355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки народов востока (сборник) » Текст книги (страница 11)
Сказки народов востока (сборник)
  • Текст добавлен: 26 апреля 2017, 17:49

Текст книги "Сказки народов востока (сборник)"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Мост Матери и Сына

 Когда—то в деревне Пинцзывэй жила старая женщина со своим сыном по имени Паньвань. У них не было ни клочка своей земли, и старой матери приходилось собирать в горах хворост для продажи, а сыну – пасти чужой скот.

Паньвань был очень подвижным и ловким юношей. Он любил бегать и прыгать, хорошо лазал по деревьям, мог поднимать большие каменные глыбы и с разбегу кувыркаться через голову. И поэтому он был здоровым и крепким.

Как-то раз, когда он пас стадо, два быка начали бодаться. Глаза у них налились кровью, они нагнули головы, ударили друг друга рогами – и сцепились, да так, что и разойтись не могли. Паньвань подбежал, схватил обоих драчунов за рога и отбросил их друг от друга на несколько саженей. У быков при этом даже рога погнулись, такая сила была у Паньваня! А юноша взглянул на тяжело дышавших быков и сказал:

– Еще станете драться – совсем вам рога обломаю!

Близ Пинцзывэй протекала небольшая река; через нее был перекинут красивый каменный мост, на котором стояла беседка. Снизу мост подпирали пять каменных столбов. Крепкий был мост! Но когда дули сильные зимние ветры, вода в реке прибывала от мчавшихся с гор потоков и начинала подмывать каменные столбы. А случалось это каждый год. Но мост до поры до времени стоял прочно.

Однажды в холодный зимний день северный ветер бушевал особенно свирепо, каждый его порыв с корнями вырывал большие деревья. Паньвань гнал свое стадо через каменный мост. Мост дрожал и качался, словно был сделан из бамбука. Юноша посмотрел вниз – ай-я! Один каменный столб уже повалился, да и сам мост мог вот-вот рухнуть! Плохо пришлось бы жителям Пинцзывэй, если бы это случилось: ведь через мост проходила главная дорога. А вновь построить такой мост с беседкой – нелегкое дело!

Не долго думая, Паньвань засучил штаны и – пу-тун! – прыгнул с моста в воду. Хэй! До чего холодна вода! Юноша залез под мост и уперся руками и головой в его свод. Так он и застыл, словно отлитый из стали, не смея пошевелиться. Руки быстро затекли, но опускать их было нельзя: ведь мост мог упасть и раздавить юношу! Так Паньвань все стоял и стоял, напрягая последние силы.

В это время его старая мать возвращалась домой с хворостом. Каменный мост шатался от ветра, и женщина нагнулась, чтобы поглядеть вниз. Ай-я! Упал каменный столб! Мост вот-вот мог развалиться! Как его потом починишь?

 Вмиг бросила она свой хворост и – пу-тун! – прыгнула в реку. Увидев мать, Паньвань закричал:

– Мама, уходи, я один выдержу!

Поняла мать, что сын уже давно стоит здесь, и сказала с любовью:

– Нет, сынок, тебе одному не удержать, мост уже шатается. Я помогу тебе!

И она уперлась головой и руками в свод моста. Теперь они стояли вдвоем, мать и сын, друг против друга в ледяной воде и поддерживали мост.

Прошло несколько дней. Мимо плыл рыбак и заметил под мостом два каменных столба, похожих на людей. Он пригляделся и увидел, что это стоят Паньвань и его старая мать. Они превратились в каменные столбы и прочно подперли мост. Рыбак побежал в деревню и созвал народ. Люди смотрели на каменных героев, и слезы катились у них из глаз и капали в реку.

С тех пор мост около Пинцзывэй называется Мостом Матери и Сына.

Как старец с горы Юньти[45]45
  Юньти – букв. «облачные ступени»; название легендарной горы.


[Закрыть]
помог людям

Жил некогда старик с сыном и дочерью. Отец и сын плели корзины из бамбука, а девушка, приготовив обед и управившись по хозяйству, помогала им. Вся семья усердно трудилась целыми днями и даже по ночам.

В то время еще не знали ни хлопка, из которого делают теплую одежду, ни светильников, горящих на масле. Одежду шили из шкур диких животных или из древесной коры, а свет и тепло давало лишь пламя костра.

И семья трудилась ночами при дымном, мерцающем пламени, от которого краснели веки и гноились глаза. Так тянулись месяцы и годы.

Однажды, когда вся семья сидела за работой, брат вдруг сказал:

– Если бы луна светила так же ярко, как солнце, да еще и появлялась бы каждую ночь – вот было бы хорошо!

– А разве это возможно? – спросила сестра.

Отец, подумав немного, произнес:

– Говорят, где-то далеко-далеко, есть гора Юньти. На этой горе живет старик-садовник, седой как лунь. Его белая борода так длинна, что волочится по земле. Когда луна проплывает над вершиной Юньти, он часто взбирается на луну, чтобы отдохнуть немного. Поговорить бы с этим старцем – пусть попросит луну светить поярче и появляться каждую ночь. Люди могли бы тогда работать и по ночам.

– Мы попросим старика-садовника об этом, – в один голос сказали брат и сестра.

– Это не так-то легко, – строго сказал отец. – Говорят, путь к горе Юньти далек и труден, а сама гора очень высока и покрыта снегом.

Но брат и сестра отвечали с решимостью:

– Ради того чтобы люди не страдали от холода и не губили свои глаза, работая по ночам в темноте, мы готовы вынести любые трудности, преодолеть любые опасности.

На другой день, едва забрезжил рассвет, брат отправился в путь. А путь этот был и вправду нелегок: юноше пришлось переправляться через реки, карабкаться по горам, продираться сквозь густые заросли. Когда ноги его отказывались идти от усталости, он полз на четвереньках, а когда до крови ободрались колени, он обернул их шкурой, заменявшей ему одежду.

Шел он целых девять месяцев и наконец взобрался на покрытую снегом гору Юньти.

Седой длиннобородый старец сидел на камне и большим гребнем расчесывал свою волшебную бороду.

Юноша приблизился к нему и объяснил, зачем пришел. Но старец, словно не замечая его, продолжал молча расчесывать бороду.

– Дедушка, не ради себя – ради всех прошу! Ради тех людей, которые работают по ночам и страдают от холода и темноты, прошу тебя! – уговаривал его юноша.

Наконец старец медленно поднял голову и посмотрел на пришельца, посиневшего от холода и еле державшегося на ногах от усталости.

– Подожди немного, сынок, – ласково сказал он.

И вот над вершиной Юньти появилась луна. Старец отложил гребень, обмотал бороду вокруг шеи и с ловкостью обезьяны вскарабкался на вершину горы, а оттуда прыгнул на луну. Вскоре он вернулся.

– Луна говорит – нельзя! Не может она светить так ярко, как солнце. И появляться каждую ночь она тоже не может, так как иногда она должна спускаться в море, чтобы умыться. Ведь ей нельзя появляться с грязным лицом – тогда она вовсе не сможет светить!

Бедный юноша очень опечалился – он думал о людях, которые так страдают и которым он не может помочь. И он горько заплакал.

Старцу от души было жаль юношу.

– Сынок, с луной у нас ничего не выйдет. Но ты не горюй – мы сами что-нибудь на земле придумаем.

– Что же мы можем придумать? – спросил юноша сквозь слезы.

– А вот послушай! Если найдется человек, который согласится стать деревом, мы добудем масло для светильников и получим хлопок, чтобы люди могли себе делать из него теплую одежду. Тогда они не будут мерзнуть и не будут портить свои глаза.

– Если это пойдет на пользу людям, я готов превратиться в дерево, – сказал юноша.

Старец, видя, что юноша искренне стремится помочь людям, расчесал свою бороду и вынул из нее жемчужину величиной с куриное яйцо. Он передал ее юноше:

– Проглоти эту жемчужину, сынок, и ты превратишься в дерево.

Юноша сделал так, как велел старец, – и в мгновение ока превратился в дерево с длинными ветвями и густой листвой. Еще миг – и на дереве расцвели цветы, а вскоре появились и крупные плоды.

– Сынок, теперь ты называешься тунговым деревом[46]46
  Из плодов тунгового дерева добивают тунговое масло.


[Закрыть]
, – сказал старец.

И как бы в ответ на его слова листва радостно заколыхалась под набежавшим легким ветерком.

А тем временем отец и дочь с нетерпением ждали возвращения юноши. Целых девять месяцев прошло с тех пор, как он ушел, а его все не было.

Тогда сестра сказала:

– Теперь я пойду на гору Юньти. Попрошу хорошенько старца поговорить с луной и заодно приведу домой брата.

На следующий день, едва рассвело, девушка отправилась в путь. Много препятствий встретила она по дороге, но ничто не остановило ее, и она пришла наконец на гору Юньти.

 Старец сидел на своем камне и расчесывал длинную седую бороду. Девушка с трудом подползла к нему и стала просить:

– Дедушка, поговори с луной, пусть она греет и светит, как солнце, пусть появляется каждую ночь!

Старец взглянул на девушку – тело ее посинело от холода, ноги подкашивались от усталости. Он от всей души посочувствовал ей и с грустью ответил:

– Недавно приходил сюда юноша, он просил меня о том же. Я говорил тогда с луной, но она ничего не может сделать.

– Как же быть? – проговорила огорченная девушка. – Нельзя ли все-таки что-нибудь придумать?

– Можно! – ответил старец. – Надо жечь светильники и делать теплую одежду из хлопка.

Он указал на дерево.

– Недавно это был юноша, но ради счастья людей он стал тунговым деревом.

Девушка подошла к дереву и нежно погладила ствол.

– Здравствуй, братец! Значит, ты превратился в дерево, чтобы дать людям масло для светильников? Дедушка, позволь и мне сделать что-нибудь полезное для людей!

Увидев, что она говорит это от чистого сердца, старец снова расчесал свою бороду, достал из нее жемчужину и передал ее девушке. Та, не раздумывая, проглотила ее и тотчас же превратилась в пышный куст с короткими ветками и зеленой листвой. На кусте сразу же распустились прекрасные цветы, а через мгновение появились крупные плоды с пушистым белым волокном внутри.

– Тетерь ты стала хлопчатником, девушка, – сказал старец.

И как бы в ответ листва издала нежное "цзинь-цзинь-цзинь!" – словно кто-то тихо рассмеялся.

А далеко-далеко от горы юньти старик-отец прождал еще девять долгих месяцев, но ни сын, ни дочь не возвращались. И отец решил: "Пойду-ка теперь я! Повидаю старца, а заодно приведу домой своих детей".

Отец проделал тот же трудный путь и достиг горы Юньти. Он увиден, что на камне сидит старец и расчесывает бороду. Отец стал просить старца поговорить с луной. Но старец ответил, что ничем не может помочь ему, что к нему уже приходили с той же просьбой юноша и девушка и единственное, что он мог сделать, – это превратить юношу в тунговое дерево, а девушку – в хлопчатник.

– Я тоже хочу стать деревом! – взмолился отец, сразу догадавшись, кто были эти юноша и девушка.

– Это невозможно! – ответил старец. – у меня нет больше волшебных жемчужин. Но ты пришел как раз вовремя: возьми семена тунгового дерева и хлопчатника и, когда вернешься домой, посади их. Передай людям, что маслом можно заправлять светильники, а из хлопка делать теплую одежду. В это время подул легкий ветерок, и семена посыпались в подставленную корзину.

С корзинкой, полной семян, отец вернулся домой. Он разбросал семена по склонам гор, и вскоре все они покрылись чудесными деревьями и кустами.

И с того времени в каждом доме стало вдоволь масла и хлопка. Вечерами люди зажигали светильники, а в холодные дни надевали теплую одежду. Они не страдали больше ни от холода, ни от темноты.

С тех пор и луна стала ярче светить по ночам. А когда настал пятнадцатый день восьмого месяца, она послала на землю своих фей. Они доставили на луну отца юноши и девушки и пересадили туда чудесные растения с вершины горы Юньти.

Ну, а седобородый старец? Говорят, он тоже давно уже переселился на луну.

С тех далеких времен и до наших дней в пятнадцатый день восьмого месяца луна бывает совсем круглая и особенно яркая. И, если внимательно присмотреться, на ней можно разглядеть старика, который усердно трудится над своими бамбуковыми корзинами.

Горы бессмертия

 Давным-давно это было. По равнинам Внутренней Монголии протекала река – широкая, светлая, прозрачная. На западном ее берегу тихо и мирно жила с матерью девушка необыкновенной красоты. Звали ее Сола.

А на восточном берегу реки жил богатый нойон[47]47
  Нойон – князь, владелец скота и пастбищ.


[Закрыть]
со своими слугами и приближенными.

Среди слуг нойона был один юноша. Еще в раннем детстве лишился он родителей, и у него не было даже имени. С малых лет пас он скот нойона, и все звали его просто пастушок.

Тяжело жилось ему: с раннего утра до поздней ночи работал он без отдыха, никогда не ел досыта, не имел теплой одежды. И вдобавок ко всему ему еще частенько доставалось от хозяина.

Как-то весной, когда настали теплые дни, пастух заметил, что каждый раз, как он проезжал вдоль реки в сторону пастбищ, с западного берега на него смотрит с ласковой улыбкой прекрасная девушка. И вечером, когда он возвращался домой, она уже поджидала его на том же месте.

Вначале пастух не обращал на нее внимания, но, видя ее каждый день, он все чаще и чаще стал думать о ней, и в сердце его зародилась любовь.

Однажды вечером, возвращаясь домой, пастух увидел, как девушка на другом берегу вдруг взмахнула рукой, в воздухе что-то блеснуло, и какой-то предмет упал к его ногам. Он спрыгнул с седла и поднял его. Это оказался завернутый в тряпочку кусок сыра, к которому был привязан расшитый цветными нитками кошелек.

Юноша взглянул на тот берег – девушка стояла как раз напротив и весело смеялась.

С тех пор юноша стал часто переправляться на западный берег, чтобы посидеть и пошутить с Солой. Они все больше привыкали друг к другу, и скоро им уже трудно было расставаться.

Юноша всегда носил с собой кошелек, который подарила ему любимая. Выгнав скот на пастбище, он садился где-нибудь в стороне, вытаскивал из-за пазухи кошелек и долго-долго любовался им; а ночью он всегда клал кошелек под подушку.

Как-то раз вдоль реки проезжал нойон. Взглянув на западный берег, он увидел прекрасную девушку, стиравшую белье. Нойон остановил лошадь и долго с восхищением смотрел на красавицу, а потом крикнул своим слугам:

– Поймайте-ка мне эту птичку, да поживей! Она мне нравится! – и громко рассмеялся.

В тот же вечер девушку схватили и насильно привели в дом нойона. Нойон предложил ей стать его младшей женой. Сола рассердилась и принялась бранить нойона так, что его жирная круглая физиономия стала краснее свеклы. Нойон рассвирепел, вытащил из-за пояса короткий отточенный нож и гневно крикнул:

– Заткни рот, не то я сейчас заколю тебя. Эй, заприте-ка ее на замок!

Слуги исполнили его приказание.

Настала ночь, и в доме нойона все затихла. Лишь бедная Сола сидела одна в крошечной темной каморке и горько плакала, сетуя на свою судьбу. Она вспомнила о юноше, и в душе ее словно вспыхнул огонь – так захотелось ей вырваться из тюрьмы!

Узнав о случившемся, пастух сильна опечалился и решил во что бы то ни стало выручить свою любимую. В полночь, воспользовавшись тем, что мрачный страж, приставленный к Соле, крепко спал, юноша тихо прокрался в каморку, схватил девушку за руку и шепнул:

– Идем быстрее!

Они вскочили на лошадь, и только хотели пуститься в путь, как нечаянно разбудили страшных собак нойона; те, словно бешеный вихрь, с громким лаем набросились на них. Но юноша стегнул коня плетью, и они ускакали.

Между тем лай собак разбудил стража. Увидев, что Сола исчезла, он не на шутку перепугался и бросился доложить нойону о побеге. Тот пришел в ярость и отправил верховых догонять беглянку.

На рассвете слуги нойона окружили пастуха и Солу. Их схватили и потащили назад, в дом нойона, Увидев пастуха вместе с девушкой, нойон в изумлении уставился на него и закричал:

– Ах ты, чертово отродье! Как ты посмел освободить ее да еще и ускакать вместе с ней?

Но юноша не испугался его крика. Он не мог уже больше сдерживать ненависть и гнев, много лет таившиеся в его сердце. Бесстрашно подошел он к нойону:

– Честное ли это дело – воровать чужих девушек?! И разве спасти человека – это преступление?

Нойон словно остолбенел от этих слов и чуть было не лишился дара речи. Но он быстро пришел в себя и крикнул своим слугам:

– эй, привязать мальчишку к столбу, и пусть его разорвут собаки!

Сола рванулась к юноше, ухватилась за его халат и, плача, стала упрашивать нойона:

– Нет, не делай этого, не делай!

Но слезы девушки не тронули сердца нойона. Он повернулся и вышел вслед за слугами, которые потащили пастуха во двор, чтобы подвергнуть его жестокой казни.

Вскоре Сола услышала громкий лай разъяренных собак и пронзительный, душераздирающий крик. Она задрожала всем телом и бросилась во двор. Страшную картину увидела она! Девушка дико закричала и тут же упала без чувств.

После расправы с пастухом нойон снова стал вынуждать Солу стать его женой. Но она упорно не соглашалась и горько оплакивала своего возлюбленного. Много дней она ничего не пила и не ела и вскоре умерла.

Чтобы и после смерти пастух и Сола не могли соединиться, нойон приказал похоронить девушку на восточном берегу, а останки юноши разбросать на западном.

Но вот как-то раз люди увидели, что на западном берегу, как раз напротив могилы Солы, появился холмик. Оказалось, что какой-то добрый старик похоронил останки юноши, разбросанные в поле.

Прошло несколько дней, и однажды ночью нойону приснилось, будто с неба спустились пастух и Сола и сурово сказали ему:

– Злодей, мы будем вечно преследовать тебя, пока ты не превратишься в черную черепаху.

Наступило утро, и люди увидели, что на месте могил влюбленных поднялись две горы. Вершины этих гор срослись, как будто через реку перебросили большой каменный мост.

Весть об этом дошла до нойона, и он в сопровождении слуг отправился на берег реки. И что же увидел он? На ровном месте высились две горы с одной общей вершиной Нойон понял в чем дело, но сделал вид, что ему смешно, и приказал каменотесам разрушить вершину.

Однако сделать это было не так-то просто: сколько ни тратили они сил и времени, работа не двигалась с места.

Нойон в ярости приказал каменотесам долбить гору день и ночь. Но и это ни к чему не привело. Тогда нойон сам вскарабкался на вершину горы и злобно крикнул в небо:

– Эй вы, негодяи! Сегодня вы должны расстаться! А не то я сам с вами разделаюсь!

Едва он сказал это, как горы вдруг качнулись и раздался оглушительный раскат грома. Вершина горы раскололась, под нойоном разверзлась бездна, и он камнем полетел прямо в реку.

Люди взглянули на воду, но не увидели никакого нойона – там барахталась лишь большая черная черепаха.

Прошло немного времени, черепаха окаменела, и все кругом успокоились.

Вершины двух гор с той поры больше не соединялись. И до сегодняшнего дня они величественно возвышаются на противоположных берегах реки. Люди назвали их Горами Вессмертия. А черная черепаха много лет лежала поперек реки, пока волны наконец не смыли ее и не унесли неведомо куда.

Солнце и месяц (легенда провинции Гуйчжоу)

В наших местах из поколения в поколение передают такую историю. С незапамятных времен ходили в небе две звезды, яркие и блестящие. Одна была горячей, другая – холодной, и они никогда не разлучались.

А на земле в одной деревне жила девушка по имени Тайян[48]48
  Тайян – солнце.


[Закрыть]
. Она была умна и очень хороша собой, и все в округе хвалили ее.

Тайян любила юношу по имени Юэлян[49]49
  Юэлян – луна.


[Закрыть]
, жившего в соседней деревне. Он часто приходил к ним в дом помогать по хозяйству, и молодые люди с детства хорошо знали друг друга. Девушка в душе мечтала стать его женой. Он тоже втайне горячо любил ее. Но Юэлян был беден, он не имел ни клочка земли и не смел и помышлять о женитьбе на Тайян.

Между тем родители Тайян просватали ее за могущественного злого колдуна по имени Ла-я. Узнав об этом, девушка побежала с печальной вестью к Юэляну. Пни долго ходили по берегу пруда и пытались придумать способ предотвратить эту свадьбу. У плотины они увидели большой черный камень, присели на него и снова долго советовались – что же делать? Но придумать так ничего и не смогли.

Вдруг они услыхали какой-то стон. Оба удивились: ведь никого, кроме них, здесь не было! Но вот Тайян, словно о чем-то догадавшись, схватила Юэляна за руку, оба они стали на колени, и девушка проговорила:

– Камень, камень! Если есть у тебя душа – помоги нам в беде!

Каково же было их изумление, когда они услышали в ответ:

– Приходите сюда в четверг перед рассветом, я помогу вам.

Узнав, что родственники Ла-я собираются прийти за нею, Тайян сказала им, чтобы они явились в четверг до восхода солнца.

И вот настал этот день. Еще не рассвело, когда Ла-я со своими родственниками пришел за невестой. Тайян убежала к плотине и увидела, что Юэлян уже сидит на камне и ждет ее. Она тоже прыгнула на камень.

Ла-я видел, как девушка побежала к плотине, как прыгнула там на черный камень, на котором сидел какой-то юноша, и как вдруг оба они исчезли.

Ла-я подошел к камню, развел вокруг него огонь: раздался страшный грохот, камень раскололся, пламя поднялось до самого неба, а Тайян и Юэлян, превратившись в пару лебедей, улетели.

Но Ла-я колдовством заставил их вернуться на землю и снова превратил в людей. Колдун пытался заставить Тайян стать его женой, но, несмотря на все свое могущество, ничего не смог добиться.

Потеряв всякую надежду, Ла-я решил разлучить ее с Юэляном и задумал поселить каждого на одной из двух звезд, бродивших в небе. Так девушка очутилась на холодной звезде, юноша – на горячей. Тайян жестоко страдала от холода и попросила Ла-я переселить ее на горячую звезду. Тот исполнил ее просьбу, но при этом переселил Юэляна на холодную...

Опять они оказались в разлуке. Правда, звезды целыми днями ходили по небу вместе, и влюбленные видели друг друга, разговаривали друг с другом, шутили. Но и это не давало покоя Ла-я, и он своей колдовской силой устроил так, что горячая звезда стала появляться на небе только днем, а холодная – только ночью.

С тех пор и до наших дней Тайян – Солнце люди видят в небе днем, а Юэляна – Месяц ночью. И никогда больше этим бедным влюбленным не суждено быть вместе!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю