Текст книги "Воины Вереска"
Автор книги: Надежда Федотова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 35 страниц)
Судья (после паузы): Ну что же… Пожалуй, мы выслушаем вас, леди. Значит, вы утверждаете, что Патрика убил не лорд Грант?
Леди МакЛайон: Да!
Судья: А кто же?
Леди МакЛайон: Старший конюший лорда МакДональда, Шон Сорли!
Лорд Малькольм, ахнув, хватается за грудь. Остальные лорды, морща лбы, вопросительно переводят взгляды с Нэрис на невозмутимую леди Агнесс.
Судья: То есть, вы хотите сказать, что обвиняемый нанял этого конюшего, чтобы тот…
Леди МакЛайон (торопливо): Нет-нет, ваше величество! Сир Роджер об этом и понятия не имел, он просто воспользовался ситуацией… Я считаю, что идея, как и исполнение, целиком и полностью принадлежала одному человеку – Шону Сорли.
Судья (подумав): Обоснуйте!
Леди МакЛайон: Видите ли, Ваше Величество… Порой, если дело касается особы королевской крови, люди склонны видеть в любом происшествии политическую подоплеку. И они совершенно забывают о том, что тот же наследник престола – просто человек. Живой человек, со своими слабостями и увлечениями. Мужчина, в конце концов!.. Вы не задумывались, почему его высочество так тянуло в Хайлэндс, в Тиорам? Охотиться можно и в любой другой части Нагорья, а при дворе, если уж так, гораздо веселее! Но нет, принц второе лето подряд проводил безвылазно в замке сира Малькольма. И этому есть только одно объяснение!
Обвинитель (хлопнув себя по лбу): Женщина?..
Леди МакЛайон: Да, женщина! Я понимаю, всё это звучит неприлично, но…
Судья (нетерпеливо): Продолжайте, леди, в зале нет детей и девиц!
Леди МакЛайон (отчего-то краснея): Как пожелаете, Ваше Величество… В общем, у принца Патрика в Тиораме имелась, скажем так, дама сердца. Не то, чтобы уж прямо "дама", и, в общем-то, не только сердца…
Обвинитель: Кто?
Леди МакЛайон: Посудомойка, Дженни Келли.
Судья: Посудомойка?!
Обвинитель (задумчиво): Дженни… "Наша Дженни"… ах ты, черт!..
Леди МакЛайон: Понятное дело, свои отношения молодые люди держали в секрете. Но потом… Потом случилось кое-что, что от чужого взгляда уже не утаишь. В общем, девушка узнала, что она в положении.
Лорд Нокс Маккензи (с одобрительным смешком): Ай, Патрик, молодец!..
Судья (теряя терпение): Уймись, лорд!
Леди МакЛайон: Само собой, новость эта Дженни не обрадовала. Она прекрасно понимала, что возлюбленный, даже если б захотел, на ней не женится и ребенка не признает. А для незамужней девицы, бедной, но гордой, принести в подоле – несмываемый позор!.. Вероятно, принцу она ничего не сказала. Но матери открылась. И мудрая женщина, хотя я лично этого не одобряю, нашла единственно возможный выход из создавшейся ситуации – она отвела дочь к деревенской знахарке. Сами понимаете, зачем… Но выяснилось, что срок уже слишком большой, и любое вмешательство может закончиться гибелью несчастной девушки. Знахарка отказалась – брать двойной грех на душу она не хотела. Что оставалось бедной Дженни?.. Только похоронить эту тайну вместе с собой. Что она и сделала, бросившись вниз с обрыва. Разумеется, расшиблась насмерть. Принц Патрик был мужчина не робкого десятка, но его, как я слышала, это потрясло. Что не осталось без внимания другого влюбленного, не такого успешного… Им и был Шон Сорли. Лорд МакЛайон, рассказывая о свидетелях "гибели" принца, забыл упомянуть одну важную деталь. Разбойники. Те самые, неуловимые, что терроризировали всю округу, и, якобы побоявшись которых, конюший попросил своего приятеля, солдата замкового гарнизона, составить ему компанию в поисках пропавшей лошади…
Лорд МакДональд: Пропавшей лошади?!
Леди МакЛайон: Этот факт от вас утаили, сир. Хотя, если по совести, Розалинда никуда и не пропадала…
Лорд МакДональд: Розалинда?!
Леди МакДональд (тихо, но твердо): Сир, дайте ей всё объяснить!
Леди МакЛайон: Так вот, вернемся к тем ночным нападениям. Я утверждаю, что никаких "разбойников" вовсе не было! Это было дело рук одного человека – всё того же конюха… Никто ведь не интересовался именами погибших парней. А стоило бы узнать о них поподробнее. Потому как выяснилось, что у всех жертв было нечто общее: Дженни.
Обвинитель: Они были ее поклонниками?
Леди МакЛайон: Да. А Шон Сорли не терпел конкуренции. Он парень простой, этакий увалень, и Дженни им не интересовалась. А он был в нее безнадежно влюблен. И, по всей видимости, решил убрать с дороги всех остальных претендентов, чтобы выбора у прекрасной посудомойки просто не осталось!.. Он и понятия не имел, что этот выбор девушка уже сделала. И что ее возлюбленный – наследник Шотландского престола. Но после того, как Дженни наложила на себя руки, конюх, увидев реакцию принца, наконец прозрел. И это стоило его высочеству жизни. Шону было все равно, принц тот или нет, он видел перед собой соперника, и соперника успешного (думаю, конюх давно понял, что Дженни ждет ребенка). Но в этот раз он не устранял помеху, он мстил. И мстил не спонтанно, под влиянием эмоций, а вполне осознанно. Он все продумал и подготовил. Накануне намеченного убийства Шон отлучился к себе в деревню, на именины матушки. Далее, с его слов – там он принял лишнего, едва успел вернуться в Тиорам до возвращения лордов с охоты, и, пока загонял лошадей в конюшню, с пьяных глаз упустил из загона свет очей лорда Малькольма – жеребую арабскую кобылу Розалинду. Соответственно, напугался и кинулся искать. Но, так как к тому времени уже стемнело, один он идти побоялся, опасаясь тех самых "разбойников", поэтому взял с собой приятеля, солдата из гарнизона замка. Дойдя до края загона, они и увидели "принца" на его жеребце, сером, в яблоках. Дальше вы знаете…
Судья: Но, как я понял, конюх врал?
Леди МакЛайон: От начала и до конца, ваше величество. Меня сразу насторожило в его рассказе одно обстоятельство – он уверял лорда МакЛайона, что виденный им в тумане всадник у обрыва был принцем. Не потому, что он узнал его высочество, а потому-де, что жеребец был определенно его! Со всадником разобрались быстро, но о коне забыли… А ведь это было очень важно! Шон Сорли – лорд Малькольм меня поправит, если я ошибусь, – лучший конюший Нагорья. Он знал всех лошадей в округе, и никогда, в любом состоянии и в любой туман не перепутал бы лошадь принца с какой-то другой. Но жеребец, тот самый, "серый, в яблоках", как и его хозяин, к тому времени давно остывал внизу под обрывом! Значит, Шон определенно врал.
Судья: И зачем же?
Леди МакЛайон: Вот я так у него самого и спросила…
Обвинитель (бледнея): Нэрис!
Леди МакЛайон: Прости, Ивар… Но мне надо было знать!
Судья: И вы узнали?..
Леди МакЛайон: Да. Замечу – лорду МакЛайону Сорли и словом не обмолвился, по какой именно причине он упустил из загона Розалинду. Мне же сказал, что был пьян. И рассказал про именины. И "признался", что коня, виденного у обрыва, спутал по пьяному делу только поначалу, на какое-то мгновение. Но успел брякнуть о своей догадке приятелю… А потом, мол, когда они наши погибшего принца, у него и сомнений никаких не осталось… Но это абсолютная и наглая ложь!.. Повторяю – он не мог перепутать! А раз не мог, но "перепутал", стало быть, врал, и врал намеренно. Ему нужно было обеспечить себе алиби. Для того он и приятеля своего "на поиски" позвал. Для того он – именно он – и устроил этот "спектакль"!..
Обвинитель: То есть, пьян он все-таки не был?
Леди МакЛайон: Не был. Уж во всяком случае, не настолько, как рассказывал. Он вообще непьющий. И госпожа Сорли вспоминала, что ее сын ушел с праздника не так уж и поздно, задолго до темноты. К тому же – практически трезвым. Много он не пил, и никто его специально не поил. А будучи трезвым, Шон не упустил бы Розалинду из загона. И не пошел бы ее искать. И не увидел бы "принца". Стало быть, кроме него, попросту некому было задумать и осуществить убийство.
Обвинитель: Но, выходит, он действовал не один. А как же тот всадник у обрыва?
Леди МакЛайон: Тут, к сожалению, ничего определенного узнать не удалось… Но у погибшей посудомойки был брат. Который спешно уехал куда-то после гибели его высочества. Он не служил в замке, поэтому его не хватились. Возможно, Сорли подговорил парня поучаствовать… Но это уже мои догадки.
Судья (после долгой паузы): Это всё?
Леди МакЛайон: Да, ваше величество.
Судья: Кто-нибудь может подтвердить ваши слова?
Леди МакЛайон: Эйнар, глава норманнской дружины, что нам служит. Он присутствовал при моем разговоре с Шоном Сорли. И он беседовал с его матушкой в деревне. А что касается посудомойки…
Леди МакДональд (поднимаясь): Это могу подтвердить я!
Лорд МакДональд вторично хватается за сердце. У первого советника короля на лице – крайнее изумление. Государь, пожав плечами, благосклонно кивает, и леди Агнесс, всё такая же величественная и спокойная, берет слово.
Леди МакДональд: Сведения относительно Джейн Келли (это ее полное имя) леди МакЛайон передала лично я. Мне, как хозяйке Тиорама, было проще. Я знала, что его высочество ездит к нам из-за какой-то девицы, но не знала – из-за кого конкретно. Леди МакЛайон предположила, что это могла быть Джейн. С какой стати – спросите у нее. Но я проверила – и это казалось правдой. Мне призналась ее мать. И про шашни дочки с принцем, и про беременность. Это правда, ваше величество.
Судья: Не вижу причин сомневаться в ваших словах, леди. А что касается конюха?
Леди МакДональд: Этим я не занималась. Насчет Шона интересуйтесь у леди МакЛайон. Она спрашивала только про Джейн и разбойников – продолжались ли убийства после гибели его высочества. Я сказала, что нет, прекратились. А касательно нашего конюха… Ну, разве что…
Обвинитель: Вы что-то хотели добавить, леди Агнесс?..
Леди МакЛайон (поспешно): Если вы о письме, леди МакДональд, то смело говорите, это не тайна! Я просто забыла…
Обвинитель: О каком письме идет речь, дамы?
Леди МакДональд: Где-то с неделю, может, полторы назад ваша супруга, лорд МакЛайон, прислала мне письмо, где, в частности, интересовалась, не отлучался ли наш старший конюший в последние дни из замка.
Обвинитель (заинтересованно): И что вы ответили?
Леди Макдональд: Ответила, как есть. Да, отлучался. На три дня. Отпросился у лорда МакДональда, вроде как на свадьбу какого-то сводного брата. Я подробностей не знаю.
Обвинитель: Нэрис?..
Леди МакЛайон: Мне следовало сказать об этом раньше, но я так волновалась, что совершенно забыла!.. Лорд МакЛайон, помните то ночное нападение на Беатрис в моей спальне?.. Ее ударили по голове. Совсем, как его высочество!
Обвинитель: Да, мне тоже это показалось странным совпадением.
Леди МакЛайон: Ну, и вот!.. Если предположить, что убийца перепутал Бесс со мной… И еще этот удар сзади, по затылку… Она ведь была в моем атласном платье, и в чепце – волос не видно, уж блондинку от шатенки он бы точно отличил!.. Роста мы одинакового. Он просто перепутал. Но я и без того была почти совершенно уверена, что это конюх! И поэтому написала к леди МакДональд, узнать, не отлучался ли Шон из Тиорама. Оттуда до нас день пути, да еще обратно… Это как минимум двое суток!
Обвинитель: Да, тогда всё понятно… Значит, это он и был.
Леди МакДональд: Он. Можете даже не сомневаться. Я не успела написать вам, леди МакЛайон – Сорли во всем признался.
Обвинитель: Даже так!..
Леди МакДональд: Хорошо, хоть грамотный был…
Судья: "Был"?
Леди МакДональд: Видно, заподозрил что-то. Может, о переписке нашей с леди МакЛайон прознал, того не ведаю. А может, я его напугала своими расспросами – где, мол, три дня болтался, что делал?.. Не знаю, ваше величество! Он уж и так последнее время словно не в себе был. А как мы с ним поговорили, как раз относительно отлучки-то этой, так утром к нам младшие конюхи и прибежали – явились поутру в конюшню, а он там висит. И бумажка в руке – так мол, и так, вину свою признаю, и его высочество – я, и леди МакЛайон – тоже я… он, видно, так и не понял в спешке, что во второй раз обознался. И приписка: иду, мол, следом за моей Дженни, не поминайте лихом… Так-то вот. Я бумажку эту привезла, на всякий случай. Если пожелаете – могу предъявить.
Обвинитель: Думаю, это подождет. Мы здесь собрались, все-таки, по поводу заговора… Ваше величество?
Судья: Согласен. Благодарю, леди МакДональд. И вас, леди МакЛайон. Пора заканчивать наше заседание… Буду краток. Лорд Роджер Грант, из клана Грант! Властью, данной мне богом и короной Шотландии, я объявляю вас виновным в государственной измене, подстрекательству к мятежу и убийстве лорда Питера Мюррея, из клана Мюррей. И приговариваю к казни через усекновение головы… Приговор будет приведен в исполнение немедленно.
Обвиняемый (язвительно): Усекновение, говорите, ваше величество?.. А что ж не через повешенье?..
Судья: Честному имени своего клана спасибо скажи, не дали хоть в смерти опозориться!.. Лорд МакЛайон, распорядитесь препроводить обвиняемого в известное вам место и… Палач из Инвернесса прибыл?
Обвинитель (направляясь к выходу из зала вслед за приговоренным и его конвоирами): Да, сир, еще за час до начала заседания.
Судья: Хорошо. Займись приготовлениями, я сейчас подойду…
Лорд Нокс Маккензи (поднимается и подходит к Обвинителю): Обожди-ка, МакЛайон! Мы с тобой еще не закончили… Убивать тебя я, так уж и быть не стану, хоть и опозорил ты меня на весь Хайлэндс своими выкрутасами!.. Но вот что касается этого (размахивается)… то, уж извини, заслужил!!
Судья (вскакивает): Нокс! Уймись, говорю тебе!..
Лорд Нокс Маккензи (потирая кулак, удовлетворенно): Вот теперь, пожалуй, и можно…
Судья (со вздохом, в сторону): Горцы… Ивар, он тебе глаз не выбил?
Обвинитель (поднимаясь с пола): Нет, ваше величество. Только челюсть слегка своротил… (конвойным): Уводите осужденного, я сейчас подойду!
Леди МакЛайон (ощупывая челюсть супруга): Вроде не сломана… (лорду Маккензи, гневно): Сир! Ну зачем же… Ведь это была вынужденная мера! Это во благо Шотландии!
Лорд Нокс Маккензи (с достоинством): Я понимаю. Только поэтому и не убил… Но с этих самых пор, МакЛайон, чтоб ноги твоей ни в моем доме, ни на моей земле больше не было! Понял?.. (не дождавшись ответа, кланяется королю и покидает залу)
Судья (после паузы, махнув рукой): Дамы и господа! Благодарю вас за помощь и участие. А также, смею надеяться, вы останетесь во Фрейхе на ужин. Лорд МакЛайон присоединяется к моей просьбе. Многим из вас пришлось долго ехать… И, мне кажется, всем нам, наконец, не помешало бы отдохнуть!..
Лорд Дональд Маккензи-младший торопливо прощается с государем и хозяевами дома, после чего выбегает следом за отцом. Его Величество встает и вместе с лордом МакЛайоном покидает зал суда. Остальные, вздохнув с облегчением, тут же принимаются за обсуждение животрепещущих подробностей прошедшего заседания. Дамы оставляют мужчин за их разговорами и удаляются, чтобы переодеться к ужину.
Примечание: Лорд Роджер Грант был казнен через четверть часа после окончания заседания, в соответствии с приговором суда.
Дело закрыто.
Протокол составил Робин Дойл. Хайлэндс, Фрейх, владения лорда Ивара МакЛайона. Дата. Подпись составителя. Подпись главы Тайной службы Его Величества"
Ивар снял с шеи торжественно возвращенную государем Тайную печать и поставил оттиск внизу последнего листа протокола.
– Робин, я же просил – без самодеятельности! – недовольно сказал он. – Начал за здравие, а кончил за упокой… Тут же только слова "Занавес!" не хватает. Это все-таки официальный документ. А из-за твоих ремарок он выглядит, как дешевая пьеса…
– Ну, извините, как мог! – ничуть не смутился сидящий напротив в кресле начальник замкового гарнизона. – И, по-моему, ничего так, живенько получилось… А не нравится – нашли бы другого писца. "Дешевая пьеса"… Много ты понимаешь!
– В протоколах – уж побольше твоего! – лорд МакЛайон аккуратно сложил листочки и убрал их в свой ящичек. – Тебе бы, с твоими талантами, романы сочинять.
– А что, – довольно разулыбался Робин, – может, и попробую! Ты вот мне пару дел интересных подкинешь, я обработаю, с интригой положенной, атмосферы загадочной нагнету… Что ты ухмыляешься?! Жизнь коротка, искусство – вечно! И кто знает, может, фамилия Дойл еще прогремит в веках?..
– В скромности тебе не откажешь, – хмыкнул лорд, поднимаясь из-за стола. – Ладно, талантливый ты наш, пойдем. Уже второй гонг дали к ужину. Его величество и так в нетерпении…
– Ирландское рагу?
– Оно самое! – с гордостью кивнул Ивар. – По всему дому такие ароматы – аж желудок сводит… Жаль, что Маккензи не остались.
– Ускакали в расстроенных чувствах, – кивнул Робин. И вышел из кабинета следом за лордом МакЛайоном.
Глава 30
После ужина были танцы. Лэрд Вильям привез из Инвернесса музыкантов, за свой счет. И на радостях даже простил дочке погром своей спальни… На суде он не присутствовал, однако о выступлении Нэрис ему уже рассказали, и гордый отец ходил, задрав бороду кверху, преисполненный важности.
В каминной зале царило веселое оживление. Стол с остатками угощения отодвинули к стене, гости вдохновенно отплясывали рил, музыканты в своем углу старались на совесть. Братцы МакТавиши, пристроившись возле отдельного столика с напитками, вовсю занимались дегустацией: сегодня, в порядке исключения, табу на выпивку для них было снято. Но сидящий тут же Творимир, на всякий случай, с демонстративной строгостью поглядывал на воспитанников – чтобы не зарывались…
Его Величество, донельзя довольный отличнейшим рагу, расположился в кресле у камина, покачивая ногой в такт музыке.
– А ведь – хорошо! – с чувством промолвил государь, приложившись к золоченой чаше. Подошедший Ивар кивнул:
– Согласен. Хотя я еще, кажется, не вполне осознал, что мы, наконец, со всем разобрались!
– Да уж… Роджер! Кто бы мог подумать! – на мгновение лицо короля опечалилось. – Всегда был верным человеком… Надежным… Но ты, конечно, молодец! И про "Мангуста" этого еще где-то раскопал…
– Если по совести, ваше величество, – замявшись, признался Ивар, – я о прозвище лорда Гранта и понятия не имел.
– Как так?! Но ты же…
– Это было всего лишь предположение. И, как вы могли видеть, оно оказалось верным.
– Ну, знаешь… – ошеломленно пробормотал государь. Потом махнул рукой и вздохнул:– Роджер, Роджер… И что ему в старости шлея под хвост попала?
– Не знаю, ваше величество. Но, думаю, дело тут не в возрасте. Томас меня тоже неприятно удивил…
– М-да. Остался ты без волынщика, – посочувствовал Кеннет. – Ну, ничего. Найдем другого, и не хуже. Сам ему жалование буду платить!
– Не надо, сир, – хмуро попросил советник. – Хватит с меня такой "музыки"!..
– Но как же клану без волынщика?
– Как-нибудь перетопчемся. Раз у меня вечно всё не как у людей, – хмыкнул Ивар, – то уж это и подавно никого не удивит!..
– Да уж, – государь озорно сощурился, – это ты верно подметил! Одна супруга чего стоит! – и добавил одобрительно:– Ну и шустрая же она у тебя! Встретились, что говорится, два одиночества… гхм!
– Благодаря вам, ваше величество, – улыбнулся лорд МакЛайон, глядя поверх голов гостей на предмет их разговора. Нэрис, разрумянившаяся и полная жизни, танцевала в паре с сиром Лоуренсом.
– Пеняешь королю?.. – поднял брови Кеннет МакАльпин. Ивар медленно покачал головой и улыбнулся:
– Нет. Благодарю.
– Так-то лучше! – удовлетворенно крякнул тот. – А из-за Нокса ты не расстраивайся. Отойдет. Он хоть и буйный, но не дурак же… Хотя по физиономии он тебе знатно прописал! – вспомнив, хмыкнул государь. И добавил:– За дело, кстати. Предупреждать надо…
Он отставил чашу в сторону и поднялся:
– Тряхну-ка стариной! В свое время я, между прочим, весьма недурно танцевал… А то вон даже Малькольм коленками дрыгает, а король сиднем сидит!
Его величество встряхнулся и направился к скучающей у стола леди Мюррей. Лорд МакЛайон облокотился на спинку опустевшего кресла, не сводя глаз с супруги. "Что это они там так обсуждают? – ревниво думал он, глядя на отплясывающую парочку. – Улыбается… Мне бы так улыбалась! А то как во всех смертных грехах обвинять – так мужа, а как глазки строить – так соседу!.. Ну, Лоуренс! Оборотень, одно слово… Ему что, леди Кэтрин мало? Разошелся, понимаете ли…"
Лорд Манро, покосившись в сторону камина, заметил:
– Похоже, леди, вам стоит сменить партнера! Лорд МакЛайон явно от наших танцев не в восторге.
– Да?.. – Нэрис бросила на мужа быстрый взгляд из-под ресниц и улыбнулась:– Ничего, ему полезно. Еще один круг, сир!
– Как вам будет угодно…
– Кстати, огромное вам спасибо, что замолвили за меня словечко, – спохватившись, благодарно сказала она. – Если бы не вы, Ивар ни за что не пустил бы меня на заседание!
– Пустяки, – легкая улыбка тронула губы лорда Манро. – По сравнению с тем, что вы для меня сделали…
– Но эти зловредные фэйри ведь так и не сняли с вас проклятие, – огорченно напомнила девушка. – Мне, правда, ужасно жаль!
– Это ничего. Я, признаться, уже свыкся. Зато мои дети навсегда избавлены от этого кошмара! И это ваша заслуга, леди. За что я вечно буду вам благодарен… А что касается нашей маленькой хитрости относительно судебного заседания – что ж, надеюсь, лорд МакЛайон о ней не узнает! А то я себя просто крючкотвором каким-то чувствую!..
– А я себя – мегерой, – хихикнула Нэрис. – Закатила истерику, мол, "ты меня не любишь, ты мне не доверяешь"!.. Самой совестно, но это того стоило… Ой, Ивар идет!
– Думаю, мне пора исчезнуть, – подмигнул ей сир Лоуренс. – Пока ваш супруг не потребовал объяснений… К тому же, сдается мне, его величество уже оттоптал Кэтрин все ноги. Пойду спасать!
– Удачи, – весело напутствовала девушка. И повернулась к проталкивающемуся сквозь толпу танцующих мужу:– Я уж думала, ты никогда не подойдешь.
– Думала или надеялась? – недовольно буркнул собственник, обнимая ее за талию. Нэрис прыснула:
– Лорд МакЛайон!.. Бог с вами, да вы, никак, ревнуете?..
– А что тут удивительного? – пожал плечами тот, ненавязчиво увлекая ее подальше от гостей. – Моя жена, имею право… А что касается нашего уважаемого соседа – так у него для танцев, между прочим, собственная невеста есть! Если, конечно, он сумеет отбить ее у нашего разошедшегося государя.
– Думаю, сир Лоуренс справится, – фыркнула девушка. – Эй, ты куда меня тащишь?..
– Куда-куда… – буркнул он, прикрывая за их спинами дверь в каминную залу и решительно подхватывая супругу на руки:– В спальню! Дела я сдал, долг перед короной выполнил… Пора бы, наконец, и о другом долге вспомнить!
– Ивар, но как же гости?!
– Да ну их к черту! – пропыхтел лорд, поднимаясь по лестнице со своей драгоценной ношей. – Им и без нас весело… Или ты против?..
– Вот уж нет! – заявила Нэрис, обвивая руками его шею. – Я и так слишком долго ждала… Или для леди говорить такое – неприлично?
– Неприлично, – расплывшись в улыбке, подтвердил лорд МакЛайон, – но мне нравится… Нет, я тебя прямо здесь поцелую!
– Ивар, мы же еще до спальни не добрались!..
– Ну и что… – он, не откладывая дела в долгий ящик, прильнул к губам вяло сопротивляющейся жены.
Показавшийся из-за поворота коридора Эйнар, узрев явившуюся его глазам картину, аж рот разинул. Потом ухмыльнулся до ушей, круто развернулся и на цыпочках испарился в обратном направлении. "Ну наконец-то, – думал он, впрочем, не без легкого чувства вполне понятной зависти. – А то всё носятся оба, задравши хвост, приключений на одно место ищут… Теперь, наверное, только завтра насчет Асгейра поговорить получится. Эк лорда-то разобрало! Нипочем ее до утра от себя не отпустит, дело понятное!"
Нэрис перевела дух и сказала:
– Ничего себе… Даже лучше, чем тогда, в лесу! А все остальное – оно так же здорово?!
– "Оно" куда как лучше, – промычал увлекшийся лорд, – можешь не сомневаться…
Девушка тихонько хихикнула:
– У тебя сейчас такое лицо! Как у Томаса…
– И ты не поверишь, как я его понимаю!.. – Ивар, не спуская супругу с рук, добрался, наконец, до вожделенной спальни и, уже занеся ногу, чтобы толкнуть дверь, жалобно выругался вполголоса:– Да что же это такое, а?! В собственном доме, с собственной женой – и уединиться негде!
Из комнаты доносился голосок Бесс:
– … так что, теперь, выходит, госпожу больше охранять не надо?
– Выходит, так, – бас Ульфа.
– И вы, получается, все домой уедете?
– Получается, уедем…
– Ну что за тюфяк нерешительный! – фыркнула, не сдержавшись, леди. – Этак ведь и уедет же!..
– Нэрис, я тебя умоляю! – даже обиделся лорд. – В такой момент?!..
– Прости-прости, – быстро закивала она. – Ну, давай их прогоним!..
– Вот еще, только время терять, – заявил муж, вертя головой по сторонам. – Вон та комната пустая. Подойдет…
– Ивар, ты что?! – всполошилась Нэрис. – Это же мы его величеству определили!..
– Во-первых, он сейчас другим занят, – отрезал лорд, врываясь в облюбованную спальню. – А во-вторых… Я тебя уверяю, он, как мужчина, меня поймёт!!
Огонь в камине догорал, бросая дрожащие отблески на разбросанную по комнате одежду. Ивар перевернулся на бок и, облокотившись локтем о подушку, позвал:
– Нэрис!
– А?..
– Ты спишь?
– Нет… – леди МакЛайон открыла глаза. – Я думаю.
– И о чем же?
– О том… – она перевела взгляд на его лицо и выпалила:– В общем, если бы я знала, что такое этот ваш "супружеский долг", я бы тебя в самую первую ночь разбудила!
– Я старался, – с довольной ухмылкой сказал Ивар. – Правильно, что ждать не стали, пока все улягутся… Мы бы точно весь замок переполошили!
Они дружно фыркнули. Нэрис потерлась носом о руку мужа и, пристроив голову ему на плечо, сказала со вздохом:
– Там, на заседании… Я тебя не очень опозорила?
– Бог с тобой, да чем же?!
– Ну… Вылезла с этим конюхом, будь он неладен!.. Его величество перебила. Я понимаю, женщине так вести себя не полагается…
– Другим, может, и не полагается, – подумав, заявил лорд, целуя ее в макушку. – А моей – можно!
Он усмехнулся, вспомнив о ее неожиданном заявлении:
– Здорово ты нас удивила. И меня, признаться, просто в лужу носом ткнула!.. Я-то на мятежников грешил. И, получается, пролетел мимо очевидного…
– Значит, ты не сердишься?
– Сержусь! – отрезал лорд. – Нэрис, ну разве можно было так рисковать? Шон Сорли – убийца, а ты к нему с вопросами – почему врал, что скрыл?.. А если б он, вместо того, чтобы небылицы плести, взял бы, да и…
– Но Эйнар же был рядом!
– Эйнар мог не успеть, – хмуро проговорил Ивар. – О чем вы оба только думали?
– Мы тогда еще не знали, что он убийца, – виновато пролепетала девушка. – Это я уже позже догадалась…
– После нападения на Бесс и письма леди МакДональд?
– Нет, до письма. Письмо только подтвердило все подозрения. Помнишь, когда я влезла в твой ящичек с бумагами?
– Еще бы не помнить…
– Ну, и вот! Я вообще-то искала похожий случай, с ударами по голове. Нашла только один – записи об осмотре тела его высочества. И там, помимо прочего, было указано, что за отворотом ботфорта принца найден цветок клевера. Именно клевера, понимаешь?!
– Нет, – пожал плечами он.
– Видишь ли, Шон всегда баловал свою любимицу, Розалинду, свежим клевером. И вблизи Тиорама этого самого клевера давно уже нет – всё оборвано. Стало быть, одно из двух – либо принца убили уж совсем далеко оттуда, либо это сделал Шон. Он вечно с корзинкой ходит, лакомство для своей лошадки собирает… Я выбрала второй вариант, учитывая то, что человек, напавший на Бесс, определенно хотел убить меня. А у кого могло появиться такое желание?
– Только у конюха, – кивнул Ивар. – После таких-то расспросов… Удивляюсь – как он на это сразу же, прямо в Тиораме, не решился?
– Не знаю, – Нэрис подумала и добавила:– Но он мог подслушать наш разговор с Эйнаром, когда мы вышли из конюшни. Помню, Эйнар спросил, расскажу ли я тебе, а я ответила, что пока – не буду. Потому что сама еще во всем не разобралась…
– Ну, ясно. Стало быть, конюх решил обождать. А уж когда леди Агнесс начала интересоваться Джейн Келли, он понял, что может попасться – и явился сюда, с твердым намерением навсегда заставить замолчать одну любопытную леди… – Ивар покачал головой:– Нэрис, пообещай мне, что ты больше не будешь так делать! По крайней мере, не посоветовавшись со мной.
– Если бы я с тобой "советовалась", – недовольно буркнула она, – я бы никогда ничего не узнала…
– Хорошо, – с тяжелым вздохом капитулировал лорд, – твоя взяла!.. Если уж тебе так нравится моя работа – давай делать ее вместе. Но, чур, уговор – никаких тайн!
– Никаких тайн друг от друга, – уточнила она, протягивая мужу ладонь. – По рукам, сир?..
– По рукам, леди! – расхохотался Ивар и, поймав узкую ладошку, поцеловал. – Да уж, повезло мне с супругой, ничего не скажешь… Ну, надеюсь, в ближайшее время никаких новых дел не появится! Наработался за месяц – хоть в отставку подавай… А все же интересно, куда подевались Ножи? Они ведь заказ на полдороге не бросают.
– Ну, наверное, передумали…
– Не знаю, не знаю… А ну-ка посмотри на меня, дорогая!
– Что? – этаким ягненочком воззрилась на супруга леди. Королевский советник знакомо прищурился:
– Чтоб я сдох! Ты ведь что-то знаешь!..
– Я?! Откуда?!
– Нэрис, не пудри мне мозги, и не таких раскалывал! И не надо так ресницами хлопать, не забывай, что твой муж – все-таки глава Тайной службы Его Величества!.. Говори немедленно, куда подевались Ножи?
– Не знаю я!..
– Нэрис!
– Не знаю, правда!..
– Нэрис, уеду в Стерлинг, а тебя тут одну запру!
– Ивар, так нечестно!
– А вешать любимому супругу лапшу на уши – честно?..
– Но… Я… Ты мне все равно не поверишь! – сдалась девушка. – Потому что ты скептик и реалист! Или вообще подумаешь, что я умом повредилась…
– Давай я сам решу – что мне думать, – Ивар устроился поудобнее и кивнул:– Рассказывай. Только не ври!.. Все равно ведь на чем-нибудь поймаю.
– Вредина, – пробурчала леди. Потом собралась с духом и принялась рассказывать. И про фэйри, и про Сибиллу, и про Неблагий Двор, и про брауни, и про броллахана… Не упомянула только о том, что им с леди Кэвендиш довелось недавно пережить в каминной зале. Этот инцидент, по ее мнению, к наемным убийцам касательства не имел.
Лорд МакЛайон слушал, не перебивая. Потом, когда жена умолкла, крякнул, почесал в затылке и пробормотал:
– Дернул же меня черт об этом спрашивать…
– Так я и знала! – обиделась Нэрис. – Ты мне не веришь!
– Верю, верю, – он успокаивающе прижал ее к себе. – У нас сейчас в доме – целых два самых настоящих оборотня. Один из которых – мой друг и телохранитель. В их существовании я же не сомневаюсь?.. Ну и денек сегодня. Сплошные удивления…
Она благодарно улыбнулась и зевнула.
– Спи, милая, – лорд свободной рукой подоткнул с ее стороны одеяло и откинулся на подушки. – У нас был сложный день.
– Пожалуй… – сонно кивнула она. Ивар подложил левую руку под голову и уставился в потолок. "Или у меня с ушами плохо, – подумал он, прислушиваясь к ровному дыханию жены, – или у нее с фантазией – хорошо!.. Брауни, фэйри… И, главное, всё так складно! Им бы с Робином в паре загадочные истории сочинять…"