355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки народов востока (сборник) » Текст книги (страница 14)
Сказки народов востока (сборник)
  • Текст добавлен: 26 апреля 2017, 17:49

Текст книги "Сказки народов востока (сборник)"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

МОНГОЛЬСКИЕ СКАЗКИ




Хитрый парень

В давние времена жил один хитрый парень. Отец и мать его батрачили в богатой семье. Их хозяин каждый день носил еду одному ламе[53]53
  Лама – в Монголии буддийский монах.


[Закрыть]
.

Однажды этот богач позвал юношу и приказал, чтобы тот вместо него отнес ламе еду. По пути юноша решил попробовать, вкусно ли то, что он несет. Попробовал – оказалось очень вкусно.

Пошел он дальше, а сам думает: "Отъем-ка я еще кусочек!"

Так, понемножку-понемножку, он съел половину того, что нес.

"Теперь лама узнает, что я пробовал его пищу, и рассердится. Что я ему скажу?" – размышлял парень.

Пришел он к ламе.

– Почему не пришел сам хозяин? – спросил лама.

– А он взбесился, – отвечал юноша, – кричит, ругается, что вы очень много едите, хочет зарубить вас топором. Вот его жена и послала меня к вам.

Лама рассердился и прогнал хитрого парня. Тот вернулся.

– Лама гуай[54]54
  Гуай – применяется при почтительном обращении или упоминании о лице, особо уважаемом.


[Закрыть]
велел вам взять топор и сейчас же пойти исправить ему дверь в юрте, – сказал он хозяину.

Хозяин поверил, взял топор и отправился к ламе. Лама увидел его, решил, что богач и в самом деле сошел с ума и идет убивать его. Бросился он бежать без оглядки.

Богач вошел в юрту. Там ни души. Посмотрел на дверь – она исправна.

– Ну, поплатится теперь этот парень за свою ложь! Дома я его отколочу как следует.

Рассердился он и пошел обратно.

Тем временем парень подкараулил его жену и сказал ей:

– Ваш муж взбесился, схватил топор и побежал убивать ламу. Он и вас хочет убить.

Жена видела, как муж взял топор и куда-то пошел. она испугалась и бросилась бежать. Едва лишь хозяин возвратился домой, юноша кинулся ему навстречу.

– На склоне западной горы зарыто серебро в вазе. Ваша жена пошла откапывать его и вам велела идти туда, как только вернетесь домой! – крикнул он.

Услыхав о серебре, богач забыл про свой гнев, обрадовался и побежал вслед за женой. А та, думая, что муж гонится за ней, чтобы убить ее, побежала еще быстрее.

"Наверно, она нашла много денег и не хочет делиться со мной", – решил богач. Он рассердился и что есть мочи пустился догонять жену. Еле-еле нагнал. Тут-то и обнаружилось, что их опять обманули.

Хозяин с женой решили убить хитрого парня. Вернулись они домой, а того и след простыл: сбежал! А юноша, расставшись с отцом и матерью, много дней бродил вдали от родного кочевья. Наконец он зашел в одну юрту. В ней жили старуха с дочерью; они оставили юношу у себя.

Поблизости от них жил жадный, богатый и жестокий князь. И хотя он был очень богат, жадность его была такова, что он только и помышлял, как бы добыть еще денег и имущества.

Прошло несколько лет. Старуха умерла, а ее дочь и хитрый парень поженились и стали жить своей семьей. Однажды юноша нашел палку.

Он обернул ее хадаком[55]55
  Хадак – сложенная узкая шелковая ткань, которую подкосят в знак дружбы и при поздравлениях.


[Закрыть]
, положил в сундук и сказал жене:

– Завтра к нам придет князь собирать налог. Ты должна лечь и притвориться мертвой. Когда он войдет, я трижды ударю тебя по голове этой палкой. При первом ударе – вздохни, при втором – пошевелись, а при третьем – вставай.

На другой день пришел князь, но в юрте, кроме мертвой женщины, никого не нашел. Князь дождался хозяина.

– Твоя жена умерла, – сказал он.

Юноша сделал вид, будто не знал этого, и притворился, что плачет.

– Что вы говорите? Как же это так? Что же мне теперь делать?

Потом, как будто вспомнив что-то, вытащил из сундука палку и начал бить жену по голове. Ударил раз – она вздохнула, ударил два – она зашевелилась, ударил три – она встала.

– Дай мне эту палку! – стал приставать князь.

Просил он, просил, но парень ни за что не соглашался. Тогда князь предложил за палку большие деньги.

– Ну, что ж делать, пожалуй, я отдам вам эту палку, князь. Только вам, другому бы ни за что не отдал, – сказал наконец юноша.

И он получил за палку много-много денег.

А князь решил проверить соплу волшебной покупки. Он убил свою жену, но, сколько потом ни колотил ее палкой, женщина так и не ожила.

Понял князь, что его обманули, и решил придумать для юноши смерть помучительней. Стал он советоваться с чиновниками, какую бы казнь выбрать для парня. Но тот сказал:

– Я не виноват. Вы же сами просили у меня палку и жену убили сами. Что ж теперь делать? Можете завернуть меня в восемь шкур и бросить в море, можете убить каким-нибудь другим способом, мне все равно.

Князь подумал, что, и верно, самый лучший способ казни – завернуть обманщика в восемь шкур и бросить в море. Он сам приготовил мешок и потащил юношу к морю.

Но по дороге князь зашел к одному знакомому богатому торговцу и заночевал у него. А торговец этот был совсем плешивый. Он хорошо накормил и напоил гостя, а сам вышел во двор посмотреть, что – за подарок – да еще такой большой! – привез ему князь.

Только он стал рассматривать шкуры, как из них вдруг вылез человек.

– Как ты попал сюда? – спросил торговец.

– Я был совсем плешивый, – ответил хитрый юноша. – А наш добросердечный князь завернул меня в шкуры и понес лечиться.

Он ощупал свою голову.

– О, волосы-то у меня, кажется, уже отросли!

Торговец поверил всему услышанному и стал просить:

– У тебя волосы уже отросли, зачем же тебе опять лезть в шкуры? Позволь мне залезть вместо тебя.

– Ну, что ж поделаешь, пусть будет по-твоему, —как будто с неохотой согласился хитрый парень.

Торговец снял с себя всю одежду, залез в шкуры и завернулся в них. А юноша переоделся в его платье и вошел в дом. Князь был так пьян, что не узнал его.

Утром чуть свет князь взял шкуры и бросил в море. А парень забрал все, что было ценного в доме торговца, и вернулся домой.

Князь увидел его живым, здоровым, разбогатевшим и очень удивился.

– Как это тебе удалось из моря выбраться? – спросил он.

И парень принялся рассказывать:

– Когда вы меня бросили в море, я пошел ко дну и попал к хану драконов. Он дал мне все эти сокровища и отпустил домой. Жаль вот только, что я вошел к нему не через те двери, а то получил бы еще больше всякого добра.

Князь очень заинтересовался и стал расспрашивать, где живет тот хан, как к нему попасть и что ему нужно сказать. Он решил забрать своих приближенных и отправиться с ними к хану драконов.

И вот пришли они к берегу моря.

– Возьмите длинный шест и идите в море, – сказал хитрый парень. – Когда найдете что-нибудь – помашите шестом: пусть-де входят и остальные.

Князь вошел в море и долго брел, пока было мелко. Вдруг ноги его перестали ощущать дно, он взмахнул руками, и палка высунулась из воды. Чиновники же решили, что господин зовет их, бросились в море и утонули.

Так не стало в кочевье жадного, злого князя, и зажили араты[56]56
  Араты – скотоводы—кочевники.


[Закрыть]
спокойно и мирно.

Дурное замыслишь – сам попадешься

Давным-давно на берегу одного большого моря жил паренек. Из ковыля построил он себе шалаш, питался травой-лапчаткой и запивал ее простой водой. А на другом берегу моря, в степи, счастливо и в довольстве жил богатый князь. У него было много скота и слуг. И близ того же моря, в большой пещере, на гребне Серебряной горы жил лама со своими пятью учениками.

Однажды князь пригласил ламу к себе в гости. А тот давно задумал обманом завладеть старшей женой князя. Придя, он совершил обряд жертвоприношения огню и под видом святой воды, дал младшей жене богача сонного зелья.

Когда он ушел, женщина стала без конца зевать и сказала, что ей хочется спать. Князь удивился.

– Что за странность? Не было случая, чтобы младшая жена спала днем.

И он отправился к ламе.

– О лама, исцеляющий многих, соблаговоли пожаловать ко мне. Моя младшая жена никогда днем не спала, а сегодня вдруг уснула.

Лама встал и вышел вслед за князем.

– Я, пожалуй, могу помочь вам. Но вы должны исполнить все, что я скажу.

– Хорошо, – ответил князь.

– Вот что я скажу вам, князь. Ваша старшая жена – ведьма; она собирается съесть младшую жену. Поэтому посадите ее в сундук, набейте его золотом, серебром и шелком, заколотите и бросьте в море.

Князь поверил ламе, посадил старшую жену в сундук, набил его золотом, серебром, шелками и бросил в воду.

А лама возвратился домой и сказал своим ученикам:

– Идите к берегу моря и ждите, когда приплывет красный сундук. Вытащите его из воды и несите в мою пещеру. Но помните: открывать сундук нельзя, в нем – ведьма.

Ученики, как им приказал лама, отправились к берегу моря и стали ждать красный сундук. Но первыми увидели жену князя не они, а тот самый паренек, который жил на берегу моря. Он копал лапчатку и вдруг заметил, как по воде плывет сундук. Паренек подбежал, вытащил его на берег и открыл. В нем оказались золото, серебро, шелк. Из сундука вышла невиданная красавица.

– Кто вы такая и почему плаваете в сундуке? —спросил ее юноша.

– А что же мне делать? Князь и лама сказали, что я ведьма, и решили погубить меня. Давай жить вместе, – сказала красавица.

– О, как хорошо, конечно, давайте! – обрадовался парень.

– У тебя есть что положить в этот сундук? – спросила женщина.

– Нет, – тихо сказал парень, взглянув на свой шалаш из ковыля.

Там стояла злая рыжая собака. Женщина увидела ее и сказала:

– Приведи собаку.

Парень привел собаку и посадил ее в сундук, а сундук набил ковылем и травой и заколотил его. Потом он бросил сундук в воду и зажил вдвоем с красавицей.

А сундук с собакой плыл, плыл и наконец приплыл к тому берегу, где сидели ученики ламы. Те осторожно вытащили сундук из воды и принесли в пещеру.

Лама очень обрадовался, предвкушая радость свидания с красавицей. Он решил открыть сундук ночью и сказал ученикам:

– Приготовьте получше угощение и принесите сюда. А сами пораньше ложитесь спать. Ночью я открою сундук и буду превращать ведьму в женщину. Вы ни в коем случае не должны входить сюда. Даже если женщина будет плакать и кричать, все равно не входите.

Ученики приготовили еду и принесли в пещеру. Лама созвал их и приказал снова:

– Если услышите ночью, что кто-то плачет и зовет на помощь, не вздумайте входить сюда.

– Понятно, – сказали ученики, поклонились своему учителю и улеглись спать возле пещеры.

Ночью лама осторожно открыл сундук, вытащил ковыль и траву, но ни золота, ни серебра, ни красавицы он там не нашел.

– Что за чудо? – разгневался лама и принялся бить по сундуку палкой.

Вдруг оттуда выскочила рыжая собака и бросилась на ламу. Тот закричал истошным голосом и принялся звать своих учеников. Но на его крик никто не пришел. Рыжая собака зарычала и впилась в горло ламы.

Наутро ученики вскипятили чай и понесли его своему учителю. В пещере, вцепившись в мертвого уже ламу, лежала рыжая собака.

И ученики зарыли труп ламы на том же самом месте, где его загрызла собака.

– Сущая правда, что дурное замыслишь – сам попадешься, – рассуждали они. – Если бы учитель не запретил нам входить, мы смогли бы оттащить от него собаку. С этими словами они разошлись и зажили спокойно, хорошо и благополучно.

ПЕРСИДСКИЕ СКАЗКИ




Дураки

Было это или не было, но говорят, что в прежние времена жили муж с женой. Оба они были очень глупыми. У них было две дочери и два сына. Дочерей они выдали замуж, старшего сына женили, и дома остался лишь младший, которого звали Гобад. Он был сам разумным и самым знающим в семье. Однажды мать сказала:

– Сын мой, слава Богу, мы всех пристроили: твоих сестер отдали замуж с приличным приданым за хороших людей, позаботились о твоем брате – нашли ему хорошую, красивую жену. Теперь у меня нет иного желания, как женить и тебя.

– Я не собираюсь жениться, я хочу жить один, – ответил Гобад.

– Не говори так, – возразила мать, – проклятье тяготеет над людьми, у которых нет жены. Если хочешь, чтобы молоко, которым я тебя вскормила, оставалось чистым, – ты должен жениться.

Хотел Гобад или нет, но мать заставила его взять жену. Она привела ту девушку, которую имела на примете, вложила ее руку в руку сына[57]57
  По обычаю, жених и невеста до свадьбы не могли видеть друг друга. В персидских сказках часто повторяется эпизод, когда мать жениха соединяет руки юноши и девушки, что символизирует заключение брака.


[Закрыть]
и отпраздновала свадьбу.

И зажила эта женщина в доме с мужем, братом мужа, со свекровью и свекром. Она была не очень расторопна, но нрава спокойного и несварливого.

Однажды она занималась хозяйством и подметала двор, когда свекровь попросила ее принести кальян. Невестка понесла кальян и уронила его. Кальян разбился.

В это время во дворе заблеяла коза. Женщина подумала, что коза видела ее неловкость; она подошла к ней и стала ее упрашивать:

– Эй, коза, не выдавай меня, не говори ничего свекрови. Если ты меня не выдашь, я вдену тебе в уши мои серьги и одену на ноги мои браслеты.

Коза опять заблеяла. Женщина тут же проколола козе уши и вдела в них серьги, а на ноги козе одела браслеты.

В это время из дома вышла свекровь. Видит она: в ушах у козы серьги, а на ногах – браслеты.

– Кто вдел козе в уши серьги и одел ей на ноги браслеты? – спросила старуха.

Невестка подбежала и стала просить:

– Дорогая свекровушка, заклинаю вас вашим сыном, пусть все останется между нами. Я уронила кальян —и он разбился. Коза услышала и заблеяла. Я попросила ее сохранить мою тайну и за это дала ей свои серьги и браслеты. Прошу вас, скажите ей, чтобы она меня не опозорила, не открыла моей тайны и не проболталась бы свекру.

Свекровь подошла к козе. Та заблеяла.

– Эй, коза, – сказала старуха, – не говори никому, что моя невестка разбила кальян, и я подарю тебе за это цветное платье и мою шелковую чадру.

Старуха пошла, принесла свое цветное платье и шелковую чадру и одела на козу. В это время пришел свекор и спросил:

– Чем это вы забавляетесь? Зачем вы так разодели козу?

Коза заблеяла.

Старуха подошла к старику и сказала:

– Пусть это тебя не тревожит! Наша невестка уронила и разбила кальян; коза услышала; невестка отдала ей серьги и браслеты, чтобы она молчала. Но коза все рассказала, и я тоже подарила ей платье и чадру. Я не хочу, чтобы об этом кто-нибудь узнал.

Свекор подошел к козе и сказал:

– Молодец, коза! Если ты никому не скажешь, я тоже подарю тебе мои новые юфтевые туфли.

Он пошел, принес юфтевые туфли и одел их на ноги козе.

В это время пришел брат мужа и очень удивился: что это за забава с козой?

– Зачем вы это сделали? – спросил он.

Ему все рассказали. Он снял с головы шапку и одел на козу.

Теперь на козу стоила посмотреть: на ней были одеты платье и чадра, в ушах у нее висели серьги, на ногах красовались туфли, на голове – шапка. Вся семья в тревоге окружила ее.

– Эй, коза! Упаси тебя бог проговориться Гобаду, мужу этой женщины, что она разбила кальян. Как бы он не развелся с нею!

Не успели они договорить, как пришел Гобад.

Увидев козу, он стал спрашивать, что случилось.

– Ничего не случилось! – ответила ему мать.

– Зачем же вы так нарядили козу?

– Ты только никому не рассказывай, пусть все останется между нами: твоя жена подметала двор, я попросила ее принести кальян; она уронила его, и он разбился; коза все видела; жена твоя попросила, чтобы коза никому не рассказывала, и одела на нее серьги и браслеты; в это время подошла я и спросила, что случилось; твоя жена все мне рассказала; я отдала козе платье и чадру, чтобы она не разгласила тайны; пришли твой отец и брат; они в награду за молчание дали козе туфли и шапку. Все это мы сделали, чтобы коза тебе ничего не говорила. Знай же, это не твоя жена разбила кальян, коза ошиблась.

Когда Гобад все это услышал, он очень огорчился, поднялся и сказал:

– Не могу я больше жить с вами, дураками. Оставлю вас и уйду.

Он пошел к родителям жены, рассказал им все и спросил:

– Теперь скажите мне, что я должен делать?

Те ответили, что делать нечего, надо, мол, терпеливо нести свое бремя.

– Нет, – сказал Гобад, – не могу я больше жить с дураками. Я пойду в другой город и, если увижу там еще больших дураков, чем вы, вернусь обратно, если же таких не найду, никогда сюда не вернусь. Сказав так, он надел свои плетеные туфли и вышел из городских ворот.

Шел он, шел и дошел до одного города по другую сторону горы. Он походил по улицам, базарам и присел отдохнуть на глиняной скамье возле какого-то дома.

Из дома вышел человек и увидел, что на скамье сидит незнакомец. он понял, что этот человек здесь чужой и, наверное, голоден. Хозяин приветствовал его, вернулся в дом, принес горшок с похлебкой и дал Гобаду поесть. Гобаду показалось, что горшок, очень большой снаружи, мало вмещает в себя. В два-три глотка Гобад съел всю похлебку и заглянул внутрь. Оказалось, что горшок ни разу не мыли с тех пор, как впервые ели из него, и все остатки пищи прилипали к стенкам. Постепенно все это засохло, заплесневело, и в горшке осталось очень мало места.

Съев похлебку, Гобад пошел к ручью, выскреб горшок, вымыл его с песком, вычистил и принес к дому. Хозяин взял свой горшок и остолбенел от удивления: он никогда в жизни не видел человека, умеющего мыть горшки. Обрадованный, он вбежал в дом и закричал:

– Пришел человек, умеющий мыть горшки! Пришел человек, умеющий все делать!

Все обитатели выбежали из дома и окружили Гобада. Каждый принес свою посуду и просил вымыть ее за хорошую плату.

Когда Гобад перемыл всю эту посуду, к нему стали прибегать из других домов, приносить ему горшки и тарелки с просьбой вымыть их.

Гобад пробыл в этом городе несколько дней. Он мыл посуду и смеялся над жителями города. А когда он собрал много денег – ушел от них, сказав:

– Они еще большие дураки, чем мои родственники!

В самую холодную зимнюю пору Гобад пришел в другой город. Люди там жестоко страдали от холода: одни нацепили на себя ватные одеяла – проделали для головы дырки и обвязали одеяла вокруг пояса веревками; другие поставили на огонь котлы с водой и грелись над паром; третьи нагревали на огне лепешки глины и прикладывали их к телу – словом, каждый старался согреться, как умел.

Гобад нажег из дров углей, сшил и з полотна и ваты большое одеяло, вылепил из обожженной глины очажок и устроил корси[58]58
  Корси – низенький столик или табурет; ставится над жаровней с горячими угольями и покрывается теплым одеялом; служит для обогревания.


[Закрыть]
. Старые и малые, взрослые и дети – все собрались вокруг корси, спрятали ноги под одеяло и с наслаждением отогревались.

Постепенно об этом узнали все жители города. Гобаду стали щедро платить, только бы он устраивал в домах корси.

Собрав много денег, Гобад превратил их в золото и пошел в третий город, так как понял, что жители второго города еще большие дураки, чем его родственники.

В третий город он пришел уже перед самым вечером. Побродив немного по улицам и базарам, он хотел пойти в караван-сарай и поискать пристанище. Вдруг возле одного дома он увидел толпу мужчин и женщин. Все они громко говорили, шумели. Оказывается, это привели невесту к жениху, но высокая невеста не может войти в низкую дверь своего нового дома.

– Сломайте дверь, чтобы невеста могла войти в дом, – требовали родственники девушки.

– Зачем мы будем ломать дверь? Подрежьте шею невесты, чтобы она стала пониже, – возражали родные жениха.

Гобад вмешался в их спор и сказал:

– Дайте мне сто ашрафи[59]59
  Ашрафи – старинная золотая монета.


[Закрыть]
и я введу невесту в дом так, что не надо будет ни дверь ломать, ни шею невесты подрезать.

Он подошел сзади к невесте и стукнул ее по затылку. Невеста нагнулась и вошла в дом.

Все обрадовались, а Гобад взял свои сто ашрафи и ушел из этого города в следующий.

Он вошел туда через городские ворота и пошел бродить по улицам. Прошел улицу-другую и вдруг видит, что двери одного дома раскрыты, кругом толпится народ, а изнутри слышен шум и плач женщин. Гобад подошел ближе и спросил, что случилось.

– Дочь губернатора пошла взять из кувшина сыр, —отвечали ему, – но у нее застряла там рука. Обратились за помощью к городскому мудрецу, и он сказал, что нужно или разбить кувшин, или отрезать ей руку. Но, так как кувшин один, а рук у девушки две, решили отрезать ей руку. Теперь народ пошел за ножом, а девушка и ее мать плачут.

– Я все устрою так, что не надо будет ни разбивать кувшин, ни отрезать девушке руку, – сказал Гобад.

– Поторопись, – отвечали ему, – покажи свое искусство!

Гобад подошел к девушке и увидел, что она захватила такой большой кусок вонючего сыра, что вытащить с ним руку нельзя. А девушка не могла сообразить, что стоит ей выпустить сыр – и рука легко вылезет из кувшина.

Гобад ударил девушку по руке. Она разжала пальцы, сыр упал на дно кувшина, и девушка без труда освободила руку. Все жители города обрадовались, а губернатор дал Гобаду пятьдесят ашрафи.

Сказка наша длинная. Из этого города Гобад пошел в следующий. Не успел он еще войти в ворота, как увидел большую толпу людей, стоявших у колодца, возле которого лежала целая куча земли.

Гобад подошел ближе и спросил, что случилось.

– Разве ты не видишь – земля вспухла? Мы боимся, что опухоль прорвется и земле будет больно!

– Почему же вы не приведете доктора? – спросил Гобад.

– У нас его нет!

– Заплатите мне за лечение, и я вскрою нарыв, – сказал Гобад.

Ему дали сто ашрафи. Он взял лопату и раскидал кучу по полю. Все очень обрадовались, стали просить его, чтобы он остался, но он не захотел и пошел дальше.

Спустя семь дней и семь ночей он пришел в другой город и увидел, что губернатор, муллы и все жители собрались возле треснувшей башни в городской стене, плачут и рыдают.

Гобад подошел поближе и спросил, что случилось.

– Разве ты не видишь, что прорвался живот у городской стены? Мы боимся, что дыра увеличится и все жители города погибнут.

– Я зашью живот вашей стене, – заявил Гобад.

– Если ты это сделаешь, мы охотно дадит тебе сто ашрафи!

Гобад взял сто ашрафи, замесил глину и замазал в стене все щели. Жители города обрадовались, но, как ни просили они его остаться, Гобад ушел.

"Сколько я ни прошел городов – всюду люди глупее, чем моя родня, – подумал Гобад. – Пойду еще в один город; если жители его умнее и рассудительнее моих родственников, останусь в этом городе, если же нет – вернусь к себе домой".

Отправился он в последний город. Но прежде чем войти в него, остановился у ручья отдохнуть, помыться и причесаться. Взглянув на свое отражение в воде, он увидел, что от долгих скитаний под солнем лицо его совсем почернело.

В это время к ручью пришла за водой служанка из богатого дома.

– Откуда ты пришел? – спросила она Гобада.

Гобад был очень утомлен и ответил:

– Из ада!

– Что ты там делал?

– Был привратником.

– Не видел ли ты там моего хозяина?

– Да, видел.

– Как он живет?

– Плохо.

– Почему?

– Он остался должен кому-то сто туманов[60]60
  Туман – иранская денежная единица.


[Закрыть]
, и теперь каждый день его бьют за это по голове раскаленной дубиной.

– Ради Бога, – взмолилась служанка, – постой здесь немного, я позову хозяйку. Она придет сюда и поговорит с тобой.

Служанка побежала домой и сказала хозяйке:

– Вставай, иди скорей, на этот свет пришел привратник ада, он рассказывает интересные вещи.

– Пойди и приведи его сюда, послушаем, что он говорит, – приказала хозяйка.

Служанка пошла к Гобаду.

– Идем к нам, у хозяйки есть к тебе дело.

Гобад пошел и увидал, что хозяйка молода и красива, с тонкой талией, высокая, в дорогой чадре, в длинном атласном платье, с цветами в волосах.

Поприветствовав Гобада, она спросила его:

– Скажи правду, ты действительно видел моего первого мужа?

– Да, и ему приходится очень плохо, потому что из-за ста туманов, которые он кому-то остался должен, его каждый день бьют раскаленной дубиной по голове.

– Ради Бога, – попросила хозяйка, – я дам тебе для него сто туманов, пожалуйста, передай ему, чтобы он отдал кому нужно.

– Я хожу пешком, – ответил Гобад, – а так как у меня болят ноги, я не смогу скоро добраться до него. Если я опоздаю, не обижайся на меня.

– Раз ты не можешь идти быстро, я дам тебе лошадь, – сказала хозяйка.

– Ступай, – приказала она служанке, – возьми лошадь и приведи сюда.

Служанка пошла и привела лошадь.

– Садись теперь и поезжай, – сказала хозяйка Гобаду.

– А что я отвечу твоему мужу, если он спросит. "Почему ты не поцеловал за меня мою жену?"

– Ты говоришь правду. Иди поцелуй меня покрепче и поезжай.

Гобад так и сделал; потом сел на лошадь и отправился в путь.

После отъезда Гобада домой вернулся второй муж женщины. Увидев, что жена чем-то опечалена, он спросил:

– Что случилось?

– Тебе-то что? – ответила жена. – Тебе все досталось готовенькое от моего первого мужа, да простит его Бог, все его деньги и имущество. Теперь ты даже не спросишь, что тот несчастный делает в аду, ты о нем даже не вспомнишь. Сегодня приходил привратник ада, он рассказывал, что мой муж при всем его богатстве, какое имел на этом свете и какое оставил тебе, задолжал кому-то на том свете и каждый день его бьют за это дубиной по голове. Я дала привратнику сто туманов и лошадь и попросила, чтобы он ехал как можно быстрее и передал несчастному деньги.

Муж понял, что какой-то человек сумел обмануть его жену.

– Эх ты, глупая, – сказал он, – ведь тебя обманули. Где же это ты видела, чтобы кто-нибудь вернулся с того света?!

– Да, я знаю, почему ты так говоришь, – сказала жена, – ведь ты забрал все его имущество, а самого его даже и не вспоминаешь.

Когда муж понял, что жена не хочет его слушать, он оседлал хорошую лошадь, вся сбруя которой был разукрашена золотом, и пустился вдогонку за "привратником   ада".

А Гобад в это время приехал на какую-то мельницу. Обернувшись и увидев, что за ним гонятся, он быстро вошел и спросил мельника:

– Ты молол на этих днях муку для шаха?

– Да, – ответил мельник.

– В твою муку попал камешек, и шах сломал себе зуб. Вон видишь, скачет всадник? Это шах послал его за тобой; тебя должны схватить и повесить.

Мельник очень испугался. Он бросился к Гобаду. и стал упрашивать спасти его от всадника.

–Давай скорей поменяемся одеждой, – сказал Гобад. – Ты надевай мое платье, а я надену твое. Спрячься где-нибудь, а я уж знаю, что ему ответить.

Мельник сделал все, как велел Гобад.

Тут подъехал всадник и спросил у Гобада, переодетого мельником:

– Ты не видел здесь человека на лошади?

– Нет, – ответил Гобад.

– Зачем ты лжешь? Ведь у двери стоит привязанная лошадь!

– Нет, не видел, – громко ответил Гобад, а глазами показал, где спрятался мельник.

Всадник бросился туда, а Гобад выскочил во двор, сел верхом на быстрого коня с украшенной золотом сбруей и поскакал домой.

Послушайте теперь о мельнике.

После того как приезжий крепко его отколотил, мельник взмолился:

– Клянусь Аллахом, я тут ни при чем! Вы сами виноваты, что пекли для шаха лепешки из непросеянной муки.

– Что ты говоришь? – удивился приезжий.

– Разве ты избил меня не за то, что в муке попался камешек?

– Нет, – ответил тот, – я бил тебя за то, что. ты принес из ада ложное известие. Ты взял у моей жены лошадь и сто туманов.

– Я принес весть из ада?! – переспросил мельник. —Ты на этом свете вверг меня в ад, какие такие вести я мог принести с того света?!

И тут выяснилось, что хитрый Гобад обменялся одеждой с мельником. Приезжий выбежал на двор и увидел, что Гобад ускакал на его лошади, а вместо нее привязал свою. Что ему было делать? Он сел на оставленную лошадь и вернулся домой.

– Где ты был? – спросила его жена.

– Я подумал, что, если привратник пересядет на лучшего коня, он скорей доскачет до ада. Вот я и обменялся с ним лошадьми.

– Молодец, теперь я вижу, что ты по-настоящему любишь меня и разделяешь мою печаль о первом муже. Дай я поцелую тебе руку. Если, упаси Бог, ты тоже когда-нибудь умрешь и твое место займет кто-нибудь другой, я и тебя не забуду: когда опять придет привратник ада, я пошлю тебе деньги и лошадь, чтобы он скорей до тебя добрался, и в память о тебе поцелую его.

А Гобад вернулся домой с туго набитым кошельком, с хорошей лошадью в золотой сбруе и сказал своим родным и жене:

– Я всех вас люблю и останусь жить с вами!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю