355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья О'Шей » Хелависа и группа «Мельница». Не только песни (СИ) » Текст книги (страница 6)
Хелависа и группа «Мельница». Не только песни (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:29

Текст книги "Хелависа и группа «Мельница». Не только песни (СИ)"


Автор книги: Наталья О'Шей


Жанры:

   

Поэзия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

Королевская охота

Текст: Хелависа


 
Когда становится чуть теплей
Небо северных стран на пороге весны,
И ночи гонят черных коней
К востоку от солнца и к западу от луны…
 
 
Когда реки вздыхают в плену берегов,
И небо дробится о камни порогов,
И темные кудри лесистых холмов
Вьются над бесконечной дорогой —
Брат мой, западный ветер, король облаков,
Медом пахнет твой клевер росистых лугов,
Но глаза беспокойных голодных богов
Зеленятся бедой и тревогой…
 
 
Нынче утром разбудит песок у воды
Легкий шаг темногривых серых коней;
Ах, быстры те псы, у кого на груди —
Полумесяц, как знак чистоты кровей.
 
 
И раскидистый дуб, и сумрачный тис
Склонят головы пред королевской охотой,
Овеваемы пестрыми крыльями птиц
В этой скачке на грани полета;
Но смотри – на деревьях узорные шлемы,
И смыкаются вереска жесткие стены,
И зафыркали кони, почуяв измену,
Или просто запахло болотом?..
 
 
А здесь мы жили, покуда могли;
Ничего не забыли дети старой земли:
Ах, как подносили вам, короли,
Девы наших холмов кубки меда!
 
 
Но ты знаешь, ведь гончие взяли мой след,
Твои серые гончие взяли мой след,
Королевские гончие взяли мой след,
И не знать мне ни сна, ни покоя;
И пока под копытами серых коней
Не рассыплется мир на осколки из дней
До конца, вслед за сворой болотных огней
Ты будешь гнаться за мною;
Ах, твои гончие взяли мой след,
Темноглазые гончие взяли мой след,
Королевские гончие взяли мой след,
И не знать мне ни сна, ни покоя…
 
 
…твои гончие взяли мой след…
 

Примечание: песня Хелависы с сольных альбомов «Королевна» и «Леопард в городе».

Кувшин

Текст: Хелависа, Ольга Лишина, Татьяна Шварц


 
 … И который день я хожу пустая,
Разевая рот,
Жду, когда меня кто-то приласкает,
Молока нальет.
 
 
Чтобы не томиться полудневным зноем,
Что пустой кувшин,
Чтобы снизошла на меня покоем
Чистота души.
 
 
Если б захотел, я бы обратила
Молоко в вино.
Если б разрешил, я бы разделила
Твой полдневный кров.
 
 
Осени меня легкою рукою,
Взглядом не оставь,
Чтоб твои слова потекли рекою
Чрез мои уста.
 
 
Допусти меня – я пойду босая
Через белый свет.
Лицедейкой б пела и плясала,
Запрокинув ввысь лицо, осанну —
Господи, Тебе!
 
 
Да избавь меня от греха-дурмана,
Руки отведи…
И пошли нам снег нежной белой манной
С неба, Господи.
 
 
Но недвижен мир, и темно, и тесно,
В горле горячо.
Сквозь мои уста мерно, бестелесно
Пустота течет.
 
Кэр-Ис

Текст: А. Блок


 
Не спи, король, не спи, Граллон,
Твой город в воду погружен!
Не верь безумию любви.
 
 
Кэр-Ис лежит на дне морей
Проклятье дочери твоей!
Не верь безумию любви.
 
 
За радостью – страданье.
За радостью – страданье.
За радостью – страданья,
За радостью – страданья…
 

Примечание: песня первоначально исполнена Хелависой в сборнике Running to Paradise (Melanar, 1996).

Лента в волосах

Текст: Хелависа, Ольга Лишина


 
Есть такие дороги – назад не ведут
На чужом берегу я прилив стерегу.
Паруса обманув, ветер стих навсегда,
Плоским зеркалом стала морская вода.
 
 
Обернуться бы лентой в чужих волосах.
Ведь теперь до рассвета, не ведая страх,
Шелком в руки родные опуститься легко.
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.
 
 
Я по дну бы морскому навстречу пошла,
Только в компасе старом сломалась игла.
Парус стерся до дыр от палящих светил
Да и ветер попутный меня не взлюбил.
 
 
Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
Хороню в себе боль и печалью печаль.
Бурунами морскими пробежать нелегко
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.
 
 
Третий год я зову, только эхо в ответ,
Обманул меня ветер, запутал твой след.
Только сталь твоих глаз не забыть никогда,
А в груди ледяная морская вода.
 
 
Обернуться бы лентой в чужих волосах.
Ведь теперь до рассвета, не ведая страх,
Шелком в руки родные опуститься легко.
Вспоминай мое имя…
 
 
Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
Хороню в себе боль и печалью печаль,
Бурунами морскими пробежать нелегко.
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.
 
Леопард в городе

инструментал

Композиция на арфе, исполнение и музыка Хелависы, записана в одноименном сольном альбоме.

Листья под дождём

инструментал

Вторая инструментальная композиция в исполнении Хелависы из альбома «Леопард в городе».

Лорд Грегори

Текст: Роберт Бёрнс, перевод С.Я. Маршака


 
 Полночный час угрюм и тих,
Лишь гром гремит порой.
Я у дверей стою твоих —
Лорд Грегори, открой.
Я не могу вернуться вновь
Домой, к семье своей,
И если спит в тебе любовь,
Меня хоть пожалей.
 
 
Припомни лес на склоне гор,
Где волю я дала
Любви, с которой долгий спор
В душе своей вела.
Ты небом клялся мне не раз,
Что будешь ты моим,
Что договор, связавший нас,
Навеки нерушим.
 
 
Но тот не помнит прежних дней,
Чье сердце из кремня;
Так пусть же у твоих дверей
Гроза убьет меня.
О небо, смерть мне подари!
Я вечным сном усну
У двери лорда Грегори,
Простив его вину.
 
Лорд Рэндал

англ. народная


 
Что так позно вернулся Лорд Рендал, мой сын?
Что так поздно вернулся, о мой паладин?
 
 
Я охотился, мать, постели мне постель
Я устал на охоте и крепко уснул
 
 
Ну а где ты обедал, Лорд Рендал, мой сын?
Ну а где ты обедал, о мой паладин?
 
 
У любимой своей, постели мне постель
Я устал на охоте и крепко уснул
 
 
Что ты ел за обедом, Лорд Рендал, мой сын?
Что ты ел за обедом, о мой паладин?
 
 
Ел вареных угрей, постели мне постель
Я устал на охоте и крепко уснул
 
 
А давал ли собакам, Лорд Рендал, мой сын?
А давал ли собакам, о мой паладин?
 
 
Да подохли они, постели ж мне постель
Я устал на охоте и крепко уснул
 
 
Я боюсь ты отравлен, Лорд Рендал, мой сын!
Я боюсь ты отравлен, о мой паладин!
 
 
Да, отравлен я, мать, постели мне постель
Я устал на охоте и крепко уснул…
 

Примечание: песня первоначально исполнена Хелависой в сборнике Running to Paradise (Melanar, 1996).

Лунный камень

Текст: Елена Ханпира


 
Камень в моей руке —
следы на морском песке.
Следы на морском песке…
Лунный камень в моей руке…
 
 
Матерь его – Луна,
отец его – сатана.
Отец его – сатана…
Лунный камень в моей руке…
 
 
Хладны его лучи;
как сердце твое, молчит,
как сердце твое, молчит.
Лунный камень в моей руке…
 
 
Белый его огонь
мне льдинкой прожжет ладонь,
мне льдинкой прожжет ладонь.
Лунный камень в моей руке,
лунный камень в моей руке…
 

Примечание: Хелависа и Алексей Орлов (Мельница) участвовали в юбилейном концерте группы «Тол Мириам», в этой песне Хелависа играла на кельтской арфе. Песня включена в альбом «Песни черни» (2007).

Луч солнца золотого

Текст: Григорий Гладков


 
Луч солнца золотого
Тьмы скрыла пелена,
И между нами снова
Вдруг выросла стена.
 
 
Ночь пройдёт, – наступит утро ясное.
Знаю, счастье нас с тобой ждёт.
Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная,
Солнце взойдёт… Солнце взойдёт…
 
 
Петь птицы перестали,
Свет звёзд коснулся крыш.
В час грусти и печали
Ты голос мой услышь.
 
 
Ночь пройдёт, – наступит утро ясное.
Знаю, счастье нас с тобой ждёт.
Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная,
Солнце взойдёт… Солнце взойдёт…
Солнце взойдёт… Солнце взойдёт…
Солнце взойдёт…
 

Примечание: песня соло Хелависы из альбома «Мельницы» – «Master of the Mill» (2004).

Маргарита

Текст: Николай Гумилёв


 
Валентин говорит о сестре в кабаке
Выхваляет ее ум и лицо,
А у Маргариты на левой руке
Появилось дорогое кольцо.
 
 
А у Маргариты спрятан ларец
Под окном в зеленом плюще,
Ей приносит так много серег и колец
Злой насмешник в красном плаще.
 
 
Хоть высоко окно в Маргаритки приют,
У насмешника лестница есть.
Пусть так звонко на улицах студенты поют, —
Прославляя Маргаритину честь.
 
 
Слишком ярки рубины и томен апрель,
Чтоб забыть обо всем, не знать ничего.
Марта гладит любовно полный кошель,
Только… серой несет от него.
 
 
Валентин, Валентин, позабудь свой позор,
Ах, чего не бывает в летнюю ночь!
Уж на что Риголетто был горбат и хитер,
И над тем насмеялась родная дочь.
 
 
Грозно Фауста в бой ты зовешь, но вот же
Его нет. Его выдумал девичий стыд;
Лишь насмешника в красном и дырявом плаще
Ты найдешь… и ты будешь убит.
 

Примечание: песня Хелависы из её сольного альбома «Леопард в городе».

Марсианский экспресс
 
Поезда уходят в ночь по расписанию,
Избегая мимолетного касания,
Где над бездною звезд без дна —
Знать бы мне все их имена
И помнить вкус без воздуха, без звука,
Даже без дыхания.
Имена звезд без дна, без воздуха и без дыхания.
 
 
Поезда идут, груженые снарядами,
Где звезда гранатовая, виноградная,
Где весна бой ведет с песком,
Где ты услышишь удар веслом —
И разлетятся на куски стеклом
Планеты ветроградные,
Стеклом, стеклом, стеклом…
 
 
Поездами шью обугленную летопись,
Я исчезаю в переплете огненных страниц.
Смотри же, это время снова сходит с рельс,
И стрелки мечутся, и мой экспресс
Уже стремится в тот последний рейс,
Где мы с тобою встретились.
Мой экспресс сходит с рельс,
Стремится в тот последний рейс.
Мы встретились, уже стремится в рейс
Марсианский экспресс.
 

Примечание: новая песня, исполненная «Мельницей» на Рождественских встречах-2015.

Менестрель

Текст: Руслан Комляков


 
Все песни поют, кому не лень,
Но кто же из них певец?
Толпа крикунов – всего лишь толпа,
Не больше чем стадо овец.
 
 
Их песнь не разбудит холодных темниц,
но, чу, слышишь, чья-то трель.
И мигом толпа падает ниц.
Пред ней поет менестрель.
Пусть кто-то затеял спор о словах.
Не стоят того слова.
Но мудрое слово держит в мозгах
Отчаянная голова.
 
 
Чьи-то слова рассыпаются в прах,
А чьи-то уносит метель,
Но крепко сидят слова в головах,
Те, что пропел менестрель.
 
 
Его мимолетно я видел во сне.
И он мне успел сказать.
«Прежде чем петь подобно мне,
Ты научись страдать.
 
 
Пусть слезы и грусть хотя бы на миг
Зазвенят как весною капель,
Пусть станет на миг молодым старик,
от песни что спел менестрель».
 
 
Время идет и реки текут
Впадая в большие моря.
И кто-то зря построил корабль,
А кто-то и лодку не зря.
 
 
Чей-то корабль ляжет на дно,
А чей-то сядет на мель.
Но вот чья-то лодка плывет далеко
И в ней сидит он – менестрель.
 

Примечание: песня распавшейся группы «Тиль Уленшпигель», бывшие участники которой стали выступать в «Мельнице», но исполнялась ли после переименования группы данная песня достоверно не установлено.

Мертвец

Текст: Алексей Сапков


 
Все кончается, мой друг,
Разрывают кольца рук
Свитые в тугую плеть
Боль и сказка, свет и смерть.
 
 
Просто, чтобы каждый знал,
Что всему, что он искал.
Скоро тлеть углем в золе.
Скоро гнить в сырой земле.
 
 
Не грусти, не плачь, не бойся.
Это просто проблеск солнца
В темных путах наших снов,
В ржавчине оков.
 
 
Всё кончается, мой друг.
Это наш последний круг.
Не ищи судьбы своей
В бледных призраках вещей.
 
 
Всё, к чему вела нас страсть.
Скоро все должно упасть,
И за этот острый край
Выходи – гостей встречай.
 
 
Это просто лунный свет.
Никакой защиты нет,
В сердце – пламенный рубец,
Ты уже мертвец.
 
Мне много пришлось исходить дорог

Текст: Руслан Коляков


 
Мне много пришлось исходить дорог,
Но эту, увы, до конца не пройти.
Пусть прошлое пылью лежит у ног
Ведь это счастливый конец пути.
 
 
В пучине морской я лежал на дне
И видел пестрящие стаи рыб,
И остовы канувших кораблей
И кости, что мирно белели в них.
 
 
Но что так прекрасно в твоем лице,
Я так и не смог до конца узнать.
Сегодня уйти от тебя я посмел,
Но завтра вернусь я к тебе опять.
 
 
В подземных норах я с кротами жил
от мира уйдя и всего что в нем.
Я с ними слепцом добровольным был
Но жгло мое сердце любви огнем.
 
 
Но что так прекрасно в твоем лице,
Я так и не смог до конца узнать.
Сегодня уйти от тебя я сумел,
Но завтра вернусь я к тебе опять.
 
 
В небесных просторах я птицей парил
Свободы и силы напившись всласть.
Крылами касался небесных светил
И как же мне больно пришлось упасть.
 
 
Но что так прекрасно в твоем лице,
Я так и не смог до конца узнать.
Сегодня уйти от тебя я сумел,
Но завтра вернусь я к тебе опять.
 
 
А что на земле? На земле война.
Какая по счету? Но что мне в ней,
Покуда я всю не испил до дна
Ту чашу, где тайна красы твоей.
 
 
И видел я трупы взаимных убийц
Им в спины вгрызались слепые кроты.
Слетались к ним стаи голодных птиц.
Сплывались к ним тысячи пестрых рыб.
 

Примечание: песня распавшейся группы «Тиль Уленшпигель», бывшие участники которой стали выступать в «Мельнице», но исполнялась ли после переименования группы данная песня достоверно не установлено.

Мой старый добрый друг

Текст: Руслан Коляков / «Тиль Уленшпигель»[7]7
  здесь и далее, если нет ясности, исполнялась ли песня «Мельницей» после распада «Тиля Уленшпигеля»


[Закрыть]


 
Мой старый добрый друг,
Мы виделись с тобой не так давно.
Ты гнил в сырой могиле,
Лежал как бревно.
 
 
Твой смрадный черный труп
снедали червяки и над могилой
волки жадно выли,
как в страшном кино.
 
 
Но вот чья-то светлая тень
Мелькнула над головой моей.
Она шепнула на ухо мне:
«Смотри, вот одна из твоих смертей».
 
 
Мой старый добрый друг,
Ты очень изменился с той поры.
Ты стал как ангел светел.
Сиятельно чист.
 
 
В ладони твоих рук
Благоухают райские плоды.
Я лишь теперь приметил,
Сколь я неказист.
 
 
Но вот опять чья-то светлая тень
Мелькнула над головой моей.
Она шепнула на ухо мне:
«Поверь, вот один эпизод из жизни твоей».
 
Мора

Текст: Елена Косачева (припев из народной песни)


 
Летят кони Стрибога – ветер в гриву,
Перуна подкова – пропасть под молнией,
Кони Даждьбога дождем резвятся,
И конь коней – корона на небе.
 
 
Жаркой волной – в глаза жрице,
Железом каленым – жрице к запястьям,
Звездами за пояс золотыми,
Звоном зовущим – мое имя.
 
 
Стрибога сестра, Перуна пряха,
Даждьбога дочь и моя Мора,
Приди, спряди мою нить Мора,
Приди, путь я открыл, Мора.
 
 
Лучом, как мечом, открылись ворота,
Меня сковало кольцо полета.
 
 
Прощай, Перун, помяни лихо,
Прости, Стрибог, такова доля,
Пройдет, пройдет, Даждьбог, пролетит мукой.
 
 
Жесток мой бог – конь коней, конь Солнце.
Пройдет, пройдет, Даждьбог, пролетит мукой.
 
 
Жесток мой бог – конь коней, конь Солнце[8]8
  одновременно начинается «девки, бабы…»


[Закрыть]
.
 
 
Девки, бабы —
На Купальню!
Ладу-ладу,
На Купальню!
Девки, бабы —
На Купальню!
Ладу-ладу,
На Купальню!
 
 
Девки, бабы —
На Купальню!
Ладу-ладу,
На Купальню!
Девки, бабы —
На Купальню!
Ладу-ладу,
На Купальню!
 
 
Ой, кто не выйдет,
На Купальню,
Ладу-ладу,
На Купальню!
Ой, тот будет
Пень-колода,
Ладу-ладу,
Пень-колода!
 
 
А кто пойдет
На Купальню,
Ладу-ладу,
На Купальню!
А тот будет
Бел береза!
Ладу-ладу,
Бел береза!
 
 
Девки, бабы —
На Купальню!
Ладу-ладу,
На Купальню!
Девки, бабы —
На Купальню!
Ладу-ладу,
На Купальню!
 
 
Девки, бабы —
На Купальню!
Ладу-ладу,
На Купальню!
Девки, бабы —
На Купальню!
Ладу-ладу,
На Купальню!
 
На север

Текст: Хелависа


 
На чужих берегах —
Переплетение Стали и Неба.
В чьих-то глазах —
Переплетение Боли и Гнева.
Эй-ох! Взрезаны вихри узорами крылий.
В вое ветров мы слышали песни последних Валькирий!
 
 
Вспорото небо,
И врезаны волны драконьею пастью…
Светом и Ветром
Ныне пронзает звенящие снасти!
И Луна —
Я ее ждал и любил как невесту.
Нам не до сна,
Мы дети Богов – наша участь известна!
 
 
В наших зрачках —
Острые грани вечного льда.
А на клыках
Свежею кровью пахнет вода!
Видишь мерцание
Лезвий средь стонов разодранной ночи?
Слово прощания
С жизнью, что стала мгновеньем короче…
 
 
Вечна погоня,
Вечно над морем лететь нашей вере.
Бледные норды шепчут:
– На Север, вы в сером, вы – звери!
Но когда солнца первый луч
Заскользит над холодной водой,
Встречайте нас, верные,
Мы вернулись домой!
 
 
Мы вернулись домой…
Мы вернулись домой!
Встречай своих воинов, Один, —
Мы вернулись домой.
Но на тех берегах —
Переплетение Стали и Неба.
А у мертвых в глазах —
Переплетение Боли и Гнева!
Стали и Неба… Боли и Гнева…
Светом и ветром…
На Север, вы в сером, вы – звери, на Север…
 
Невеста Полоза

Текст: Хелависа


 
Ай, то не пыль по лесной дороге стелется.
Ай, не ходи да беды не трогай, девица.
Колдовства не буди,
Отвернись, не гляди —
Змей со змеицей женятся.
 
 
Лиха не ведала, глаз от беды не прятала.
Быть тебе, девица, нашей – сама виноватая!
Над поляною хмарь —
Там змеиный ждет царь,
За него ты просватана.
 
 
Удержи меня,
На шелкову постель уложи меня.
Ты ласкай меня,
За водой одну не пускай меня…
 
 
Зелье змеиное отыскать не сумею я,
Золото глаз на тебя поднять не посмею я.
Чешуею загар —
Мне в осеннюю гарь
Уходить вслед за змеями.
 
 
Пылью под пологом голос мне полоза слышится…
Полные голода очи-золото в пол-лица…
Он зовет меня вниз:
«Родная, спустись,
Обниму в тридцать три кольца!»
 
 
Удержи меня,
На шелкову постель уложи меня.
Ты ласкай меня,
За водой одну не пускай меня…
 
Неукротимое племя

Текст: Йейтс Уильям Батлер, перевод Хелависы


 
Дети богини Дану не спят в люльках своих золотых,
Жмурятся и смеются, не закрывают глаз,
Ибо северный ветер умчит их с собою в час,
Когда стервятник в ущелье слетает с вершин крутых.
 
 
Я целую дитя свое, что с плачем жмется ко мне,
И слышу узких могил вкрадчиво-тихий зов,
Ветра бездомного крик над перекатом валов,
Ветра бездомного дрожь в закатном огне,
Ветра бездомного стук в створы небесных врат,
И адских врат и гонимых духов жалобы визг и вой.
О сердце, пронзенное ветром, их неукротимый рой
Роднее тебе Мадонны святой, мерцанья ее лампад.
 

Примечание: песня входит в сольный альбом Хелависы «Королевна» (1999) и мини-альбом «Мельницы» – «Радость моя» (2013).

Не успеваю

Текст: Хелависа, Иван Малютин


 
Арфа бесится вновь, как штурвал цеппелина,
Оплавляется контур в усталых руках;
Выдувает сирокко за гривою львиной
Тонкий пепел песка на горбатых боках,
 
 
Только я не успеваю к тебе,
Я не успеваю к тебе,
Но не просыпаюсь и не понимаю,
Что я не попадаю к тебе…
 
 
Из-под кожи горят неостывшие руны,
Выбирать не приходится – кто чем богат;
Арфа рвется из рук, расплетаются струны,
Недопрожитый день не пуская в закат,
 
 
Только я не успеваю к тебе,
Я не успеваю к тебе,
Но не просыпаюсь и не понимаю,
Что я не попадаю к тебе…
 
 
Разлетается ночь под винтом вертолета,
Арфу сносит в головокружительный крен.
Оставаться в живых – непростая работа,
Оставаясь в живых, что-то даришь взамен,
 
 
Вот и я не успеваю к тебе,
Я не успеваю к тебе,
И я просыпаюсь, и я понимаю,
Что время теряю, я слишком живая,
И я не попадаю к тебе,
Я не успеваю к тебе.
 

Примечание: эта песня является светлой балладой в альбоме «Ангелофрения», где появляются арфы, руны, вертолёт, цеппелин. Хелависа рассказала, что общается с юной арфисткой Мегги из Чикаго, умирающей от лейкемии. Эта дружба была удивительной: Наталья и Мегги каждый вечер общались посредством электронной почты. Любимая группа девочки – Led Zeppelin. Сначала Хелависа написала «Чёрную овечку» – песню для Мегги, а затем «Не успеваю» – уже для себя.

Неперелётная

Текст: Хелависа, Ольга Лишина


 
Как любила свою птицу я так
нежно,
Умывала ей ясным слезу
серебром,
Но ждало меня чужое побережье
Где крылатый скрывается гром.
Перекатывались моря переливы,
Заводили заклятье зеленых валов
Только птицу ты отнесешь к
обрыву,
Мёртвый берег, небесная кровь.
Ты моя птица да неперелетная,
Белые перья, тяжелые крылья
твои,
Ты моя птица – не знала высот и
Не знала, не ведала, небо забыла…
Как слетятся птицы со всего ли
света
Да со все безоглядной
беспамятной тьмы
Примут волны мою вольную ли
жертву?
Станет вновь ли мой берег
живым?
Плыли, плакучей петлей
оплетенные,
Плетью распяли полотна в полоне
мы,
Чайки чужими чертили
причалами,
Черные лебеди – крылья
холодные…
Помни ту, что была неперелётной,
Что бросалась к обрывам и падала
вниз,
Или вверх, где над берегом
холодным
Жили люди в обличии птиц.
Ты моя птица да неперелетная,
Белые перья, тяжелые крылья
твои,
Ты моя птица – не знала высот и
Не знала, не ведала, небо забыло тебя…
Ты моя птица да неперелётная
Неперелётная…
 

Примечание: Именно с этой песни началась запись альбома «Ангелофрения». Хелависа говорит, что вдохновение у неё появилось только через полтора года после рождения дочери Нины Катрины. Не обошлось без «волшебного пинка» от поэтессы Ольги Лишиной – фразы «Ты моя птица неперелётная». Вокруг этой фразы был построен арфовый рифф и возникла основная тема. В песне Сергей Заславский играет на хулуси[9]9
  китайская волынка


[Закрыть]
, имеющей грустный нежный голос.

Никогда
 
Я обещаю вернуться – никогда, в никогда.
Когда короткая осень горит небесным бледным огнем,
Когда от холода жмутся друг к другу в ночи поезда,
И коль случится проснуться, мы никогда не уснем.
 
 
Так дай мне воздух – я стану тебе крылом.
Я дам тебе бурю и, может быть, даже грозу.
Твое время течет за мной, как расплавленное стекло,
Мои сны о тебе далеко остались внизу.
 
 
Внизу проснутся метели, чей воздух легок и дик,
И зазвенят свиристели, как ледяная вода,
За тем, что мы не допели, что не узнаешь из книг,
Я обещаю вернуться в наше личное никогда.
 
 
Не осенняя дремота над чеканным переплетом —
То за нами сны приходят, сны выходят на охоту,
Для медведя, для разлуки есть у них тугие луки,
И гарпун для белой ночи и белого кита.
 
 
Так дай же мне воздух, и я стану тебе крылом.
Я дам тебе бурю и, может быть, даже грозу.
Твое время течет за мной, как расплавленное стекло,
Мои сны о тебе – далеко остались внизу, и
Перед тем, как очнуться, смотри – с твоего корабля
Крысой прыгает страх, почти не касаясь бортов,
И ты видишь, как мимо плывет голубая Земля
На спинах холодных гладких черных китов.
 
 
Не осенняя дремота —
Сны выходят на охоту,
Для медведя, для разлуки есть у них тугие луки,
И гарпун для белой ночи и белого кита.
 
 
Так дай же мне воздух, и я стану тебе крылом.
Я дам тебе бурю и, может быть, даже грозу.
Твое время течет со мной, как расплавленное стекло,
Мои дни без тебя – далеко остались внизу, за спиной, и
За секунду до того, как очнуться, смотри – с твоего корабля
Крысой прыгает страх, почти не касаясь бортов,
И ты видишь, как мимо плывет, плывет голубая Земля
На спинах холодных гладких черных китов.
 

Примечание: новая песня, исполненная «Мельницей» на Рождественских встречах-2015.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю