355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » sbornik) Litmir.net 259964 original 15e00.fb2 » Текст книги (страница 43)
sbornik) Litmir.net 259964 original 15e00.fb2
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:07

Текст книги "sbornik) Litmir.net 259964 original 15e00.fb2"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 53 страниц)

Плана не было. Только желание вернуть кафтан.

Маркиз де Карабас двинулся вперед. У него в кармане был конверт с поэмой любви, он был завернут в мокрое одеяло, и он ненавидел брата за то, что тот спас его.

Когда ты сделал себя из ничего, тебе нужен образец, то, к чему стремиться, или то, от чего стремглав бежать. То, чем ты хочешь стать, или то, чем ты не хочешь стать никогда.

Маркиз четко знал, кем он не хочет стать, когда мальчишкой был. Он совершенно не хотел стать Перегрином. Никоим образом. Он хотел стать элегантным, неуловимым, гениальным, но более всего он желал быть уникальным.

В точности как Перегрин.

Суть в том, что, как ему рассказывал беглый Пастух, которому он помог пробраться на свободу, переправившись через Тайберн, даровав ему короткую, но радостную жизнь шута в лагере римского легиона, расположившегося у реки в ожидании приказов, которые уже никто не отдаст, что Пастухи ничего не заставляют тебя делать. Просто используют твои естественные желания и стремления, немного подталкивают, и ты действуешь вроде бы совершенно естественно, но в результате так, как им необходимо.

Он это помнил, а потом забыл, поскольку испугался остаться в одиночестве.

Вплоть до нынешнего момента маркиз не понимал, как он боится остаться в одиночестве, с какой радостью он увидел, что еще несколько человек идут в том же направлении, что он сам.

– Рад, что ты здесь, – сказал один из них.

– Рад, что ты здесь, – сказал другой.

– И я рад, что я здесь, – сказал де Карабас. Куда он идет? Куда они идут? Так хорошо, что они идут в одну сторону вместе. Вместе всегда безопаснее.

– Хорошо быть вместе, – с удовлетворенным вздохом сказала худощавая светлая женщина. Так и есть.

– Хорошо быть вместе, – сказал маркиз.

– В самом деле. Хорошо быть вместе, – сказал тот, что шел по другую сторону от него. Было в нем что-то знакомое. С большими, как веера, ушами и носом, будто толстая серо-зеленая змея. Маркиз уже задумался, не встречался ли он с ним раньше, попытался вспомнить, где именно, и тут его похлопал по плечу мужчина с большой тростью с загнутым концом.

– Мы же не будем идти не в ногу, так ведь? – успокаивающе сказал человек. Конечно, нет, подумал маркиз и слегка прибавил шагу, чтобы идти в ногу с остальными.

– Это хорошо. Не в ногу – значит, не в своем уме, – сказал человек с палкой и двинулся дальше.

– Не в ногу – не в своем уме, – сказал вслух маркиз. Как же ему раньше не приходила в голову такая мысль, такая простая, такая очевидная. Но крохотная его часть, еле заметная, задумалась, что же это означает на самом деле.

Они пришли туда, куда шли, и так хорошо было оказаться среди друзей.

Время в том месте текло странно, но вскоре маркиз и его друг с серо-зеленым лицом и длинным носом получили работу, настоящую работу. Они избавлялись от тех членов стада, которые более не могли ни идти, ни служить после того, как все полезное было взято для другого использования. Они забирали последнее, что осталось, волосы, нутряной жир, а потом оттаскивали ненужное к яме и выкидывали. Трудились подолгу, тяжело, работа была грязная, но они делали ее вместе и в ногу.

Несколько дней работали, гордые собой, когда маркиз заметил, что его что-то раздражает. Похоже, кто-то хотел привлечь его внимание.

– Я за тобой следил, – прошептал чужой. – Знаю, ты не хотел, чтобы я это делал. Но, это, так надо было.

Маркиз не понял, о чем говорит чужой.

– У меня есть план бегства, как только ты пробудишься, – сказал чужой. – Проснись, пожалуйста.

Маркиз не спал. И снова подумал, что не понимает, о чем говорит чужой. Почему он думает, что он спит? Маркиз сказал бы что-нибудь, но надо было работать. Он задумался, разделывая на части следующего из бывших членов стада, и решил, что есть то, что он желает сказать, объяснить, почему чужой его раздражает.

– Работать хорошо, – сказал вслух маркиз.

Его друг с длинным гибким носом и огромными ушами закивал головой.

Они работали. Через некоторое время его друг подхватил то, что осталось от бывших членов стада, и кинул в яму. Яма была очень глубокой.

Маркиз пытался не обращать внимания на чужака, который стоял у него за спиной. И ужасно расстроился, когда почувствовал, как что-то закрыло ему рот, а руки ему завели за спину. Непонятно, что теперь делать. Он теперь явно не в ногу со стадом, надо бы пожаловаться, надо бы позвать друга, но его губы были чем-то плотно заклеены, и он мог лишь издавать нечленораздельные звуки.

– Это я, – прошептал голос у него за спиной. – Перегрин. Твой брат. Тебя поймали Пастухи. Нам надо выбираться отсюда.

– Угу, – через некоторое время произнес голос.

Раздался голос, будто какой-то лай. Стал ближе – визгливый лай, внезапно перешедший в торжествующее завывание. И такой же вой с разных сторон.

– Где твой товарищ по стаду? – рявкнул чей-то голос.

– Он ушел туда, – зазвучал в ответ низкий голос, похожий на слоновий. – Ушел с другим.

– Другим?

Маркиз надеялся, что они найдут его и со всем разберутся. Явно произошла какая-то ошибка. Он хотел идти в ногу со стадом, а теперь он идет не в ногу, он жертва, не по своей воле. Он хотел работать.

– Ладсгейт! – прошептал Перегрин. Их окружили силуэты людей, не совсем людей – с вытянутыми лицами, одетых в лохматые шкуры. И они возбужденно переговаривались.

Люди развязали маркизу руки, но оставили клейкую ленту поверх рта. Ему было без разницы. Сказать ему было нечего.

Успокоившись от того, что все кончилось, маркиз уже собрался вернуться к работе, но, к его легкому удивлению, он, его похититель и его друг с огромным длинным гибким носом шли прочь от ямы по настилу, а затем дошли до стоящих одна к одной, будто соты, крохотных комнаток, наполненных людьми, упорно трудящихся в ногу друг с другом.

Узкая лестница вверх. Один из сопровождающих, в лохматой шкуре, поскребся в дверь.

– Войдите! – ответил голос. Маркиз ощутил возбуждение, почти что сексуальное. Этот голос. Голос того, которого маркиз желал бы радовать всю свою жизнь. Всю свою жизнь? Сколько? Неделю? Две недели?

– Заблудшая овца, – сказал один из сопровождающих. – Хищник. И его товарищ по стаду.

Комната оказалась огромной, на стенах висели картины, написанные маслом. Пейзажи по большей части, потемневшие от времени, дыма и пыли.

– Зачем? – спросил человек, сидящий за столом. – Зачем вы потревожили меня из-за такой чепухи?

– Потому, – начал голос, в котором маркиз узнал голос своего неудавшегося похитителя, – что ты отдаешь приказы, что я, появись я в пределах Шепердс-буш, должен был бы быть приведен к тебе на расправу лично.

Человек отодвинул стул и встал. Пошел к ним, выходя на свет. У стены стояла деревянная палка с крюком, и он взял ее, проходя мимо. Несколько долгих секунд смотрел на них.

– Перегрин? – наконец сказал он, и маркиз снова задрожал от возбуждения. – Я слышал, ты в отставку ушел. Монахом стал или что-то вроде. Даже не мечтал, что ты посмеешь прийти.

Голову маркиза наполнило нечто огромное. Нечто наполнило его голову и сердце. Что-то совершенно невообразимое, но такое, что он буквально мог его коснуться.

Пастух протянул руку и сорвал клейкую ленту со рта маркиза. Маркиз понимал, что он должен быть вне себя от радости, быть в возбуждении от того, что этот человек обратил на него внимание.

– А теперь понимаю… кто бы мог подумать?

У Пастуха был низкий и звучный голос.

– Он уже здесь. И уже один из наших? Маркиз де Карабас. Знаешь, Перегрин, я давно мечтал вырвать тебе язык, размозжить тебе пальцы у тебя на глазах, но теперь думаю, насколько же приятнее будет, если последнее, что ты увидишь, будет то, что твой собственный брат, один из стада, станет твоим палачом.

Голову маркиза наполнило нечто огромное.

Пастух был пухлым, откормленным и превосходно одетым. С седеющими волосами песочного цвета и раздраженным лицом. На нем был прекрасный кафтан, который, правда, был ему немного маловат. Кафтан цвета мокрой улицы в полночь.

Нечто огромное наполнило голову маркиза, и он понял, что это ярость. Ярость, которая начала пожирать его, будто лесной пожар, готовая уничтожить все на своем пути своим пламенем.

Кафтан. Изящный. Прекрасный. Так близко, что стоит лишь протянуть руку, и он его коснется.

Его кафтан, безо всяких сомнений.

Маркиз де Карабас не подал ни малейшего признака того, что пробудился. Это было бы ошибкой. Он думал, и думал очень быстро. Его мысли не имели ни малейшего отношения к этой комнате. У маркиза единственное преимущество перед Пастухом и его овчарками. Он знает, что он пробудился, и контролирует свои мысли, а они – нет.

Он выдвинул гипотезы. Обдумал гипотезы. И стал действовать.

– Простите, – вдруг спросил он. – Боюсь, мне действительно надо продолжать. Мы не можем побыстрее? Я опаздываю по ужасно важному делу.

Пастух оперся на посох. Похоже, его это нисколько не тревожило.

– Ты покинул стадо, де Карабас, – только и сказал он.

– Похоже на то, – сказал маркиз. – Привет, Перегрин. Рад видеть, что ты так хорошо выглядишь. И Слон. Как здорово. Вся братия здесь.

Он посмотрел на Пастуха.

– Как чудесно, что я встретил тебя, как здорово было провести немного времени в качестве одного из твоих великих мыслителей. Ладно, чего я чушь несу. Хватит. У меня важное дело, дипломатическое. Письмо доставить надо. Знаешь ведь, как бывает.

– Брат мой, подозреваю, ты не понимаешь всей серьезности ситуации… – начал Перегрин.

Маркиз, идеально понимая серьезность ситуации, заговорил:

– Уверен, все эти чудесные люди…

Он обвел жестом Пастуха и троих остролицых людей-овчарок, покрытых шерстью, стоявших вокруг.

– …позволят мне отправиться, оставив тебя здесь. Им ведь ты нужен, не я. А у меня есть очень важное послание, которое я должен доставить.

– Я могу это сделать, – сказал Перегрин.

– Теперь тебе придется помолчать, – сказал Пастух. Достал полосу клейкой ленты, которой до этого был заклеен рот маркиза, и наклеил на губы Перегрину.

Пастух был ниже ростом и толще маркиза, и великолепный кафтан смотрелся на нем несколько смешно.

– Важное послание доставить? – спросил Пастух, стряхивая с пальцев пыль. – О чем именно мы говорим?

– Боюсь, я не могу тебе этого сказать, – ответил маркиз. – В конце концов, ты не адресат этого сугубо дипломатического послания.

– Почему нет? Что там написано? И кому оно адресовано?

Маркиз пожал плечами. Кафтан был так близко, что он смог бы его потрогать, протяни он руку.

– Лишь угроза смерти сможет заставить меня хотя бы показать его, – нерешительно сказал он.

– Ну, это просто. Я угрожаю тебе смертью. В дополнение к смертному приговору, уже вынесенному тебе, как отступнику стада. Что же до Смеющегося Мальчика…

Пастух показал посохом на Перегрина, который не смеялся.

– …он пытался украть члена стада. Это также карается смертью, помимо всего остального, что мы для него приготовили.

Пастух поглядел на Слона.

– И, наверное, надо было сразу спросить, но, во имя Олдвич, что это?

– Я послушный член стада, – скромно сказал Слон низким голосом. Интересно, подумал маркиз, у него самого тоже был настолько бездушный и невыразительный голос, когда он был членом стада? – Я остался послушным и шел в ногу даже тогда, когда другой не шел.

– Стадо благодарно тебе за твой тяжелый труд, – сказал Пастух. Протянул руку и осторожно коснулся острого кончика слоновьего бивня. – Никогда не видел таких, как ты, и, наверное, очень скоро больше никогда не увижу. Вероятно, лучше всего будет, чтобы ты тоже умер.

Уши Слона дернулись.

– Но я член стада…

Пастух поглядел на огромное лицо Слона.

– Лучше перебдеть, – сказал он.

– Итак? – спросил он, обращаясь к маркизу. – Что же это за письмо?

– Оно у меня в рубашке. Вынужден повторить, что это самый важный из документов, какие мне доводилось доставлять. Я настоятельно прошу тебя не трогать его. Ради твоей же безопасности.

Пастух дернул за ворот рубашки маркиза. Полетели пуговицы, застучали по полу и стенам. Письмо лежало в пакете для сэндвича, в пришитом к рубашке кармане, изнутри.

– Какая жалость. Уверен, ты прочтешь нам его вслух прежде, чем мы умрем, – сказал маркиз. – Но прочтешь ты его нам или нет, обещаю, я и Перегрин будем слушать, затаив дыхание. Ведь так, Перегрин?

Пастух открыл пакет для сэндвичей, поглядел на конверт. Разорвал его и достал лист бесцветной бумаги. Из конверта пошла пыль. И повисла в неподвижном воздухе полутемной комнаты.

– «Моя дорогая прекрасная Друзилла», – начал читать вслух пастух. – «Хотя я знаю, что ты пока что не испытываешь ко мне таких же чувств, как я к тебе…» Что это за чушь?

Маркиз не сказал ничего. Даже не улыбнулся. Он, как и сказал ранее, стоял, затаив дыхание, в надежде, что Перегрин сделал то же самое. И он считал про себя, самое лучшее, что он мог сделать, чтобы не дать себе вдохнуть. А ведь очень скоро вдохнуть захочется.

35… 36… 37…

Интересно, как долго будут висеть в воздухе споры Гриба.

43… 44… 45… 46…

Пастух замолчал.

Маркиз сделал шаг назад, опасаясь ножа под ребра или зубов в глотку, от лохматых людей-овчарок, но ничего не произошло. Он пошел дальше, от овчарок и Слона.

Увидел, что Перегрин тоже пятится.

Легкие начало жечь. Пульс стучал в висках так громко, что заглушал звон в ушах.

Лишь упершись спиной в книжный шкаф, уже очень далеко от конверта, он позволил себе глубоко вдохнуть. Услышал, как Перегрин тоже сделал глубокий вдох.

Раздался громкий шорох. Перегрин открыл рот, широко, клейкая лента упала на землю.

– Что это было такое? – спросил Перегрин.

– Наш способ выбраться отсюда и из Шепердс-буш, если я не ошибся, – сказал де Карабас. – А ошибаюсь я редко. Если ты не против, развяжи мне руки, а?

Он почувствовал руки Перегрина на своих запястьях, и путы упали.

Раздался низкий рык.

– Я кое-кого убью, – сказал Слон. – Как только пойму, кого именно.

– Вау, дорогуша, – сказал маркиз, потирая руки. – Ты же знаешь, кого.

Пастух и люди-овчарки неуверенно двинулись к двери, шатаясь.

– Заверяю тебя, что тебе никого убивать не надо, если ты хочешь вернуться в Замок целым и невредимым.

Слон раздраженно вхмахнул хоботом.

– Вот тебя я точно убью.

Маркиз ухмыльнулся.

– Хочешь вынудить меня сказать «фу»? Или «вздор»? До сих пор я не испытывал ни малейшей потребности сказать «вздор». Но чувствую, как это желание во мне нарастает…

– Что в тебя вселилось, во имя Темпла и Арки? – спросил Слон.

– Вопрос неправильный. Я задам правильный вопрос за тебя. Вопрос в том, что не вселилось в нас троих. Не вселилось в меня и Перегрина, поскольку мы дыхание затаили, не вселилось в тебя, поскольку не знаю, то ли ты слишком толстокожий Слон, то ли потому, что дышишь хоботом, который низко к земле опущен. Но оно вселилось в тех, кто нас удерживал. То, что в нас не вселилось, – все те же споры, которые вселились в нашего толстого Пастуха и его псевдопсовых друзей.

– Споры Гриба? – спросил Перегрин. – Гриба Грибного Народа?

– Именно. Того самого Гриба, – ответил маркиз.

– Вот те раз! – сказал Слон.

– Именно поэтому, – сказал Слону маркиз, – если ты попытаешься убить меня или Перегрина, ты не только в этом не преуспеешь, но и обречешь всех нас. Так что заткнись, и давайте сделаем все, чтобы выглядеть членами стада пока что. Тогда у нас есть шанс. Споры уже пустили нити в стороны их мозгов. В любой момент Гриб может призвать их.

Пастух неумолимо двинулся вперед, держа в руке деревянный посох с крюком. Трое людей двинулись следом. Один с головой слона, второй рослый и странно симпатичный, а на третьем был великолепный кафтан. Идеально на нем сидящий, цвета мокрой улицы в полночь.

Следом за ними шли трое людей-овчарок, шли так, будто были готовы пройти сквозь огонь, чтобы попасть туда, куда, как они думали, они идут.

Ничего необычного для Шепердс-буш – увидеть Пастуха и часть его стада, переходящих с одного места на другое в сопровождении нескольких злейших овчарок (которые были людьми, по крайней мере, когда-то). Так что все видели лишь Пастуха и трех овчарок, ведущих трех членов стада. Пусть они и шли из Шепердс-буш, другие стада, подольше, не обратили на них внимания. Все члены стад занимались тем же, что обычно, будучи членами стада, а если и почувствовали, что влияние Пастухов немного ослабло, то терпеливо ждали, пока придет другой Пастух и о них позаботится, спасет от хищников и остального мира. В конце концов, так страшно быть одному.

Никто не заметил, как они пересекли границы Шепердс-буш, а они все шли дальше.

Семеро достигли берегов Тайберна. Остановились. Бывший Пастух и трое лохматых людей-овчарок решительно зашли в воду.

В голове четверых людей, как понимал маркиз, не было ничего, лишь потребность дойти до Гриба и вновь вкусить его плоти, позволить ей жить в них, служить ему, и служить достойно. Взамен Гриб улаживал все их дела, все то, что они в себе ненавидели. Их внутренняя жизнь становилась намного счастливее и интереснее.

– Надо было тебе дать мне их всех убить, – сказал Слон, когда бывший Пастух и овчарки удалялись.

– Смысла нет, – сказал маркиз. – Даже ради мести. Тех людей, что нас пленили, более не существует.

Слон сильно тряхнул ушами и принялся их усердно чесать.

– Кстати, о мести, кто, черт подери, сказал тебе тогда мой дневник стащить? – спросил он.

– Виктория, – признался де Карабас.

– На самом деле я не считал, что она среди тех, кто мог такое сделать. Продувная бестия, – сказал Слон, подумав мгновение.

– С этим не поспоришь, – сказал маркиз. – Еще она не заплатила мне полностью, так, как договорились. Пришлось взять у нее маленький сувенир, чтобы восполнить.

Он сунул под кафтан темную руку. Нащупал пальцами очевидные карманы, потом менее очевидные, а затем, к своему удивлению, самые неочевидные. Сунул руку в один из них и достал подзорную трубу на цепочке.

– Она принадлежала Виктории, – сказал он. – Насколько я понимаю, с ее помощью можно глядеть сквозь твердые предметы. Сойдет ли это за небольшую плату в счет моего долга перед тобой?

Слон что-то достал из своего кармана, маркиз не увидел, что, и поглядел на предмет через подзорную трубу, прищурившись. А затем издал звук, нечто среднее между довольным фырканьем и удовлетворенным трубным звуком.

– О, чудесно, совершенно чудесно, – сказал он, убирая оба предмета в карман. – Думаю, что спасение моей жизни перевешивает кражу дневника. Хотя ее и не потребовалось бы спасать, если бы я не последовал за тобой по сливу, дальнейшие обвинения не имеют смысла. Учитывая, что твоя жизнь снова принадлежит тебе.

– Думаю, как-нибудь я снова зайду к тебе в гости в Замок, – сказал маркиз.

– Не испытывай судьбу, приятель, – сказал Слон, раздраженно взмахнув хоботом.

– Ни разу, – ответил маркиз, сдержавшись, чтобы не сказать, что его судьба – единственное, что позволило ему дожить до нынешнего момента. Посмотрев вокруг, понял, что Перегрин опять исчез загадочным образом, к его раздражению, даже не попрощавшись.

Маркиз терпеть не мог, когда так поступают.

Он слегка поклонился Слону, вежливо, и кафтан маркиза, его чудесный кафтан, поклонился вместе с ним, усилив это движение, сделав его совершенным, таким поклоном, какой, наверное, мог сделать лишь маркиз де Карабас. Кем бы он ни был на самом деле.

Следующий Плавучий Рынок устроили в Саду на Крыше «Дерри и Том». Хотя магазина «Дерри и Том» не существовало с 1973 года, время, пространство и Нижний Лондон заключили договоренность, не слишком удобную, поэтому Сад на Крыше был куда более молод и невинен, чем в наши дни. Люди из Верхнего Лондона (молодые, несговорчивые, в ботинках на кожаных каблуках, кашмирских накидках и брюках-клеш, и мужчины, и женщины) совершенно игнорировали людей из Нижнего Лондона.

Маркиз де Карабас шел через Сад на Крыше так, будто был здесь хозяином, пока не дошел до продуктовых рядов. Прошел мимо крохотной женщины, продававшей скрюченные сэндвичи с сыром с тележки, на которой громоздилось множество всего, мимо прилавка с карри, мимо невысокого мужчины с большим бочонком бледно-белых слепых рыб и вилкой для поджаривания и наконец дошел до прилавка, где продавали Гриб.

– Ломтик Гриба, хорошо прожаренный, пожалуйста, – сказал маркиз де Карабас.

Продавец был пониже его ростом и несколько пообъемнее. С редеющими волосами песочного цвета и изможденным лицом.

– Как раз сейчас будет, – сказал он. – Что-нибудь еще?

– Нет, все, – сказал маркиз де Карабас. Огляделся. – Где тот молодой парень, что здесь работал?

– А, это совершенно любопытная история, сэр, – сказал мужчина. От него еще не пахло сыростью, но сбоку у него на шее уже выросла небольшая россыпь грибов. – Кто-то сказал прекрасной Друзилле из Рэйвенскорт, что у нашего Винса на нее планы, и – можете не верить, но уверяю, что так и было, – он послал ей письмо, наполненное спорами, чтобы она стала его невестой во Грибе.

Маркиз удивленно приподнял брови, хотя и вовсе ничему не удивился. В конце концов, он же сам это Друзилле сказал и даже письмо показал.

– Она с радостью среагировала на такие новости?

– Я не думаю, что это была радость, сэр. Я так не думаю. Она и несколько ее сестер поджидали Винса и встретили нас по дороге на Рынок. Она сказала ему, что им надо что-то обсудить, нечто интимного плана. Похоже, он такому обрадовался и пошел вместе с ней выяснить, что это за вопросы. Я до самого вечера ждал его здесь, работая один, но уже не думаю, что он придет.

Мужчина с легкой завистью поглядел на кафтан.

– Какой чудесный кафтан. Мне кажется, что у меня похожий был, в прежней жизни.

– Я в этом не сомневаюсь, – сказал маркиз де Карабас, удовлетворенный услышанным и вгрызаясь в хорошо прожаренный ломоть Гриба. – Но данный кафтан мой, совершенно определенно.

Он пошел прочь с Рынка и прошел мимо группы людей, спускающихся по лестнице. Остановившись, поклонился женщине необычайной красоты. У нее были длинные волосы апельсиново-рыжего цвета и спокойные черты лица, как на картинах прерафаэлитов. И родимое пятно в виде звезды на тыльной стороне запястья. Свободной рукой она поглаживала по голове большого взъерошенного филина, встревоженно глядящего на мир глазами странного для такой птицы ярко-голубого цвета.

Маркиз кивнул ей, она неловко поглядела на него, а затем отвернулась, как человек, который понял, что теперь он у маркиза в большом долгу.

Маркиз дружески кивнул ей снова и пошел дальше.

Друзилла поспешила за ним. Она явно хотела что-то сказать.

Маркиз остановился на мгновение на лестничной площадке, подумал о людях, о вещах, о том, как всегда тяжело сделать что-то в первый раз. А затем, одетый в свой чудесный кафтан, загадочно ускользнул, даже, скажем так, ко всеобщему раздражению. Даже не попрощавшись. Исчез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю