Текст книги "Спэнсер Коэн. Книга 3 (ЛП)"
Автор книги: Н. Р. Уолкер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
– Если б я мог, то абсолютно точно женился бы на тебе.
Обернувшись, я посмотрел на них, а потом вернулся взором к Эндрю и обнаружил, что он опустился передо мной на колено.
Я не имел ни малейшего понятия, продолжала ли группа играть. Я не знал, пели по–прежнему наши друзья или нет. Я не знал, что делала публика позади нас…
Я видел лишь Эндрю.
Он достал из кармана серебряное кольцо и протянул его мне на ладони. Он зашептал, а, может, и закричал сквозь шум, от которого отгородилось мое подсознание. Я по–прежнему не понимал.
Но слышал я его отлично.
– Спэнсер Коэн, если б существовал журнал «Единственный мужчина, с которым я хочу провести всю жизнь», ты был бы на обложке каждого издания. Всегда. Ты – все для меня. Ты заслуживаешь больше любви и счастья, чем я сумею тебе дать за одну жизнь, но мне хочется попытаться. Давай поженимся. Пожалуйста.
Я силился заговорить. Я силился не плакать. И провалился по обоим пунктам. «Он хотел на мне жениться?». Я умудрился лишь кивнуть.
Эндрю встал и набросился на меня с объятиями. Он спрятал лицо на моей шее, и нас резво окружило море обнимавших людей. Нас растащили в стороны, обнимали и поздравляли индивидуально, что было мило и всякое такое, но не в этих руках я хотел находиться. Я отлепил от себя Лолу и нашел Эндрю, которого смущал отец. Я похлопал Алана по плечу, прерывая этот танец из объятий, и дождался, пока он отойдет в сторонку.
Эндрю пристально на меня посмотрел и нервно выдохнул. Мой голос был полон непролитых слез.
– Ты сыграл «Аллилуйю».
– Я ее спел. Ничего ужаснее в жизни не делал. В восьмилетнем возрасте я сломал ногу. По вполне понятным причинам это было неприятно, но пение – явный победитель. Мне казалось, игры на рояле будет достаточно, но петь? Не могу поверить… Понятия не имею, о чем я думал, когда все это планировал.
Вот тут и нашлось объяснение шотам текилы. Я рассмеялся и притянул его в успокаивавшие душу объятия. Прижатый ко мне Эндрю был лекарством. Он починил меня в тех смыслах, которых никогда не сможет понять.
– Ты думал, что это будет лучшее в мире предложение. И ты посрамил Джеффа Бакли.
Он улыбнулся мне в шею.
– Тебе понравилось?
– Я в восторге. – Я отстранился, обнял ладонями его лицо и нежно прижался к нему губами. Голова все еще кружилась. – Не могу поверить в то, что ты сделал. Ты реально хочешь, чтоб мы поженились?
– Больше всего на свете, – прошептал он, – я хочу звать тебя своим мужем.
От его искренности, его честности и ошеломлявшей любви мои глаза наполнились слезами.
– Я люблю тебя, Эндрю. Если б существовал журнал под названием «Единственный мужчина, с которым я хочу провести всю жизнь», я был бы не на каждой обложке. Ты был бы на обложках лимитированных изданий. Знаешь, только для меня.
Какой же превосходной была его улыбка.
– Я хотел подготовить журнал под названием «Тот, на ком я мечтаю жениться» с тобой на обложке, но подумал, ты посчитаешь это тупостью.
Я залился смехом.
– Было бы круто. Но ты, и сделанное тобой, – я махнул на сцену и наших друзей, – было идеально.
– Может, нам стоит сделать свадебные приглашения в виде обложек журналов? – поразмышлял он. Я не совсем понимал, шутил он или нет, но рядом с нами заверещала его мать.
– Какая шикарная идея!
Так оно и началось. Судя по всему, Хелен, Сара и Лола уже спланировали всю нашу свадьбу и остаток нашей жизни. Мне было плевать. Потому что в тот момент начала играть музыка. Этта Джеймс запела «Наконец–то!», а я медленно–медленно танцевал с Эндрю среди наших друзей и семьи. Я уткнулся лицом ему в шею, а он обнял меня крепче.
Душещипательный голос Этты Джеймс наполнил мою грудь словами о том, что с одиночеством было покончено, и что жизнь превратилась в песню. Она пела о найденных мечтах и рае. И она была права, потому что я держал его в своих руках.
Наконец–то. И впрямь, наконец–то.
ФИНАЛ
Notes
[
←1
]
Немецкая граммофонная компания
[
←2
]
Гей-сленг; стройный или худощавый мужчина, выглядящий моложе своих лет, не имеющий волос на лице и теле.
[
←3
]
Фи́ллип Кэ́лвин «Фил» Макгро́у (род. 1 сентября 1950) – американский психолог, писатель, ведущий телевизионной программы «Доктор Фил».
[
←4
]
Оператор крупнейшей сети небольших магазинов в 18 странах под управлением Seven-Eleven Japan Co., Ltd., действующий главным образом на основании франчайзинга.
[
←5
]
Американская телевизионная игра-викторина. Суть игры заключается в том, что участники отвечают на вопросы из области общих знаний: каждый вопрос представлен в виде утверждения о некоем предмете, а игрок должен дать свой ответ в форме вопроса, назвав искомый предмет.
[
←6
]
Аббревиатура, возникшая в английском языке для обозначения лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров, квиров и интерсексуалов.
[
←7
]
Густая паста тёмно-коричневого цвета на основе дрожжевого экстракта, национальное блюдо Австралии.
[
←8
]
Главный злодей в этом фильме предстает в обличие клоуна.
[
←9
]
Популярный пляж и название пригорода Сиднея.
[
←10
]
Разновидность мужских плавок.
[
←11
]
Синдром смены часового пояса, десинхрония/десинхроноз – рассогласование циркадного ритма человека с природным суточным ритмом, вызванное быстрой сменой часовых поясов при авиаперелёте.
[
←12
]
Пляж в пригороде Сиднея, а также название смотровой площадки.
[
←13
]
Проспект возле пляжа Бонди с бутиками, барами и прилавками с мороженым.
[
←14
]
Приморский пригород в Сиднее.
[
←15
]
Неймдроппинг – практика постоянного использования имён важных людей, названий организаций, товарных марок, специальных терминов и т.д. в разговоре с целью показаться слушателям более значительным.
[
←16
]
Гавань, прилегающая к центру города Сидней.
[
←17
]
Гавань в Сиднее.
[
←18
]
Городская местность, туристическая зона и исторический район центра Сиднея.
[
←19
]
Самый большой мост Сиднея, один из самых больших стальных арочных мостов в мире.
[
←20
]
Разница во времени между Сиднеем и Лос-Анджелесом – 17 часов.
[
←21
]
Формат отношений, при которых доминирующего человека называют «папочка».