может, он знает, что произошло с Алланом.

Сара продолжала осматриваться по сторонам, словно ожидая, что из темноты появится что-то угрожающее. Ветер дул сильнее, создавая ощущение, что кто-то или что-то наблюдает за ними.

– Давайте не будем отвлекаться на паранойю, – сказал Джон, стараясь развеять их страхи. – Сосредоточимся на том, что у нас есть.

Тем временем напряжение нарастало. Каждый звук казался слишком громким. Они шли молча, лишь время от времени переглядываясь, чтобы проверить, все ли в порядке.

– Если Грег не ответит, я не знаю, что делать, – произнесла Лена, её голос выдавливался из-за нарастающего напряжения.

– Мы должны быть готовы ко всему, – ответил Джон, чувствуя, как внутри него растёт тревога. – Мы не можем оставаться здесь. Важно, чтобы мы действовали с хладнокровием.

Они продолжали движение, но каждая секунда, кажется, тянулась бесконечно. Идея вернуться к кораблю становилась все более актуальной в их умах, но они не могли оставить своих друзей. С каждым шагом всё больше становилось ясно, что их надежды на спасение становятся всё более призрачными.

Планета, на которой они оказались, представляла собой безжизненное и мрачное пространство. Пустынные равнины простирались до горизонта, а буро-коричневая земля казалась обожжённой и потрескавшейся, как будто давно не испытывала капли дождя. Пыль под ногами при каждом шаге поднималась в воздух, создавая серую завесу, которая сгущала атмосферу вокруг.

Небо над ними было затянуто темными облаками, не позволяя даже малейшему лучику света пробиться сквозь тяжёлую завесу. Глубокий черный космос был виден за границами планеты, усеянный далекими звездами, но даже они выглядели тускло, словно уже не могли осветить это угнетающее место. Каждая звезда была похожа на точку света в бескрайних просторах, где царила пустота.

На этой планете витал дух смерти и уныния. Безжизненные горы вдалеке возвышались над равнинами, их силуэты были едва различимы в полумраке. Все вокруг навевало чувство заброшенности – будто здесь когда-то была жизнь, но теперь остались только обломки.

Команда двигалась вперёд, но с каждым шагом их настроение становилось всё более подавленным. Отсутствие свежего воздуха и ярких цветов лишь усиливало чувство безысходности. Лица Джона, Лены, Марка и Сары были напряжены, в глазах читалось беспокойство, а разговоры между ними постепенно стихали, уступая место тревожным мыслям. Каждый из них ощущал, как тягучая атмосфера планеты давит на их сознание, порождая страх и неуверенность.

Время шло, но на этом мрачном месте не было ощущения движения. Каждое мгновение казалось замороженным в ожидании чего-то неизведанного, чего-то, что может обернуться против них. И, глядя на пустынные просторы вокруг, команда осознавала, что они застряли не только физически, но и эмоционально, в ловушке, из которой, возможно, не будет выхода.

Команда медленно продвигалась по буро-коричневой поверхности планеты, напряжение нарастало с каждым шагом. Джон шел впереди, внимательно следя за показаниями трекера Грега.

– Мы близко, – произнес он, хотя его голос звучал глухо на фоне безмолвия вокруг.

Лена шла рядом, ее взгляд метался по окружающему ландшафту.

– Почему так тихо? Это ненормально, – сказала она, чувствуя нарастающее беспокойство.

– Возможно, Грег слишком далеко ушел, – предположил Марк, указывая вперед. – Но это не объясняет, почему мы не слышим ничего.

Сара, идя следом, добавила:

– Может, нам стоит крикнуть?

– Грег! – крикнул Джон. Эхо его голоса вернулось к ним, оставив только гнетущее молчание.

Когда они приблизились к нужному месту, Джон остановился и взглянул на свое устройство. Показания указывали, что трекер всего в ста метрах от них.

– Это здесь, – сказал он, указывая на небольшое возвышение впереди. – Смотрите, что-то блестит.

Приближаясь, они увидели обломки.

– Что тут произошло? – спросила Лена, ее голос дрожал от страха.

– Похоже, это обломки, – ответил Марк, указывая на рваные провода и куски обшивки.

– Это следы Грега? – спросила Лена, глядя на повреждения.

– Не только его, – сказал Джон, заметив более крупные следы. – Кажется, тут было много людей.

Все обменялись тревожными взглядами.

– Что нам теперь делать? – спросила Сара, ее голос был полон сомнений.

– Нам нужно выяснить, что здесь произошло, – сказал Джон, осматривая обломки. На одном из кусочков он заметил надпись, едва различимую под слоем пыли. – Это имя… Грег.

Команда стояла среди обломков, их мнения разделились.

– Как Грег мог оказаться здесь? – спросила Лена, смотря на куски металла. – Он же был с нами на космической станции.

– Возможно, он пытался добраться до места, где мог поймать сигнал, – предположил Джон, прикасаясь к обломкам. – Или кто-то его заставил уйти.

– Это не имеет смысла, – воскликнул Марк. – Если бы он нашел способ покинуть станцию, он бы не оставил трекер. Нам нужно искать его.

– И что ты предлагаешь? – спросила Сара, нервно глядя на обломки. – Обыскать эти останки? Может, нам лучше вернуться к кораблю и подготовиться к следующему шагу.

– Я согласен с Сарой, – сказал Марк, отступая на шаг. – Мы не можем рисковать. Эти обломки могут быть опасны.

– Но если Грег все еще жив, мы должны попытаться его найти, – настаивал Джон. – Это может быть наша единственная возможность.

– Вы можете остаться здесь, если хотите, – перебил его Марк, – но я собираюсь обыскать обломки. Что, если у нас появится хоть какая-то информация о том, что с ним случилось?

Ситуация накалялась. Команда делилась на два лагеря. Один хотел исследовать обломки в надежде найти Грега, другой настаивал на возвращении на корабли, чтобы подготовиться к безопасному исходу.

– Давайте сделаем это, – предложил Джон, глядя на своих товарищей. – Я пойду обыскивать, а вы можете оставаться наготове. Если что-то пойдет не так, вы сможете позвать на помощь.

– Хорошо, но мы будем держаться вместе, – сказала Лена, кивнув, хотя ее голос выдавало сомнение.

Команда медленно разделилась: Джон, Лена и Марк направились к обломкам, а Сара осталась в стороне, внимательно следя за ними.

Когда Джон, Лена и Марк начали исследовать обломки, их сердца колотились в ожидании. Сначала они искали что-то знакомое, но вскоре осознали, что это было гораздо больше, чем просто куски металла. Каждый шаг только усиливал их тревогу. Вокруг них раздавались треск и шорох, словно корабль шептал им свои секреты.

– Смотрите, – произнес Джон, указывая на сгнивший панельный экран, который еще не полностью разрушился. – Это же система навигации.

– Но она сломана, – заметила Лена, присев на корточки и рассматривая детали. – Она не могла быть здесь после крушения. Как этот корабль оказался здесь, если он не был частью нашей станции?

– Это не просто обломки, – сказал Марк, шагнув ближе к одному из больших кусочков металла. – Это, похоже, часть корабля. И судя по повреждениям, он был уничтожен.

Внезапно Джон наткнулся на что-то, что заставило его сердце замереть. Он поднял с земли обгоревший фрагмент с символикой, которая казалась знакомой.

– Это наш знак, – произнес он, медленно осознавая. – Это тот самый корабль, на котором мы прибыли.

Лена встала и подошла ближе, глядя на Джона с ужасом. – Но как это возможно? Мы видели его в космосе, когда прибыли. Он не мог быть здесь!

– Может, это часть миссии, о которой нам не сказали, – предположил Марк, его голос дрожал от волнения. – Возможно, это была их последняя попытка сбежать.

– Но если это их корабль, – задумалась Лена, – где тогда они сами? И почему их не осталось?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю