355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наиль Ахметшин » Врата Шамбалы » Текст книги (страница 6)
Врата Шамбалы
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 05:57

Текст книги "Врата Шамбалы"


Автор книги: Наиль Ахметшин


Жанры:

   

Эзотерика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

Юньнаньская бронза периода Борющихся царств и Западной Хань (206 г. до н. э. – 23 г. н. э.) отличается исключительным разнообразием сюжетов, очень динамичными сценами из реальной жизни и удивительной пластичностью. В царстве Дянь технология литья достигла высокого уровня. Мастера изготавливали свои изделия с тонкими стенками, лудили их либо покрывали позолотой. Кроме упомянутых композиций, хорошо известны в Китае необычные украшения и музыкальные инструменты из бронзы, изображения танцоров и музыкантов, сцен охоты, церемонии жертвоприношения со 127 фигурками и т. д.

Археологические находки китайских ученых в данном регионе вдохновили отечественного востоковеда Р.Ф. Итса на написание историко-этнографического романа о царстве Дянь под названием "Золотые мечи и колодки невольников", в котором он поведал и о творчестве бронзовых дел мастера.

"А Хоу никогда не давал покоя рукам. Взяв мокрый комочек глины, он за неторопливой беседой лепил смешных человечков или грозных тигров. Минута – и одна фигурка сменяла другую. И так беспрестанно. Иногда в руках оказывался воск, и из него, как из мрамора, только более одухотворенные, динамичные, возникали обитатели лесов и небес. Много раз руки лепили осторожного олененка, но только А Хоу ставил восковую фигурку на столик, чтобы полюбоваться ею со стороны, как сильное пламя в печи выбрасывало палящий воздух, и олененок начинал медленно оседать и расплываться. Чтобы сохранить удачно найденный образ, движение животного, юноша осторожно покрыл восковую модель глиной. Когда глина обсохла и скрыла прежнюю красоту, А Хоу тотчас, проделав два отверстия с противоположных сторон в глиняном панцире, зачерпнул раскаленную массу сплава и влил в одно из отверстий. Он ничего не ждал от этого и только с любопытством смотрел на обожженные руки, на вылившийся с противоположной стороны и уже застывший воск. Хотелось тут же очистить формовочную глину, но разум сдержал порыв. А вдруг что-то получилось? Пора! Легко слетела глиняная корка – и перед всеми предстал олененок. Первое чудо ваятеля из бронзы.

Так А Хоу нашел то, что искал, – способ повторять в воске и сохранять навеки в бронзе образы, заимствованные у природы. В мастерской он трудился в одиночку, много раз дечая пробы. На каменном возвышении у западной стены вскоре, как на пастбище, паслось немалое стадо бронзовых быков и буйволов, коров и овец. Невольники с ужасом приближались к возвышению, видя в статуэтках лишь на мгновение замерших духов. Ни одно животное не походило на другое. Вот бык склонил голову книзу, как будто щиплет траву; вот буйвол высоко поднял голову и выкинул в беге передние ноги. Бронзовое стадо в миниатюре повторяло стадо, пасшееся на дяньских лугах. Когда после многократных проб и переливок удалось в бронзе изготовить теленка, присосавшегося к материнскому вымени, А Хоу решил показать и рассказать другим мастерам, как огненная бронза поглощала воск".

Чтобы добраться из Золотого храма до Музея провинции Юньнань, надо пересечь город с северо-востока на юго-запад. Помпезное здание построено в традициях советской архитектуры и было открыто для посетителей в 1951 г., стоимость билета летом 2004 г. составляла всего 10 юаней. Перед главным входом выставлено монументальное изваяние буйвола и напавшего на него сзади тигра, но "столика" в оригинальном исполнении, обнаруженного примерно в 70 километрах к югу от Куньмина в 1972 г., я в музее не нашел, как, впрочем, и многих других подлинных бронзовых изделий далекого прошлого. Может быть, поэтому и входной билет стоит так дешево?

Настроение у меня заметно улучшилось лишь на выставке старинных барабанов. В музее собрана прекрасная коллекция ударных музыкальных инструментов – бронзовых барабанов, история которых насчитывает около 2700 лет. По мнению авторитетных ученых, наиболее ранние из них ведут свое начало от медных котлов. Самый древний китайский барабан подобного типа, обнаруженный в местечке Ваньцзяба уезда Чусюн провинции Юньнань, был отлит приблизительно в VIII–V вв. до н. э., некоторые специалисты называют даже точную дату его изготовления – 690 г. до н. э. Бронзовые барабаны в основном нашли и находят при раскопках на юге и юго-западе Поднебесной, а также в странах Юго-Восточной Азии, что свидетельствует о существовании тесных культурных связей между народами этого региона на протяжении многих веков. В наши дни на территории Китая их можно увидеть у представителей мяо, яо, ва, дун, ли, шуй, чжуан, буи, туцзя, бай…

Форма барабанов достаточно традиционна: пустотелые корпуса из бронзы со специальными двойными ушками по бокам для подвешивания на перекладине с помощью веревки. В то же время они украшались оригинальными фигурками людей и животных, различными декоративными узорами или строгим геометрическим орнаментом, придававшим им особую торжественность. Большинство древних барабанов отличаются превосходным качеством литья и являются не только редкими, но и высокохудожественными памятниками своей эпохи. Бронзовый "царь-барабан" был обнаружен в местечке Бэйлю (Гуанси-Чжуанский автономный район). Диаметр его мембраны – 165 сантиметров, высота – 70 сантиметров, вес – 300 килограммов.

Музыкальные инструменты со звонким и благозвучным тембром получили широкое распространение среди местного населения. У народов Юго-Западного Китая есть такая поговорка: "При звуках бронзового барабана ноги сами идут в пляс, три дня и три ночи напролет плясать не надоест". Массивные ударные инструменты гремели на праздниках и похоронах, при массовых шествиях и ритуальных жертвоприношениях, призывали людей к безудержному веселью и сигнализировали о начале жестоких сражений. Такие барабаны, захваченные у соседей в бою, когда-то свидетельствовали о могуществе племени и его богатстве.

Провинция Юньнань, как известно, граничит с печально знаменитым «золотым треугольником» – районом производства наркотиков, расположенным на территории Мьянмы (Бирма). Лаоса и Таиланда. Согласно некоторым оценкам, в 2001 г. на 93 с лишним тысячах гектаров там собрали 1 800 тонн опиума. На долю этой провинции приходится до 70 процентов общего количества изымаемых в современном Китае наркотиков. Именно здесь пролегают основные маршруты их переброски во внутренние районы, а также в Гонконг и Макао.

С проблемой наркотиков связаны мрачные страницы китайской истории. Особенно она обострилась в середине XIX в., когда на протяжении двадцати лет страна пережила две опустошительные опиумные войны, развязанные западными державами, и прежде всего Англией. В результате подписанные цинскими правителями кабальные договоры стали ключевыми вехами на пути превращения великой империи в полуколонию.

Ситуация не улучшилась и после свержения маньчжурской династии в 1911 г. По-прежнему широко распространенное курение опиума разлагало все слои общества. В 30—40-е гг. японские агрессоры ввели в принудительном порядке на занятой ими китайской территории систему "монопольной продажи опиума", предусматривавшую, в частности, поощрение культивирования и вооруженную охрану опасного для здоровья людей зелья, открытие соответствующих курилен, взимание различных налогов и сборов за торговлю и потребление опиума. Таким образом оккупанты аккумулировали внушительные средства для продолжения войны в Восточной Азии.

После образования КНР компартия повела решительную борьбу с этим злом. Власти уже в начале 50-х гг. повсеместно развернули энергичную кампанию, в ходе которой были захвачены большие партии опиума, прекращено разведение опийного мака, закрыты и опечатаны многочисленные курильни. Курильщики опиума были обязаны зарегистрироваться в установленный срок и навсегда отказаться от вредной привычки. Лица, укрывшиеся от регистрации и по истечении определенного срока не прекратившие курение опиума, привлекались к ответственности.

Примечательна история разработки в уголовном законодательстве КНР положений, касающихся борьбы с наркотиками. При подготовке Уголовного кодекса (УК) 1979 г. китайские специалисты исходили из очевидной для них предпосылки: с наркотиками и наркоманией в стране в основном покончено. Поэтому кодекс предусматривал довольно скромные, по китайским меркам, санкции в отношении наркопреступников.

Обстановка резко изменилась буквально сразу после принятия УК. В 1979 г. сотрудники полиции провинции Юньнань задержали человека, перевозившего наркотики через государственную границу. За многие годы это был первый случай проникновения в страну международного наркокурьера. В 1980 г. национальными органами общественной безопасности было зарегистрировано 900 случаев торговли наркотиками, а в 1984 г. их число достигло 3100. В дальнейшем на страну обрушился настоящий шквал подобного рода преступлений.

Поэтому в соответствующих статьях ныне действующего УК 1997 г. прописаны уже совсем другие санкции. Так, контрабанда, торговля, перевозка, производство 1000 граммов и более опиума, 50 граммов и более героина либо синтетического наркотика "лед" или иных наркотиков в большом количестве наказывается лишением свободы на срок 15 лет, пожизненным заключением либо смертной казнью, в качестве дополнительного наказания применяется конфискация имущества. К числу наркотиков отнесены опиум, героин, морфин (морфий), марихуана, кокаин и другие наркотические средства и психотропные вещества, квалифицируемые таковыми в соответствующих государственных установлениях и способные вызвать у людей пристрастие к ним.

Практика применения положений УК, направленных на борьбу с наркотиками, свидетельствует об исключительной строгости выносимых судами приговоров. В конце 90-х гг. к высшей мере наказания в Пекине был приговорен некто Ма Юн – безработный приезжий из провинции Ганьсу. Он был арестован в одном из столичных парков при попытке продажи героина. У Ма Юна и его сообщницы было изъято 299 граммов порошка. Последняя была приговорена к пожизненному заключению.

Весной 2002 г. суд Куньмина за контрабанду наркотиков приговорил к смертной казни с двухлетней отсрочкой исполнения приговора молодую россиянку – жительницу Приморья. Ее задержали в местном аэропорту с 960 граммами героина. В тюрьме Елена Тимченко в свободное от работы по пошиву форменной и детской одежды время посещала тюремную школу, где научилась бегло говорить по-китайски, но иероглифика давалась ей с трудом. Содержалась она в камере вместе с молодой монголкой, которая также отбывала срок за перевозку наркотиков.

Спустя два года народный суд в соответствии с местным законодательством вернулся к рассмотрению указанного дела и приговорил россиянку к пожизненному заключению. Значительно меньше повезло жительнице Тайваня Чжан Мэйсю.

У нее в бюстгальтере таможенники обнаружили 427,1 грамма героина, который она пыталась вывезти из континентального Китая. Согласно информации агентства Синьхуа от 27 июня 2002 г., суд в Шаньтоу (провинция Гуандун) приговорил ее к высшей мере наказания.

Необходимо подчеркнуть, что УК КНР не устанавливает уголовной ответственности за потребление опасных препаратов. Однако в Постановлении о запрете наркотиков, принятом в 1990 г., есть норма, согласно которой лица, принимающие их в том или ином виде, подвергаются административному аресту (задержанию) на срок до 15 суток, в качестве самостоятельного или дополнительного наказания может применяться штраф на сумму до 2 000 юаней (250 долларов), а наркотические и вспомогательные средства для их потребления конфискуются в обязательном порядке. Кроме того, в отношении наркоманов предусмотрены меры принуждения: лечение и воспитательная работа. При отсутствии положительного результата после их прохождения возможна отправка пристрастившихся к наркотикам на трудовое воспитание с принудительным отказом от вредной привычки.

Тем не менее количество наркоманов в КНР с каждым годом непрерывно растет. Согласно официальным данным, в 1999 г. их число составило 680 тыс., в 2000 г. – 860 тыс., в 2001 г. – около 1 млн человек, из них порядка 740 тыс. были "пленниками" героина. К началу 2005 г. число зарегистрированных наркоманов в стране достигло 1,14 млн. По информации британского агентства Рейтер со ссылкой на зарубежных экспертов, в действительности лиц, регулярно потребляющих наркотики, в семь раз больше.

Наркомания остается главным каналом распространения СПИДа в стране. Первый случай заражения смертельным недугом был выявлен здесь в 1985 г. С тех пор и до конца 2001 г. количество официально зарегистрированных ВИЧ-инфицированных превысило 30 тысяч человек. При этом медики называли вполне вероятной иную цифру – 850 тысяч, из которых 100–120 тысяч уже скончались. По их мнению, свыше 68 процентов заражаются вирусом путем внутривенных наркотических инъекций. С учетом того, что большинство китайских наркоманов потребляют наркотики именно таким способом, существует реальная угроза дальнейшего увеличения числа больных СПИДом.

До недавнею времени КНР сталкивалась с еще одной опасностью – проникновением опиума с территории "золотого полумесяца", расположенною на стыке границ Афганистана, Пакистана и Ирана. Сейчас трудно предугадать, как будут развиваться события после завершения антитеррористической операции международного сообщества в Центральной Азии, но вполне конкретная задача предотвращения притока наркотиков через северо-западный Синьцзян-Уйгурский автономный район далека от окончательного разрешения.

В Каменный лес (кит. Шилинь), что примерно в 120 километрах к юго-востоку от Куньмина, мы с дочерью ездили летом 2000 г. Поэтому спустя четыре года Андрей отправился на экскурсию без меня. Ему откровенно повезло: компанию составил прекрасно говоривший на английском китаец из Сингапура, к тому же еще и математик. Молодые люди не только в очередной раз приобщились к красотам юньнаньской природы, но и обсудили интересующие их проблемы в области точных наук.

Говорят, что 200 миллионов лет назад на территории Каменного леса было безбрежное море. Затем вследствие тектонического движения земной коры оно отступило, и там, где прежде было морское дно, обнажились известняковые породы. В дальнейшем известняки в результате длительного воздействия сил природы подверглись размыванию и выветриванию, постепенно превращаясь в скалы и камни самых причудливых форм. Ученый Полянский, в 1957 г. участвовавший в китайско-советской биологической экспедиции в тропики и субтропики КНР, объяснял происхождение "леса" следующим образом: "Известняк, из которого он состоит, древний, палеозойский. Некогда он был прикрыт сверху слоем песчаника. Просачивавшаяся вода размывала его, обусловливая образование многочисленных пещер. Потом песчаный "потолок" рухнул, и полуразмытый известняк вышел на поверхность земли".

В этом сложном массиве образовались целые лабиринты узких проходов, пещер, мостов и площадок, а между ними по извилистым трещинам в породе потекли воды подземной реки. Если спуститься в глубокое ущелье и посмотреть вверх, то можно увидеть лишь несколько полосок голубого неба, по которому плывут крошечные облака, а отражающееся от высоких каменных глыб и скал эхо придает всему комплексу сказочную прелесть. Поистине боги создали этот уголок природы для того, чтобы влюбленные могли встречаться в укромных местах.

В Каменном лесу – у изумительного зеркального озера или на тропинке в окружении причудливых известняковых столбов высотой до 30 метров – посетителям рассказывают древнюю легенду народа сани о девушке Ашма (Асма) и ее брате по имени Ахэй. Достаточно широкую известность это сказание приобрело лишь в 50-х гг. прошлого века после того, как были опубликованы результаты научной экспедиции видных специалистов в области литературы и искусства, побывавшей в районах компактного проживания сани. В 1954 г. эпическую поэму "Ашма", первоначально напечатанную в местной газете, опубликовали в пекинском журнале "Жэнь-минь вэньсюэ" ("Народная литература"). Вскоре она уже вышла отдельной книгой.

Изданный текст возник на основе выявленных участниками экспедиции 20 вариантов сказания. Следует заметить, что последние значительно отличались друг от друга, прежде всего своей развязкой. В результате тщательной обработки полученных материалов и кропотливого труда ученых был создан общепринятый в современном Китае текст поэмы, переведенный на русский язык Б.Б. Вахтиным и Р.Ф. Итсом (в их переводе девушку зовут Асма).

 
О, бамбук, бамбук прекрасный!
Разрублю твой ствол упругий.
На четыре и на восемь
Я тебя кусков разрежу,
Унесу дамой, чтоб сделать
Нам свирель для песни долгой.
Зазвучит свирель тихонько,
Выпевая чувства сердца
Как прекрасны эти звуки!
 

В государстве Наньчжао, «где на диких горных склонах поселились люди сани», жили два семейства – Гэлужимины и Жэбубала. У добрых Гэлужиминов родились мальчик Ахэй и девочка Асма, а у злобных Жэбубала – «низкорослый и противный» Ачжи, что «похож на обезьяну».

 
Крепким и статным юношей вырос сын Гэлужиминов.
Всех смелей Ахэй прекрасный
Злого тигра желчь вкусивший.
В дни свирепой непогоды
Вырубает он кустарник.
И, расчистив, засевает
Каменистые отроги.
Ростом выше человека
Кукуруза в этом поле.
Без седла он любит ездить.
Сжав бока коня ногами.
Лук натянет до отказа —
Как луна лук станет круглым,
На лету сбивает птицу
Метко пущенной стрелою.
 

Счастливые родители воспитали замечательную дочь – мастерицу на все рут.

 
Все подруги Асму хвалят:
"Те цветы, что ты соткала,
Красивей камелий горных.
Овцы, что по склонам гонишь.
Облакам подобны белым.
Среди многих сотен тысяч,
Среди всех цветов камелий —
Самый ты цветок красивый.
Среди многих сотен тысяч
Девушек народа сани —
Ты всех девушек прекрасней!"
 

Слава об удивительной девушке дошла и до дома Жэбубала. Ачжи, которому «тень красавицы прекрасной появлялась в сновидениях», захотел сделать ее своей женой. На семейном совете решено было отправить к Гэлужиминам хитрого и коварного свата Хайжэ.

Тот долго уговаривал Асму выйти замуж за хозяйского сына, всячески расписывая прелести ее будущей жизни, но она была непреклонна:

 
" Знаю я, что Жэбубала
Люди злобные, плохие.
Зря они цветы сажают —
На них пчелы не садятся.
Пусть в их доме денег много —
Не заманят мои очи.
Пусть мой дач не знатен, беден —
За богатого не выйду.
Вместе с мутною водицей
Не течет источник чистый.
Так и я не выйду замуж
Я за сына Жэбубала".
 

Хайжэ взбешен решительным отказом гордой девушки и намерен увести ее силой. Воспользовавшись отсутствием Ахэя, люди Жэбубала похищают Асму.

Юноша, находившийся в это время "на далеких горных склонах", увидел ночью "страшный сон – несчастья признак" и понял, что стряслась беда. Он три дня без отдыха гнал стадо домой, а мать, встретившая его в дверях, рассказала о случившемся. Ахэй сразу начал собираться в дальнюю дорогу. Местные жители поддержали его благородный порыв.

 
Рады люди всей деревни,
Что Ахэй домой вернулся,
И к нему идут с наказом:
"Если вырвешь злак из почвы,
Он не сможет жить, завянет.
Нестерпимо жить для Лемы
В доме злобных Жэбубала.
Ты спеши на помощь Асме,
Ты седлай коня в погоню".
 

Для юной Асмы все богатства Жэбубала не имели никакого значения. Она не смирилась с насилием и решительно отвергла притязания уродливого Ачжи. Тогда он жестоко избил девушку и бросил ее в темницу, но дух пленницы не был сломлен:

 
"О ты, мрачная темница!
Солнца луч сюда не светит.
Вы, тюрьмы сырые камни!
Холодны, как лед зимою.
Ветер! Разве не услышу.
Как свистишь ты на просторе?
Птицы! Разве не увижу
Ваш полет в высоком небе?
Солнце! Разве не согреешь
Ты меня лучам весенним?
Месяц! Разве не пошлешь ты
Мне привет родной деревни?
Что за крики за стеною.
Словно мать меня позвала?
Нет, мне только показалось —
То сверчок пищит под камнем.
Что за шум там за стеною,
Словно то пришли подруги?
Нет, мне только показалось —
Это бьется мое сердце.
Что за свет там за стеною,
Словно то дракон примчался?
Нет, мне только показалось —
То светляк мелькнул и скрылся.
Стены прочны у темницы —
Но для сердца нет преграды.
Холодна, как лед, темница, —
Сердце Асмы лед растопит".
 

Между тем отважный Ахэй стремительно мчится за похитителями сестры. Ему помогают почтенный старец, добродетельная старушка и юный пастух, указывая дорогу. Все ближе дом, где за железными воротами спрятались члены семейства Жэбубала. Наконец он у цели.

 
И вскричал Ахэй три раза: «Асма, Асма, где ты, Асма!»
Так был громок этот возглас,
Что донесся он до Лемы.
Словно солнца луч ударил
В эту мрачную темницу,
И теплом согрел тот голос
Тело мерзнущее Лемы.
Отвечает Асма свистом
На призывный голос брата.
Задрожали Жэбубала, услыхав Ахэя голос,
Что подобен был обвалу.
Реву ветра, треску грома.
 

Испуганные Жэбубала согласились вернуть сестру при условии, если брат одолеет их в многочисленных состязаниях. Ахэй оказался более искусным в исполнении песен, быстрее вырубил непроходимый кустарник, посадил больше плодовых деревьев и сумел найти три зернышка риса, унесенные фазаном.

 
К дереву Ахэй подходит.
Точно в цель стрелу пускает.
Птица падает на землю.
Семена Ахэй находит
В зобе мертвого фазана.
 

Храбрый юноша убил затем свирепых тигров, которых семья Жэбубала натравила на брата и сестру, и вместе с девушкой они покинул ненавистный дом. Однако злые люди обратились к духу наводнений с просьбой затопить дорогу, по которой ушли Ахэй и Асма. Бурный поток подхватил и унес сестру, но ее спасла красавица Скадулэйма – героиня многих народных преданий сани. Рассказывают, что выйдя замуж, эта девушка не захотела терпеть притеснений свекра и свекрови, бежала в горы, где покончила жизнь самоубийством. Когда родители пошли искать свою дочь, они долго кричали ее имя, но услышали только эхо. Так возникла легенда о «Песне отвечающих гор».

Скадулэйма вырвала из пучины Асму. "Две сердечные подруги" поселились на высоком утесе, что "был создан небом". Отныне Асма уже не могла вернуться к своим родным и близким, она навсегда осталась среди заоблачных вершин.

 
И с тех пор для сани Асма
Стала чистым горным эхом.
Позовут ее, ответит
Она с гор на зов любимых.
Как Ахэй за стол садится,
Обращался к утесу,
Он зовет два раза: «Асма!»
И в ответ к нему несется
С гор, где Асма поселилась.
Тот же голос эхом горным:
«Асма, Асма, в скалах Асма!»
Мать с отцам, идя работать.
Обращаются к утесу:
"Где ты, наша дочь родная?
Слышишь нас, родная Асма?"
И оттуда те же звуки
Отвечают им поспешно:
"Здесь на скалах дочь родная
Слышит вас, родная Асма".
Каждый раз с тех пор подруги.
Собирался на игры,
К себе Асму призывали.
И, играя на свирелях,
Громко пели и смеялись.
Обращаясь к гордым скалам.
И оттуда те же звуки
К ним в долину возвращались.
Отвечач им звук свирели,
И в лесах по горным склонам
Песнь ответная звучала:
"Асма, милая подруга!
Ты цветок народа сани,
Ты пример для всех подружек.
Ты любовь народа сани.
И навечно голос Асмы
Остается в сердце сани,
Ее тень хранится вечно
В сердце гордом горных сани".
 

При обработке различных вариантов поэмы ее собиратели много спорили по поводу того, кем все-таки Ахэй приходится Ашме – братом или возлюбленным, поскольку некоторые важные детали повествования ставили под сомнение их родственные отношения. В итоге после продолжительной дискуссии ее участники согласились считать их братом и сестрой.

Любопытно, что все без исключения народные сказители изложили оригинальные версии развязки указанных событии. Большинство из них имели трагический финал: Ашма погибала от обвала, наводнения, ее уши навсегда приклеивались к утесу и т. д. Лишь в одном случае у истории был счастливый конец: девушка спаслась и позднее вышла замуж по любви. Читатель уже знает, что собиратели фольклора остановились на варианте, где Скадулэйма пришла на помощь Ашме, догорая не может вернуться на равнину, а для своих родных и близких превращается в звонкое горное эхо.

В начале 60-х гг. китайские кинематографисты сняли художественный фильм "Ашма", вызвавший большой интерес в стране. Через тридцать лет Юньнаньский ансамбль песни и танца предложил зрителям своеобразное хореографическое прочтение эпической поэмы. Каждая из семи частей этого спектакля как бы окрашена в определенный цвет, который имеет символическое значение: зеленый цвет означает молодость, красный – пылкую любовь, серый – подавленное настроение, золотистый – богатство и насилие, синий – угрозу и страх, а белый – смерть… Главной своей задачей постановщики считали сохранение на сцене яркого национального колорита, и надо признать, что справились они с этим весьма успешно.

На обратном пути из Каменного леса водитель микроавтобуса привез нас и нескольких китайцев в недавно открывшийся медицинский центр. Экскурсия, по его словам, входила в стоимость поездки. Заместитель директора лечебного заведения поведал о задачах и планах нового учреждения и предложил пройти сеанс традиционной диагностики. Я прекрасно осознавал, что в очередной раз ничего не пойму в рассуждениях доктора о "двух разновидностях первозданного эфира", "пяти стихиях человеческого организма" и "меридианах жизненной энергии", но отказ мог быть воспринят как недоверие к местным эскулапам. Следует попутно заметить, что у дочери в то время были незначительные проблемы с желудком, а у меня буквально накануне отъезда из Пекина врачи обнаружили в крови избыточный холестерин.

Доктор из указанного медицинского центра внимательно осмотрел наши правые ладони, ногти и высунутые языки, послушал пульсы и предложил приобрести у них необходимые нам лекарства: дочери – для стабилизации работы желудка, мне – для снижения холестерина. Надо ли говорить о том, что мы испытали, выслушав его рекомендации. Сразу после возвращения в столицу я достал свои капсулы, а дочь безропотно начала пить лечебный чай.

Лекарства традиционной медицины обычно состоят из трав, животных тканей и некоторых минералов. Широко применяются в современном Китае, естественно, и препараты, изготовленные на основе химии и биотехнологий, но еще со времен лекаря Шэньнунши огромное внимание уделялось целебным свойствам трав. Знание фармакологических особенностей последних и умение выбрать из них те, которые помогут больному избавиться от недуга, – главное требование, предъявляемое к врачу китайской медицины.

Самый ранний трактат по фармакологии, где представлены свыше 350 видов целебных трав, был написан во II в. н. э. В дальнейшем появились различные травники и руководства по применение лекарственных трав, составленные как официальными ведомствами, так и конкретными авторами. Наиболее известный из них – "Полный перечень основных трав" (кит. «Бэньцао ганму») доктора Ли Шичжэня (XVI в.), где подробно описаны 1 892 вида трав и иного лекарственного сырья. В 1656 г. этот капитальный труд был издан в Вене на латинском языке, а впоследствии переведен на другие иностранные языки, включая русский. К настоящему времени специалисты подтвердили целебные свойства около 6000 видов китайских растений.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю