355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наиль Ахметшин » Врата Шамбалы » Текст книги (страница 5)
Врата Шамбалы
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 05:57

Текст книги "Врата Шамбалы"


Автор книги: Наиль Ахметшин


Жанры:

   

Эзотерика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)

Глава III. ТУРГЕНЕВСКАЯ ДЕВУШКА В КУНЬМИНЕ

Большой современный город с населением около 5 миллионов человек окружен с трех сторон горами. К югу от него лежит жемчужина Юньнани – озеро Дяньчи. Старожилы говорят, что здесь никогда не бывает ни летнего зноя, ни зимних морозов, круглый год царит весна, повсюду цветы. Поэтому Куньмин, расположенный в центральной части Юньиань-Гуйчжоуского плато на высоте около 2 тысяч метров над уровнем моря, часто называют «городом вечной весны» или «городом цветов»; среднегодовая температура – 15 градусов.

Город возник еще в I в. н. э. и назывался Цзяньлин. Наименование его затем несколько раз менялось (Инин, Куньчжоу, Идань и др.), а нынешнее появилось в XIII в., после завоевания Китая монголами. Спустя четыре столетия Куньмин стал административным центром провинции Юньнань. В городе сохранились различные культурно-исторические и архитектурные памятники, а в 1999 г. он принимал Всемирную выставку садово-паркового искусства.

Живописные горы и холмы окружают не только город, но и озеро Дяньчи, расположенное в межгорной котловине на высоте примерно 1900 метров. Самый красивый вид на озеро открывается с Западных гор (кит. Сишань). Согласно одной из легенд, которыми богаты эти места, молодая женщина многие годы ждала ушедшего на войну мужа, но так и не дождалась.

В отчаянии она выплакала все слезы, образовавшие Дяньчи, а сама осталась на берегу озера, легла на спину и превратилась в камень. Неудивительно, что у Сишань есть еще одно название – "Горы спящей красавицы".

О том, кто и как построил замечательный город с удивительно мягким климатом, рассказывает старинное предание проживающего здесь народа сани (специалисты относят его к этнической группе ицзу).

У одного китайского императора было две дочери. Старшую воспитала покойная императрица, а младшую – его любимая вторая жена, женщина на редкость злобная и коварная. Она так хотела избавиться от падчерицы, что постоянно строила всякие козни. В конце концов ей удалось-таки убедить правителя выслать старшую дочь из столицы. Император приказа! принцессе покинуть дворец, дал ей коня и сказал:

–  Выйдешь замуж там, куда приведет тебя конь.

Девушка, потрясенная чудовищной несправедливостью, отправилась в дальние края, куда глаза глядят. Однажды вечером конь привел ее к шалашу, рядом с которым было сложено сено, и начал его жевать. Принцесса попыталась отогнать его от чужого стога, но конь не слушался. Вдруг из скромного жилища вышел юноша и удивленно воскликнул:

–  Кто тут ест мое сено?!

Смущенная девушка долго извинялась, а затем поведала свою грустную историю. Юноша, наоборот, узнав об императорском повелении, искренне обрадовался и, недолго думая, предложил ей выйти за него замуж. Принцесса вначале несколько растерялась, но затем вполне серьезно спросила:

–  Как тебя зовут? Чем ты занимаешься?

Юношу звали Касгал. Он делал из бамбука самые обыкновенные коромысла, но местные жители почему-то всегда очень быстро раскупали его товар.

Молодые люди стали обсуждать, как жить дальше. Девушка сказала, что завтра пойдет на базар и купит немного муки. С этими словами она вытащила мешочек с золотым песком. Касгал высыпал песчинки на ладонь, долго их рассматривал и наконец задал вопрос:

–  Разве на песок можно что-нибудь купить?

–  Так ведь это золото, на него можно купить все.

Юноша встал и вскоре принес сделанное утром коромысло.

–  Скажи, есть ли на этом коромысле золото?

Девушка увидела на его концах золотые крупинки и поинтересовалась, где Касгал делает коромысла. Юноша отвел ее к камню, около которого работал каждый день. Когда принцесса подошла к нему, то ее изумлению не было предам:

–  Это же и есть золото! Вот почему люди столь охотно покупают твои коромысла! Им нужны не бамбуковые изделия, а приставший к ним золотой песок!

Обретя такое богатство, молодые люди закупили огромное количество хороших кирпичей, бревен и черепицы, пригласили лучших мастеров и построили замечательный город, намного превосходивший по своей красоте столицу.

О недавно возведенном городе доложили императору, рассказали ему и о замужестве принцессы. Тогда он решил пригласить обоих супругов ко двору За обедом император спросил:

–  Как же вы назвали новый город?

Зять и дочь ответили:

–  Мы назвали его Гаджа. На языке сани «га» означает «народ ицзу», а «джа» – «потомки». Поэтому Гаджа – это «Город потомков народа ицзу».

Позднее ханьцы дали ему название Куньмин.

У народа сани существует и любопытный миф о предках людей, в конце 50-х гг. прошлого века переведенный на русский язык известными отечественными китаеведами О.М. Лин Лин и П.М. Устиным:

"В древние времена жили одной семьей три брата и маленькая сестричка. Однажды весной пахали они никем еще не тронутый луг и приключилось с ними что-то непонятное. Та часть поля, которую они накануне вспахали, на другой день превратилась снова в луг, будто его никто и не трогал. Братья решили, что кто-то строит им козни, и, взявс собой дубинки, пришли ночью на поле подстеречь злого человека.

А ночью-то и в самом деле пришел на поле какой-то угрюмый старик с клюкой в руке. Поведет клюкой по вспаханной борозде, а ее как и не было – снова непаханый луг. Бросились к старику старший и средний братья, хотели было его поколотить, но младший брат остановил их:

–  Нельзя бить стариков. Давайте сначала его расспросим, зачем он так делает.

Похвалил его старик:

–  Ты умный и добрый мальчик. Всю жизнь будешь счастлив. Вы хотите знать, кто я? Я Дух грома, Апиша. Послушайтесь меня, не распахивайте больше этот луг. На землю скоро придет большая вода, будет наводнение, потоп.

Услыхав о потопе, старшие братья перетрусили и принялись просить Апишу спасти их. Апиша улыбнулся и ответил:

–  Я, конечно, постараюсь спасти вас, но спасетесь ли вы, – это только от вас самих будет зависеть. Дам я вам три сундука: золотой, серебряный и деревянный. Вас четверо с сестренкой, а у меня всего три сундука. Кто же из вас возьмет ее с собой?

Старший брат, нагнув голову, сказал:

–  Я не хочу ее брать.

Второй брат, нагнув голову, сказал:

–  Я не хочу ее брать.

А третий брат, не задумываясь, согласился:

–  Я возьму ее.

Апиша постучал три раза палкой по земле, и тут же появились три больших сундука: золотой, серебряный и деревянный.

Старший брат был жадный, он попросил себе золотой сундук Второй брат попросил серебряный, а младший брат с сестренкой попросили себе деревянный сундук. Потом Апиша дал каждому брату по яйцу, велел держать их подмышкой и наказывал:

– Как услышите писк цыпленка, тогда и откройте крышку сундука.

Апиша закрыл сундуки. И тут же начался потоп. Прошло семь дней и семь ночей. Лопнуло яйцо подмышкой у старшего брата, запищал цыпленок. Тогда он открыл крышку золотого сундука. Вода устремилась в сундук, и старший брат утонул вместе с сундуком.

Прошло еще семь дней и семь ночей. Лопнуло яйцо подмышкой у среднего брата, запищал цыпленок. Тогда он открыл крышку серебряного сундука. Вода устремилась в сундук. Утонул вместе с сундуком и средний брат.

Прошло еще семь дней и семь ночей. У младшего брата подмышкой также лопнуло яйцо, запищал цыпленок Тогда он открыл крышку деревянного сундука. Вода устремилась в сундук. Но брат и сестра вычерпали воду, и сундук всплыл.

Долго плыли они в сундуке, и наконец прибило их к вершине каменистой горы, на которой росли бамбук и платан. Цепляясь за бамбук и платан, они выбрались на вершину каменной горы, прихватив с собой цыпленка. А тут и вода начала постепенно спадать.

Брат и сестра обратились с благодарностью к бамбуку и платану:

–  Спасибо вам за то, что спасли нас. Мы будем чтить вас и завещаем нашим потомкам никогда не забывать о вас. Поминальные таблички предков мы будем делать из бамбука и платана.

Потоп погубил всех людей на свете, не стаю ни зерна, ни овощей, ни скота. Как же было жить им дальше? Сидели на вершине горы брат с сестрой и плакали. Вдруг перед ними предстал Апиша. Он дал им семена овощей и зерна. Дач он им еще по горсточке фасоли и гороха:

– Бросьте на землю фасоль – и будут у вас коровы и быки, бросьте горох – появятся буйволы.

Так они и сделали: брат бросил на землю фасоль, и она превратилась в стадо коров и быков. Сестренка бросила на землю горошины – выросло перед ними стадо буйволов. Постепенно у брата и сестры появилось все: и куры, и зерно, и семена, и быки, и буйволы. Тогда брат сказал сестре:

– Давай поженимся!

Однако сестра не согласилась и предложила:

– Давай спросим небо.

Она взяла иголку, а брат – нитку. И вот обратились они к небу:

–  Если на земле остались другие мужчины и женщины, пусть нитка проскочит мимо ушка иголки. А если нитка вденется в иголку, то мы поженимся.

Они подбросили нитку и иголку вверх, и нитка вделась в иглу. Но сестра вновь предложила:

– Давай еще раз спросим небо.

Она взобралась на гору и нашла там жернов, брат взобрался на другую гору и тоже нашел жернов. Потом они обратились к небесам:

–  Если на земле остались другие мужчины и женщины, пусть эти два жернова скатятся в разные стороны, а если соединятся, то мы, брат и сестра, поженимся.

Они пустили жернова, и жернова соединились.

Брат и сестра поженились. Прошло три года, и родила сестренка диковинный плод. Решили они, что небо все же разгневалось на них за их женитьбу. И вот разрубили они то, что родила сестра, на куски и повесили их на дерево. Через несколько дней подошли они к дереву и удивились: все куски превратились в людей, мужчины и женщины стояли парами, разговаривали, смеялись, ели фрукты. С тех пор людей на земле день ото дня становилось все больше и больше".

Семьсот с лишним лет назад в Юньнани побывал знаменитый венецианский купец и путешественник Марко Поло (1254? —1324 гг.). На протяжении долгих лет он служил при дворе завоевателя Поднебесной и основателя династии Юань великого хана Хубилая и имел возможность посещать многие китайские города и области. В конце XIII в. венецианец отзывался о Куньмине следующим образом: "Большой и знатный город, купцов и ремесленников там много, есть тут и мусульмане, и идолопоклонники, и христиане.

Пшеницы и рису тут много; пшеничного хлеба народ не ест, потому что он нездоров в тамошних местах; едят рис; из рису же с пряностями выделывают питье, славное, чистое; пьянеешь от него, как от вина. А монеты у них вот какие: вместо денег у них в ходу белые морские раковины, те самые, что вешают собакам на шею; восемьдесят таких раковин равняются одному серебряному saic или двум венецианским грошам, а восемь saic чистого серебра то же, что один saic чистого золота. Есть у них соляные источники, где они добывают соль, и ту соль употребляют по всей стране, а царю от того большая прибыль.

На то, что один у другого жену отбил, не обращают никакого внимания, коль не против воли жены.

…Но забыл я вот о чем упомянуть: есть тут, скажу вам, озеро (Дяньчи. – Н.А.) более ста миль в округе, и много там самой лучшей в свете рыбы. Рыба большая и всяческая.

Едят они, скажу вам еще, сырое мясо куриное, сырую баранину и говядину и сырое буйволовое мясо. Идут бедняки на бойню, и как только вытащат печень из убитой скотины, они ее забирают, накрошат кусками, подержат в чесночном растворе, да так и едят. Богатые тоже едят мясо сырым: прикажут накрошить его мелко, смочить в чесночном растворе с хорошими пряностями, да так и едят, словно как мы вареное".

Из блюд юньнаньской кухни, опробованных нами в Куньмине, следует прежде всего выделить "рисовую лапшу, пронесенную по мосту" (кит. гоцяо мисянь). С ним связана занятная история, приключившаяся в старые времена.

В местечке Мэнцзы, что на юге Юньнани, некий сюцай, готовившийся к сдаче официальных экзаменов на занятие чиновничьей должности, жил в уединении на небольшом острове. Ежедневно его жена готовила обед, который приносила к нему в хижину. Ей приходилось идти по длинному деревянному мосту, из-за чего в зимнюю пору приготовленные кушанья быстро остывали. Она много думала над тем, как накормить мужа горячей пищей, и однажды сделала небольшое открытие. Женщина сварила жирную курицу, бульон от которой долгое время сохранял тепло. Отныне ее обедам были не страшны холодные ветра. Все необходимые продукты и приправы она опускала в наваристый бульон лишь перед тем, как войти в жилище супруга, после длительного перехода по мосту.

Сейчас в административном центре есть несколько харчевен со знакомой вывеской. В одной из них, расположенной практически в центре города, посетителям предлагают четыре варианта набора продуктов к упомянутым бульону и лапше: за 6,10,20 и 40 юаней. Мы выбрали за 20 (2,5 доллара) и, честно говоря, объелись. Как всегда в подобных случаях, россиян выручила пара "мерзавчиков" (по 100 мл) крепкой китайской водки (56 градусов) (работники нашего посольства в Китае называют их "ладошками" за прямоугольную форму плоских бутылочек зеленого цвета).

Приехав в Куньмин на несколько дней, я хотел поселиться в расположенной на Пекинской улице у главного железнодорожного вокзала гостинице "Санье" ("Три листочка") по двум причинам. Во-первых, в 2000 г. останавливались в ней с дочерью в сносном двухместном номере за 68 юаней. Каждый вечер, правда, одолевали проститутки, беспрерывно и допоздна звонившие по телефону, но к этому неотъемлемому атрибуту ночной жизни крупных городов уже надо привыкать. Во-вторых, в Китае и России я часто пью чай для похудения, который так и называется – "Три листочка". Его компоненты – уже упоминавшийся "Пуэр", а также листья лотоса и тутового дерева, боярышник и семена растения (кит. цзюэминцзы), которые врачи обычно назначают для очищения печени, улучшения зрения, увлажнения кишечника и т. д. Поэтому «Санье» привлекла мое внимание и по сугубо личным мотивам.

Однако жить нам в ней не пришлось. За минувшие годы в гостинице сделали капитальный ремонт, и цены выросли в два с лишним раза. Тогда мы пересекли проезжую часть и через пять минут вошли в отель "Куньху", который находится на той же улице. В холле увидели несколько иностранцев с рюкзаками и сразу поняли, что идем правильной дорогой. Действительно, вполне приличный номер обошелся в 80 юаней (10 долларов) на двоих. Молодой француз и две немки, оформлявшие вместо с нами документы и поселившиеся в соседнем корпусе, заплатили еще меньше, но условия у них были похуже.

Издаваемые на Западе путеводители к числу гостиниц для туристов с ограниченным бюджетом относят еще "Камелию" (кит. "Чахуа") и "Горб" (кит. "Тофэн"). Первая из них расположена далековато от междугородного автовокзала, где лучше всего организована продажа билетов и откуда можно легко выехать почти во все интересные точки Юньнани; вторая – ближе к центру города, но во время нашего пребывания в Куньмине она была на ремонте. Ес оригинальная вывеска "Горб" (или "Верблюжий горб") на самом деле имеет непосредственное отношение к событиями Второй мировой войны, происходившим в регионе.

Американские журналисты Т. Уайт и А. Джекоби в книге "Гром из Китая" о городе конца 30-х – первой половины 40-х гг. XX в. и нравах, царивших в нем, писали следующее: "До войны Куньмин, со своими узкими улицами и грязными тупичками, был отсталым городом, даже в сравнении с Чунцином. Он являлся одним из центров торговли опиумом в Китае. В этом городе почти до самого начала войны существовала особая улица для проституток, отгороженная цепями с обоих концов; богатые китайцы покупали рабынь для работы в домашнем хозяйстве. Провинцией управлял любопытный персонаж по имени Лун Юнь, один из самых ненадежных и неустойчивых сторонников гоминьдановского правительства. Лун не любил Чан Кайши, но пользовался у себя в провинции таким влиянием, что Чан Кайши (глава государства с 1927 г. по 1949 г. – Н.А.) до победы над Японией не осмеливался тронуть его. Все же через два месяца после победы он выступил против Луна, смелым маневром захватил его столицу и привез своего опозоренного пленника в Чунцин (с октября 1937 г. до начала 1946 г. этот город в провинции Сычуань был временной столицей Китайской Республики, в настоящее время имеет статус города центрального подчинения. – НА.).

Война забросила сюда и лучшие университеты Китая, и самых пронырливых спекулянтов, торговцев и банкиров. Губернатор покровительствовал и тем и другим: университетам – потому что их либерально настроенная профессура образовала фронт умеренной, но все же достаточно громогласной оппозиции Чан Кайши, а спекулянтам – потому что их исключительно бессовестные проделки на черном рынке с каждым днем обогащали город, которым он правил".

В годы войны в Куньмине базировались американские летчики-добровольцы из авиагруппы "Летающие тигры" под командованием Клэра Ли Ченнолта. Они завербовались служить в китайскую армию и начали участвовать в боях задолго до того, как США вступили в войну. Вначале истребители американцев прикрывали беззащитные города от едва ли не ежедневных налетов бомбардировщиков японской армии и флота, которым китайцы не могли помешать. В июле 1942 г. американское правительство вывело "Летающих тигров" из китайских ВВС и включило их в состав регулярных соединений армии США.

Летчики-добровольцы во главе с бригадным генералом Ченнолтом обеспечивали воздушное прикрытие стратегической Бирманской дороги, бомбили позиции наступавших японцев, сражались в воздушных боях с противником. Они же сопровождали авиационную технику и грузы по "воздушному мосту", получившему название "Горб". По некоторым данным, всего ими были сбиты в воздухе и уничтожены на земле более двух с половиной тысяч японских самолетов. Весной 2005 г. в административном центре провинции была установлена 150-метровая стена-барельеф в память об американских летчиках, участвовавших в боевых действиях на территории Китая в годы Второй мировой войны.

К югу от гостиницы "Горб" находятся высокие и хорошо просматриваемые с разных сторон Западная и Восточная пагоды (кит. Сисыта и Дунсыта), которые отстоят друг от друга на приличном расстоянии. Первоначально они были возведены при династии Тан. Западная, что на улице Дунсыцзе, представляет больший интерес, так как реконструированная Восточная пагода была разрушена, согласно китайским документам, в результате землетрясения, а по западным источникам, во время мусульманского восстания.

Неподалеку установлены традиционные ворота с необычными на первый взгляд названиями – "Золотая лошадь" и "Зеленый петух". В действительности они напоминают местным жителям и приезжим о двух волшебных символах Куньмина. Золотая лошадь прискакала сюда прямо с Солнца, а зеленый петух прилетел с Луны. Их повсюду сопровождали яркие цветы и изумрудная зелень, поэтому город красив в любое время года.

До даосского Золотого храма (кит. Цзиньгу), расположенного в десяти с лишним километрах к северо-востоку от города в живописном парке на горе Минфэн, я добирался на двух рейсовых автобусах в общей сложности около часа. У ворот оказался в компании пенсионеров, как, впрочем, и на территории Западной пагоды. Пожилые люди в Китае приобретают входные билеты в такого рода места с большой скидкой и обычно проводят долгие часы на природе, попивая чай или за игрой в карты, национальные шахматы либо мацзян. В Куньмине, где хорошая погода не редкость, это особенно бросается в глаза.

Даосизм представляет собой одно из главных направлений в древнекитайской философии, возникшее в IV–III вв. до н. э. Основоположник учения – полулегендарный Лао-цзы, автор классического трактата "Дао дэ цзин" ("Канон о дао и дэ"). Согласно преданию, он написал книгу по просьбе начальника пограничной заставы, который впоследствии стал первым учеником философа и проповедником его учения. Первый китайский историк Сыма Цянь (II–I вв. до н. э.) утверждал, что Лао-цзы служил главным хранителем архива государства Чжоу и встречался с Конфуцием, когда тот приезжал к нему за советами и наставлениями. Он долгое время жил в столице и трудился над учением о "дао" и "дэ" – о пути вещей и его проявлениях. Увидев упадок государства, мыслитель ушел в отставку и отправился на запад. После написания знаменитого трактата его дальнейшая судьба неизвестна.

Личность философа была мифологизирована в первые века нашей эры, в период становления религиозного даосизма. Со временем его начали почитать как высшее даосское божество, возникло учение о многочисленных воплощениях Лао-цзы как мудрого наставника древних правителей и т. д. Имеется даже теория, что буддизм в Индии появился после того, как там побывал выдающийся мыслитель; будто именно он стал истинным отцом царевича Сиддхартхи – будущего Будды Шакьямуни.

Золотой храм в нынешнем виде существует с 1671 г., хотя на территории комплекса есть и более старые реликвии, в частности 14-тонный бронзовый колокол, отлитый в 1432 г. Фундамент святилища сделан из белого далийского мрамора, о котором будет сказано в следующей главе; практически все остальное – из бронзы: стропила, косяки дверей, балки, рамы, стены, колонны, статуи и даже черепица. В центре храма находится статуя героя даосской мифологии Чжэньу (букв. "Истинный воин") – повелителя севера. Когда-то его называли Сюаньу ("Темный воин"). Новый вариант возник из-за того, что у одного из китайских императоров в личном имени оказался иероглиф "сюань", поэтому использовать последний всуе было запрещено.

Владыку севера (в астрологии Сюаньу – это созвездие из семи звезд в северной части неба) одновременно считали правителем воды, он также изгонял злых духов. Чжэньу, согласно преданию, был сыном правителя, но не захотел наследовать престол, постоянно стремился к самосовершенствованию и посвятил себя служению Нефритовому императору (кит. Юйди), который в даосской мифологии правит всей вселенной. После многих лет отшельничества он неожиданно средь бела дня поднялся на небо. Юйди, узнав о прекрасном и мужественном воине, "поручил ему ведать севером и искоренить всю нечисть в Поднебесной" (пер. Б.Л. Рифтина). Чжэньу, выполняя приказ, вернулся на землю и в течение семи дней уничтожил всех оборотней и бесов.

У такого героя, разумеется, должно было быть и необычное оружие. Оно представлено в храме – это огромный 20-килограммовый меч. Там же хранится и массивный палаш (12 кг) с длинной рукояткой, некогда принадлежавший генералу У Саньгую, который во второй половине XVII в. долгое время управлял провинцией Юньнань и сопредельными районами. Военачальник заново отстроил Золотой храм и превратил весь даосский комплекс в свою летнюю резиденцию. Его имя, кстати, стало в Китае символом предательства.

В конце династии Мин в Китае бушевал пожар крестьянского восстания под руководством Ли Цзычэна. Весной 1644 г. повстанцы подошли к стенам Пекина. Ли Цзычэн через евнуха передал послание императору Сыцзуну, в котором содержалось жесткое требование об отречении. Тот рассердился и ответил, что сам лично будет участвовать в сражении. На следующий день город пал. Во дворце царила паника. Женщинам было приказано покончить с собой. Императрица повесилась, наложницы бросались в пруды и колодцы. Сыцзун написал письмо, в котором осуждал чиновников и просил о снисхождении к населению столицы, а затем повесился на суку старого вяза в парке, как гласит легенда, на холме Мэйгшань.

Между тем к северу от Пекина находилось большое правительственное войско под командованием известного генерала У Саньгуя. Армия, охранявшая северо-восточные рубежи Китайской империи от маньчжуров, состоят из 40 тысяч отборных солдат-китайцев, 70–80 тысяч воинов-поселенцев – постоянных жителей этого района, наемных войск и конницы. Своим опорным пунктом У Саньгуй сделал крепость Шань-хайгуань у Великой стены. Повстанцы хотели привлечь его на свою сторону и обратились за помощью к престарелому отцу военачальника, который действительно написал сыну письмо с предложением поддержать новых правителей страны.

У Саньгуй некоторое время колебался, но затем потребовал от Ли Цзычэна выдачи наследника минского престола и обратился за помощью к давним врагам империи – маньчжурам. Он лично отправился в ставку регента их малолетнего государя, высказал ему все знаки почтения и принес клятву на верность, заколов белого коня и черного быка, переломив стрелу и отрезав полу собственной одежды. Генерал, согласно преданию, в знак покорности обрил голову, а своим солдатам велел прикрепить к одежде три белые полоски, чтобы маньчжурские воины не перепутали их с повстанцами и не перебили во время боевых действий.

Крупное сражение произошло под Шаньхайгуанем. В решающий момент маньчжурская конница атаковала правый фланг армии Ли Цзычэна, смяла его и таким образом решила исход сражения. Повстанцы были вынуждены отступить и вскоре покинули Пекин. Столицу захватили маньчжуры, которые через несколько месяцев объявили своего правителя императором Китая и установили власть чужеземной династии Цин, просуществовавшей до 1911 г. Что касается У Саньгуя, то его отправили воевать с повстанцами.

Ли Цзычэн еще до похода на Пекин, когда его войска заняли город Сиань, провозгласил себя императором династии Дашунь (1643 г.). Если бы У Саньгуй подчинился ему, новая династия, возможно, утвердилась бы надолго, но этого не произошло. Говорят, что причиной отказа военачальника признать Дашунь стала отнюдь не принципиальная позиция ревностного сторонника минского императора, которую он якобы отстаивал, а элементарная личная обида. Ли Цзычэн взял себе в наложницы молодую и красивую певицу, которая прежде развлекала У Санъгуя, и категорически отказался ее вернуть, когда тот потребовал девушку обратно.

Несмотря на гибель Ли Цзычэна (1645 г.), восстание, переросшее впоследствии в мощное антиманьчжурское сопротивление, продолжалось до начала 60-х гг. В 1658 г. цинские войска закрепились в провинции Гуйчжоу, а в следующем году с трех сторон вторглись в Юньнань. У Саньгуй, к тому времени получивший от маньчжуров титул князя высшего ранга, добился выдачи бирманским королем последнего отпрыска минского двора и казнил его в Куньмине в 1662 г.

Цины, завоевав южные районы страны, временно отдали эти земли под управление китайским генералам, которые ранее перешли на их сторону. У Саньгуй, в частности, получил Юньнань и часть Гуйчжоу. Спустя несколько лет император Канси, обеспокоенный усилением власти местных военачальников, издал указ о роспуске их войск. В ответ У Саньгуй поднял восстание и занял обширную территорию к югу от Янцзы, в 1674 г. к нему присоединился наместник провинции Фуцзянь, а в 1676 г. – наместник Гуандуна и Гуанси. Однако маньчжуры сумели нанести У Саньгую ряд крупных поражений. Последний, тем не менее, в 1678 г. провозгласил себя императором, но вскоре умер. После его смерти цинские войска вошли в Юньнань и овладели Куньмином (1681 г.). Сын У Саньгуя покончил жизнь самоубийством.

О правлении генерала в Юньнани сохранилась легенда, одним из главных действующих лиц которой стало большое чайное дерево высотой около 7 метров из уезда Лулян. Говорят, что каждый из его цветков имел восемь лепестков и девять тычинок. Местные жители называли дерево "Королевской камелией".

Построив резиденцию в Куньмине, У Саньгуй повсюду искал экзотические цветы и растения. Когда военачальник узнал о Королевской камелии, то приказал перенести дерево к себе во дворец. Однако на новом месте оно неожиданно перестало цвести. Напрасно У Саньгуй в гневе хлестал кнутам безмолвное дерево, едва не убил своего садовника, – ничто не помогало. Как-то ночью правителю во сне явилась чайная фея и запела:

 
Не сходи с ума, Саньгуй,
Садовник не виноват,
А ты – ошибаешься.
Как девушка из крестьянской семьи,
Я не ищу должностей и богатства,
Я только хочу отправиться дамой
И там провести остаток жизни.
 

У Саньгуй, услышав ее песню, обнажил меч, но не напал на гостью, а отрубил голову дракона на спинке стула. Между тем фея продолжала петь:

 
Низкий, подлый и печально известный,
Ты предал своего господина ради славы.
Бесчестный, ты полностью погружен
в строительство своего дворца,
А твой трон залит кровью.
То, что ты сделал, вызвало
Повсеместное негодование и недовольство.
Призраки будут преследовать, накажут тебя.
(Пер. Л. Калашниковой)
 

От этих слову правителя голова пошла кругом, на теле выступил холодный пот. Внезапно он открыл глаза и понял, что чайная фея приходила к нему только во сне. Когда У Саньгуй рассказал о ее посещении и призраках, которые его «будут преследовать», своему главному советнику; тот предложил вернуть дерево на старое место, в уезд Лулян, что и было исполнено.

В одном из зданий на территории упомянутого парка размещена выставка самобытной юньнаньской бронзы из древнего царства Дянь, столица которого располагалась неподалеку от нынешнего Куньмина. На ней, к сожалению, представлены лишь копии находок, в том числе знаменитых столика в форме буйвола и тигра, бронзового подголовника с изображениями буйволов и тигров, которые были отлиты в эпоху Борющихся царств (475–221 гг. до н. э.). Оригиналы, по словам служительницы, должны храниться в Музее провинции Юньнань.

Бронза, на протяжении тысячелетий символизировавшая в Китае власть императора, относилась к священным металлам и применялась в основном для отливки ритуальных сосудов, оружия, деталей колесниц и конской упряжи. При династии Шан (XVI–XI вв. до н. э.) "она была металлом войны и жертвоприношений" (К. Дебен-Франкфор), о чем, в частности, свидетельствуют результаты археологических раскопок в провинциях Хэнань, Шэньси и Сычуань. Бронзовые сосуды являлись также неотъемлемой частью культа предков. На ритуальных пиршествах, которые сопровождались игрой на музыкальных инструментах, именно в них совершали различные приношения. Соответствующие обряды происходили после гаданий.

Называемый литьем в сборные формы способ, которым пользовались ремесленники Шан, давал им возможность изготавливать разнообразные предметы из бронзы: от небольших церемониальных сосудов до изделий весом около тонны. Он позволял мастерам довольно точно реализовывать свои замыслы и при этом более или менее экономно расходовать дорогой металл.

Работу обычно начинали с создания модели, на которую наносили необходимый рисунок. Модель обмазывали слоем глины, создававшим наружную часть формы. Позднее этот слой снимали и разрезали на две части. В края разрезанной наружной части формы помещали трехгранные штифты для обеспечения плотной фиксации, после чего оба сегмента обжигали и фиксировали таким образом, чтобы внутреннюю часть можно было заполнить сердцевиной формы" с которой снимали слой глины определенной толщины для образования пустого пространства между сердцевиной и сегментами. При изготовлении основания формы в нем проделывали одно отверстие для заливки металла, а другое – для выхода воздуха. Затем форму собирали. Между ее деталями вставляли специальные прокладки, обеспечивавшие равномерную толщину стенок будущего сосуда. Форму обмазывали глиной и переворачивали вверх дном, чтобы в нее можно было залить расплавленный металл. Примерно через час, когда бронза остывала, сосуд отделяли от формы. Его аккуратно шлифовали и подвергали иной механической обработке, в результате чего он приобретал ровную и гладкую поверхность.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю