355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Н. Уилсон » Зуб дракона » Текст книги (страница 17)
Зуб дракона
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:04

Текст книги "Зуб дракона"


Автор книги: Н. Уилсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)

Стерлинг уже прошел половину пристани, его золотые колокольчики танцевали в лучах солнца. Передника на нем не было. Борода без сетки и повязок привольно топорщилась на его подбородке. Когда он шевельнул рукой, Сайрус успел заметить холодный блеск металла под его рукавом. А четверо мужчин позади вообще не показывали своих рук.

– Что-то мне подсказывает, – невесть откуда донесся тихий голос, – что у вас будет потрясающий первый урок. Ныряйте сюда и доверьте мне все остальное.

Сайрус заозирался вокруг. У конца мола, едва видимый в волнах, ему улыбнулся Левлин Дуглас и клацнул своей вставной челюстью.

– Тигс, – шепнул Сайрус. – Деннис. Следуйте за мной. Никаких вопросов. Скроемся под поверхностью воды.

Он поднял свою куртку с земли и набросил на плечи. Он бы оставил ее, если бы предстоял дальний заплыв, но ему ужасно не хотелось этого делать. Он взглядом оценил свои ботинки. Слишком они неуклюжие и увесистые.

– Мистер Сайрус, – пискнул Деннис. – Я не могу…

– Вперед! – выпалил Сайрус. Он схватил Денниса за руку и повернулся к Антигоне. Его сестра уже прыгнула, взмахнув ногами в воздухе над водой. Сайрус уперся босой ногой в край мола и оттолкнулся изо всех сил. Деннис потянул его своим весом назад, нога Сайруса соскользнула, и он приземлился на воду спиной.

Деннис рухнул на него сверху.

Сайрус забился, запутавшись в Деннисе и его плаще. Потом кто-то потянул его за руку, вниз, в глубину. Быстро и плавно. Что-то огромное, черное и шершавое билось об его грудь. Он ухватился за это что-то свободной рукой, и на ощупь оно оказалось похожим на древесный ствол, обернутый наждаком – мускулистый, плавучий древесный ствол. Наконец пузырьки вокруг улеглись и Сайрус смог осмотреться. Скелет в нижнем белье уцепился левой рукой за нагрудный плавник огромной акулы, а правой держал Сайруса за запястье. С другой стороны акулы Сайрус различил сестру, вцепившуюся во второй плавник. У ее лодыжек болтались Деннис и плащ.

Хвост акулы стучал по ребрам Сайруса, и Левлин Дуглас подтянул его поближе к плавнику. Сайрус ухватился покрепче, тощий старик обхватил руками спину акулы, забрался повыше к спинному плавнику и затем слегка похлопал акулу по жабрам.

Забив хвостом, акула устремилась в черную глубину.

*

Бен Стерлинг стоял на носу мола, задумчиво разглядывая воду. Они были всего лишь детьми, новенькими Учениками. Они не могли уйти далеко. Живыми или мертвыми, они скоро всплывут.

– Большой Бен? – окликнул его один из мужчин.

– У меня есть немного динамита, – добавил другой.

Стерлинг покачал головой.

– Продолжайте искать парнишку из Полигона. А я останусь здесь.

Мужчины отвернулись и пошли с причала.

– Двойная оплата! – крикнул Стерлинг им вслед, и они перешли на бег.

Стерлинг не спеша прошелся по молу, рассеянно толкая впереди себя опустевшее кресло с двумя удочками. Поставив его в центре причала, он непринужденно погрузился на сиденье.

– Левлин Дуглас, – тихо произнес он, всматриваясь в волны. – Ты тоже там, внизу?

Через мгновение по его лицу пробежала улыбка, и он поднялся с кресла.

– Старый пес! – бросил он едва слышно. – Старый проныра.

Ветер усилился, зазвенел в колокольчиках Стерлинга и дурашливо взлохматил его бороду. Тихо засмеявшись, тот быстрым шагом ушел с причала.

Сайрус чувствовал, как давление растет, в то время как они погружались все глубже и глубже к основанию скалы.

Внезапно акула резко свернула, ноги Сайруса задели шершавый камень и исчезли последние остатки света.

Камень прошуршал по макушке Сайруса, по его стопам. Они плыли через какой-то туннель. Он покрепче прижался к акуле и выдохнул большую часть воздуха. Деннис орал что есть мочи. Точнее, пускал огромные пузыри.

Сайрус попытался расслабиться, не думать о том, что в данный момент делает, не чувствовать своих сжимающихся в панике легких и разбухших от давления глаз.

Акула изогнулась особенно сильно, и Сайрус чуть не соскользнул. Они поднимались вверх по извилистой траектории.

Время словно остановилось. Ноги и руки налились свинцом, а затем Сайрус ощутил, как его ноги плещутся на поверхности. Он отпустил акулу и оттолкнулся вверх, в темный, сырой воздух.

Водя руками по воде, словно зависнув в непроглядной бездне, Сайрус тяжело, с присвистом дышал.

– Тигс! – завопил он. – Деннис!

Он услышал кашель.

– Сай… помоги. Деннис…

Кого-то стошнило.

Сайрус поплыл на голос сестры, не зная, в правильную ли сторону движется и движется ли вообще. Он встал на месте, болтаясь как поплавок и глотая холодную озерную воду, и позвал снова.

– Сайрус… я не…

Она была уже недалеко. Сайрус с плеском поплыл на голос, гребя так быстро, как только мог. Затем он коснулся чего-то под водой.

– Тигс? – Он чувствовал, что рядом кто-то был. Плащ Денниса.

Он все еще оставался под водой. Сайрус сзади просунул свои руки под локти Денниса и опрокинулся назад, поднимая голову мальчика над поверхностью воды. Тело в плаще содрогнулось и лягнуло Сайруса в голень. Его снова вырвало водой.

Где-то позади пыталась отдышаться Антигона.

– Тигс, я здесь, я здесь, – успокаивал ее Сайрус.

– Деннис тянул… вниз. – Она сильно закашлялась и с шумом втянула воздух. – Я пыталась, но не справилась… и мы тонули.

– Я его держу, – сказал Сайрус. – Ты в порядке? Сможешь помочь мне с ним?

С резким лязгом и жужжащим, мигающим хлопком непроглядная чернота превратилась в ослепительный свет.

Сайрус закрыл глаза, борясь с режущей болью, и затем, жмурясь, осторожно огляделся вокруг. Картинка понемногу прояснялась. Они плескались в бассейне со стенами, отделанными потрескавшимся и кое-где отвалившимся белым кафелем, который все еще блестел под потолком, увешанным лампами дневного света.

Вода была похожа на жидкий мерцающий уголь, и огромный спинной плавник акулы нарезал ее ровными кругами.

– Мистер Дуглас! – закричал Сайрус. – Где вы?

– Я здесь, мальчик. Вылезай и помоги ущербному калеке.

Антигона прыснула со смеху.

– Сай, обернись. Мы же у самого края бассейна. И могли запросто утонуть здесь.

Сайрус слегка оттолкнулся в воде, в то время как Деннис без устали молотил вокруг руками.

– С ним можно утонуть где угодно, – отмахнулся Сайрус, сплевывая воду.

В паре метров от него бассейн заканчивался, и над ним нависал кафельный выступ.

Антигона подплыла к краю, оттолкнулась наверх, забросила на пол сначала грудь, потом ногу и вывалилась наружу.

Сайрус подплыл к бортику вместе со своим грузом, Антигона схватила Денниса за руки, потянула наверх, и Сайрус водрузил хрипящего швейцара на кафельный пол. Его насквозь вымокший плащ свисал с края, испуская струи воды, но измочаленный котелок все еще держался на голове и прикрывал ему глаза.

Сайрус с плеском выбрался из бассейна и огляделся вокруг. Зал был замусорен обломками деревянных ящиков и загроможден какими-то древними ржавыми механизмами на хлипких полках.

С противоположной стороны ему улыбался бледный мокрый мистер Дуглас. Он сидел, спиной опираясь на стену около дверного проема, под большим металлическим выключателем. Мокрый след на грязном полу показывал, где именно старик прополз, чтобы включить свет.

– Никогда не любил Бенджамина Стерлинга, – как ни в чем не бывало продолжил он. – Мы звали его мистер Шуры-муры. Он интриган, и этим все сказано. В жизни не прикоснусь к его стряпне.

– Кто его так называл? – поинтересовался Сайрус.

– Я сам и все мои мертвые братья. Это он отравил мою Эвелин десять лет назад – я ни капли в этом не сомневаюсь – и все равно продолжает готовить пищу для Ордена. – Он печально покачал головой. – Безногий лгун с куском угля вместо сердца.

Сайрус окинул взглядом кривые ребра старика и его иссохшие ноги.

– Нужно раздобыть вам какую-нибудь одежду. Вы можете встать?

– Нет, встать я не могу. А вы что, не захватили мое любимое кресло, мерзавцы? – Левлин заклекотал старческим смехом и поправил вставную челюсть. – Одежда не нужна. Мы пробудем здесь совсем недолго, и когда этот гадкий Стерлинг уйдет, Лили отвезет нас обратно. Давненько мне не доводилось купаться, да еще с такими приключениями. Я будто старинного друга встретил.

– А Лили – это кто? – подозрительно спросила Антигона. Она уже перевернула бессознательного Денниса на живот.

– Последняя из моих бычков, – ответил Левлин. – Единственная, кого упустили Хранители. Я выкормил сотни малышей в этом бассейне. Моя миленькая Лили была из последнего выводка – перед тем, как мои ноги сдали. И самая огромная из всех. В ней минимум шесть метров от носа до хвоста. Она уже почтенная дама – все-таки тридцать лет. Но она еще помнит старого Левлина!

– Вы что, хотите вернуться на причал на этой акуле? – возмутилась Антигона. – Деннис полумертвый. Я чуть не утонула. Разве нет другого пути? Что, например, за этой дверью?

– Замки и еще раз замки, – отозвался Левлин. – И клубок из туннелей и лестниц, ведущих вверх, к секретному крылу старого зоопарка. Когда-то это была его часть. Она закрыта и опечатана уже долгие годы – с тех самых пор, как Хранители утратили контроль над коллекциями.

Сайрус еще раз взглянул на нижнее белье старика и повернулся к сестре.

– Тигс, мне нужен плащ Денниса.

Антигона наклонилась к Деннису, расстегнула плащ и запустила им в Сайруса. Мокрая ткань с тяжелым шлепком упала на пол. Антигона похлопала себя по карманам.

– Сай, моя Текучая Вода пропала.

– Я свою уже потерял. Ей не понравилось в настоящей воде.

– Ой, не переживайте. – Левлин махнул в сторону бассейна. – Если вы выронили их в воде, я уверен, что их съела Лили. Она никогда не откажется от лакомого кусочка вроде небольшого акуленка. Впрочем, я ее так не балую. – Он повернулся к Сайрусу. – Она моментально заглотила твой светящийся мячик. Я не мог ее ругать – на глубине не так часто встречаются подобные игрушки.

Сайрус подошел к краю бассейна и стал смотреть на гигантскую акулу, которая продолжала нарезать свои идеальные круги.

– Подтяни-ка меня туда. – Левлин заерзал на месте.

– Давай-ка проверим, помнит ли наша девочка старые трюки.

Пока Деннис, лежа ничком, отплевывался, ныл и кашлял, Сайрус и Антигона подвязали плащ на шее старика наподобие импровизированного фартука и подтащили его к краю бассейна.

Левлин сел, опустив ноги в воду, и вытянул руку со сжатым кулаком над поверхностью бассейна. Лили сменила траекторию плавания. Плавник совершил одну петлю у дальней кромки и скрылся из виду.

Левлин похлопал ладонью по кафельному полу.

– Детки, посторонитесь, – только и успел сказать он, и вода взорвалась фонтаном брызг.

Шестиметровая живая глыба вылетела из воды и рухнула на пол. Она задела грудным плавником старика, и он откатился к Деннису. Сайрус и Антигона одновременно завопили, отскочив назад, и их с ног до головы окатило водой. Сайрус поскользнулся и упал навзничь.

Антигона ухитрилась остаться на ногах и теперь огромными глазами смотрела на чудовище. Ее сердце чуть не выскочило из груди. Огромный, как блюдце, желтый глаз Лили крутился по сторонам, пока она пыталась различить что-нибудь на суше.

Старик по-пластунски подполз к ней.

– Хорошая моя девочка, – засюсюкал он, будто говорил с щенком. – Вы только посмотрите. Красавица Лилит!

Акула раздула жабры и хлопнула хвостом по воде, окатив Денниса волной. Он застонал, с трудом поднялся на колени и наконец убрал шляпу с глаз, но, видимо, тут же пожалел об этом и с визгом убежал за кучу деревянных ящиков.

Левлин гладил акулу по тупоносой голове, без конца воркуя и что-то приговаривая. Затем снова сложил ладонь кулаком и постучал ей по носу.

– Что у нас в животике, моя хорошая? – спросил он. – Что мы кушали, чтобы вырасти такими большими?

Лили приподняла голову и сморщила кожу на черной широкой спине. Затем открыла свою огромную, утыканную зубами страшную пасть и со звуком, похожим на поросячий визг, отрыгнула кучу озерной рыбы.

– Умница! – похвалил Левлин и похлопал ее по голове. Он через плечо оглянулся на изумленных детей. – Это первое, чему я учил молодь. Нужно было с самого начала контролировать их диету. Ничего, кроме рыбы. Люди заметили бы, если бы начали пропадать всякие гуси и лабрадорчики.

Антигона поежилась, глядя на рыбную кучу на кафеле.

– Люди заметили бы, если бы стали пропадать другие люди. А что бы вы сделали, попадись там чья-нибудь нога?

Старик рассмеялся и похлопал мерно вздрагивающие акульи жабры. Лили стала извиваться и, помогая себе плавниками, поползла обратно к воде.

– Это невозможно. Я хорошо учил свою девочку. И теперь она вас тоже запомнила. Она почует ваш запах через все озеро и будет вашим другом, если когда-нибудь понадобится. – Он кивнул Сайрусу. – Твое светящееся желе где-то в этой куче. И может быть, девочкино тоже. Попробуй, поройся.

Лили опрокинулась через бортик бассейна и подняла новую волну, которая размыла кучу полупереваренной рыбы. Из нее выкатился прозрачный мягкий шарик.

– Поднимай его, Сайрус, – брезгливо поморщилась Антигона. – Я эту гадость трогать не буду.

Пыхтя из-за кучи ящиков, Деннис указал на Левлина Дугласа.

– Мне нужен мой плащ.

– Нет, – отрезал Сайрус, посмотрев на старика. – Не нужен.

Он подцепил Текучую Воду, разделил ее на две половинки и передал одну Антигоне. Свою сунул в мокрый карман.

– Мистер Дуглас, думаю, мы воспользуемся дверьми. Мне очень понравилась Лили, но я не хочу второй раз делать то же самое. Вы с нами пойдете?

– Нет, – отозвался старик. – Не пойду.

– Но ему придется, – вмешалась Антигона. – Он же не может плыть назад один на акуле. Как он выберется из воды?

– Мне не придется делать ничего особенного, юная леди. Как, вы думаете, я выбрался здесь? – И он словно в доказательство высвободился из плаща и помахал своими жутковатыми худыми руками. – У меня же есть руки.

– Я не хочу никуда идти, – заныл Деннис. – И назад возвращаться не хочу.

– Не будь идиотом, Деннис, – отрезала Антигона. – Мы должны что-то предпринять.

– Ну, даже не знаю, – съязвил Сайрус. – Он сколько-нибудь протянет на рыбных объедках Лили.

– Сай… Я даже говорить ничего не буду, – скривилась Антигона.

Она подошла к металлической двери и с грохотом ее распахнула.

– Не заперто, видите? – Затем потянулась наружу и нащупала выключатель. Пространство за дверью осветилось. – Тут лестница. Берите старика и пойдем.

– Не трогайте меня, – предупредил Левлин. – Я же ваш наставник по подводному плаванию, разве нет? Проявите хоть чуточку уважения. Даже если зоопарк не заперт, вряд ли вам там понравится. Тамошние обитатели не очень-то радушны.

– Да ну? – Антигона уперлась руками в бока. – А как же акулы? Когда это они стали такими дружелюбными?

– Лили была тридцатой в выводке и самой милой крошкой из всех. Всегда была и всегда будет. Она никогда никого даже не куснула.

– Эм… – Сайрус ткнул пальцем в край бассейна. – А вот этот?

Левлин покосился на воду. Там, рядом с плавником Лили, выписывавшим аккуратные восьмерки, пристроился второй такой же, покрытый шрамами.

– Ух ты, да я просто старый болван, – выпалил Левлин. – Лили нашла себе приятеля. – Он засмеялся, счастливый, как ребенок на именины. – Дикая акула! А я все это время сидел на пристани и переживал, как там скучает моя бедная одинокая девочка.

Старик свесил ноги в воду и задумчиво подпер подбородок руками, наблюдая за кружением плавников в воде. Затем тяжело вздохнул, состроил печальную гримасу и повернулся к детям, утирая глаза.

– Если бы у меня была дочурка, а у меня ее нет, то это все равно, что провожать ее к алтарю, всю в цветах и белом. – Он угрожающе ткнул в сторону второго плавника. – Обращайся с ней бережно. Слышишь меня? Если что-то случится, я разыщу тебя. Приду за тобой.

– Отлично! – не выдержал Сайрус. – Вы просто ненормальный, и мы назад не поплывем.

– Как вам будет угодно, – ответил старик, снял плащ и бросил его в Денниса. – Еще увидимся, – добавил он. – Если, конечно, вы выживете в зоопарке.

Оттолкнувшись от бортика, он нырнул в бассейн к акулам.

Сайрус вытаращенными глазами посмотрел на сестру и покачал головой.

– Да он просто чокнутый.

Антигона философски пожала плечами.

– Даже не знаю. Он не очень-то аппетитный на вид. Может быть, все обойдется. – Она указала на дверь. – Так ты идешь или останешься наблюдать?

– Бежим, – согласился Сайрус. – Если его схрумкают, мне придется лезть обратно в бассейн.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

В ЗООПАРКЕ

Сайрус с Антигоной стояли в длинном коридоре с металлическими дверьми по обеим сторонам. Лестница оказалась недлинной и привела их к целому лабиринту проходов. Сайрус, Антигона и понурый Деннис некоторое время болтались без толку, то и дело оказываясь в тупиках, захламленных мешками с пересохшим зерном, какими-то инструментами и металлической сеткой от клеток.

От Денниса не было вообще никакого толку.

Над заляпанным грязью полом висели лампочки, через одну не работающие. Сайрус посмотрел на пол и затем на свои ноги. Они выглядели так, будто их намазали машинным маслом.

Антигона указала дальше по коридору.

– Кажется, там мы уже были. – Она завертела головой. – Но вот эта штука тоже кажется знакомой.

– Тут все одинаковое, – заметил Сайрус. – Может быть, старик ошибался, и отсюда вообще нет выхода?

– Это не вариант, – вскинулась Антигона. – Я не полезу в воду к гигантским акулам. – Она недовольно простонала и поежилась. – У меня вся одежда мокрая. Штаны начинают натирать, а ноги уже все в волдырях.

– Снимай сапоги, – беспечно предложил Сайрус, помахав пальцами и пнув комок гнилья об стену. – Ведь в таком месте гораздо приятнее ходить босиком.

Антигона переключилась на Денниса. Швейцар был похож на мокрого котенка и упрямо тащил с собой свернутый кульком плащ. Он так и не снял остатки своего котелка. Сейчас он стоял, безвольно опираясь на стену, и пялился в никуда.

– Деннис, – позвала его Антигона. – Пожалуйста, расскажи нам про это место. Может, ты считаешь, что ничего не знаешь, но тем не менее знаешь гораздо больше, чем мы. Хоть что-нибудь? Ты ничего не слышал, не читал?

– Меня уволят, – бесцветным голосом сказал Деннис. – Стерлингу даже не понадобится меня убивать. Меня выкинут из Эштауна. Куда я теперь пойду?

– Почему они должны тебя выкинуть? – удивился Сайрус. – Это у Стерлинга будут проблемы, а не у тебя.

Деннис затряс головой.

– Кому они поверят? Деннису Гилли, исключенному Ученику, швейцару-неудачнику? Или Бенджамину Стерлингу? Его же все обожают. Он работает здесь поваром… да я даже не знаю как долго. С тех пор как лишился ног. Гривз просто подумает, что я чокнулся.

– Ну что ж, – вмешалась Антигона. – Тогда придем мы и скажем, что ты не чокнулся.

– Да откуда вы можете знать? – отозвался Деннис. – Может, я и правда слетел с катушек. – И он тяжело вздохнул. – Я же не такой, как вы. Мне пришлось пойти в прислугу, а теперь я и своей койки в общежитии лишился. У меня нет семьи. Куда мне идти? Что за штат вокруг Эштауна?

– Висконсин, – ответил Сайрус.

– Меня выгонят в Висконсин. Что там делают, в этом Висконсине? Готов поспорить, ничего из того, что я умею.

Антигона шагнула поближе к поникшему швейцару.

– Мы с Сайрусом думаем, что ты просто классный, Деннис. Не так ли, Сай?

– Да, конечно, – поддержал Сайрус.

Деннис посмотрел на них внимательно и разочарованно покачал головой.

– Вы оба Ученики образца тысяча девятьсот четырнадцатого года. Я и с требованиями тысяча девятьсот шестьдесят девятого года не справился бы… даже если бы нашел деньги на учебу. Мне просто хотелось ходить под парусом. Кому нужен этот латинский?

– Не мне, – быстро согласился Сайрус. – Это уж точно.

Антигона кивнула брату и незаметно махнула ему руками, чтобы он продолжал.

Сайрус хитро улыбнулся.

– Эй, – вкрадчиво начал он. – А как насчет того, чтобы стать Полигонером, Деннис?

Антигона удивленно уронила руки. Сайрус продолжал:

– Если тебя выгонят, можешь остаться с нами. Мы тебя спрячем. Но даже если тебя не выгонят, ты все равно можешь быть Полигонером.

Деннис посмотрел на Антигону. Та улыбнулась. Тогда он снова повернулся к Сайрусу.

– Правда? Вы, наверное, просто хотите меня приободрить? Вы что, сговорились?

Сайрус покачал головой.

– Мы не сговорились. – И он похлопал по гербу с мартышкой у себя на плече. – Вот наш герб, логотип или что там. Но сейчас есть только два Полигонера. Три, если считать Нолана. Нам нужно больше.

– А что я должен делать?

– Ну, – ухмыльнулся Сайрус, – ты должен нам помогать, а это означает – делать то, что мы скажем.

– Сайрус… – В голосе Антигоны прозвучало предупреждение.

– Есть и другие правила, – быстро подытожил он. – Но с ними мы разберемся потом.

Деннис выпрямился.

– Вы правда считаете, что я на это гожусь?

Сайрус засмеялся.

– Что скажешь, Тигс? Годится?

– Деннис Гилли, – торжественно начала Антигона. – Ты только что плавал с акулами. Много ли ты знаешь людей, способных на такое?

Деннис задумался ненадолго.

– Вас двоих и мистера Дугласа.

– Точно, – продолжил Сайрус. – Так что ты ничем не хуже нас. И тебе нравится ходить под парусом? У тебя хорошо получается?

Он важно кивнул.

– Замечательно, – сказал Сайрус. – Тогда ты станешь нашим инструктором по мореплаванию.

– Мистер Сайрус…

Сайрус перебил его, покачав головой.

– Больше никогда меня так не называй. Иначе мы тебя исключим.

Деннис кивнул со всей серьезностью.

– Хорошо, я не буду. А что обычно делают Полигонеры?

– Только то, что нужно, – ответил Сайрус.

– А сейчас, – вмешалась Антигона, – нам нужно выбраться отсюда.

Деннис повертел головой по сторонам.

– Но я никогда…

Сайрус протестующе поднял руки. И он замолчал.

– Деннис, это твое первое испытание. Мы не будем тебе помогать.

Медленно кивнув, Деннис покосился на коридор и направился к первой из металлических дверей.

Он открыл ее, шагнул внутрь, тут же задохнулся и выскочил наружу.

– Какая-то гниющая дрянь. – И он указал дальше по коридору. – Думаю, нам туда.

– А ты не думай, Деннис, – откликнулся Сайрус. – Делай. А мы пойдем за тобой.

Швейцар бросил свой мокрый плащ об стену.

– Ждите здесь, – сказал он и решительно направился вперед по коридору, открывая двери одну за одной.

– Сайрус! – шепнула Антигона. – Ты просто воплощение зла.

– Да ты о чем? Погляди на него. Он же только что превратился в Наполеона.

– Ну да, а что будет потом, когда он поймет, что нет никакого клуба? Ты же разобьешь ему сердце.

– Ничего он не поймет, потому что клуб на самом деле есть. Ну, или банда, или маленькая лига. А мы в ней главные. Ну, технически главный я, но ты можешь быть моим секретарем или что-то в этом роде.

– Ну да, – кисло отозвалась Антигона. – Без сомнения. Именно так.

– Может, ты хочешь быть главным казначеем? – спросил Сайрус. – Или Архангелом без страха и упрека, как Гривз? Будешь воплощать в жизнь мои заявления. Ну, или можешь просто стать счастливым талисманом. Твои предложения?

– Сопрезидент.

– Ха. – Сайрус смерил взглядом сестру. – Ты только что говорила, что никакой лиги нет и в помине, а теперь хочешь выехать на блате и родственных связях?

– Сайрус, или ты затыкаешься, или я опущу приставку со.

– Эй! – закричал Деннис. – Я нашел проход… Куда-то.

Когда Сайрус и Антигона подошли, Деннис засветился от гордости и встал у распахнутой ржавой двери. В одном углу комнаты были сложены старые балки. У дальней стены к люку в потолке поднималась лестница.

– Я почти уверен, что она ведет к подсобкам для кормушек у клеток, – сказал Деннис. Он вскарабкался вверх по лестнице и поднял люк. – По крайней мере, мне так кажется. Тут немного темновато.

– Ладно, – ответил Сайрус. – Спрыгивай вниз, Деннис. Мы все проверим.

Деннис удивленно уставился на него.

– Нет. Ты же сказал, что это испытание. Есть правила. Тебе меня не обмануть. Я всегда следую правилам.

Сайрус открыл рот и растерянно закрыл его. Ему нечего было возразить. Деннис поднялся по лестнице, змеей пролез в люк и захлопнул его за собой.

– Это уже пугает, – съязвила Антигона. – Деннис маниакально следует правилам, и теперь ты – его главная инструкция. Пора доставать удила, Сайрус.

– Надевать удила на этого нового, чудесного Денниса? – Сайрус шутливо покачал головой и посторонился. – Ну же, дерзай. Дамы вперед.

Антигона полезла по лестнице, а Сайрус последовал за ней. С каждым шагом из ее сапог сочилась вода и капала ему на голову. Остановившись под самым потолком, она откинула люк и пролезла внутрь. Сайрус сунул голову следом и чуть не задохнулся от невыносимого зловония.

– Ой… – простонал он, задыхаясь.

– Лезь сюда, Сай. Заткни нос. Думаю, Деннис уже отключился и валяется где-то поблизости.

В комнате было темно, но Сайрус различил фигуру сестры. Скудный свет просачивался через щели в двери напротив и в проделанном в ней люке где-то на высоте человеческого роста.

Сайрус выпрямился и зажал нос.

– Тут что, слон издох? Я почти чувствую его вкус во рту.

– Чарующее сочетание струи скунса и прошлогодней рыбы, – продекламировала Антигона и осторожно потыкала носком сапога распростертого на полу Денниса. – Что будем с ним делать?

– А что нам с нами делать? – возмутился Сайрус.

– Нет! Фу, Леон, фу! – В темноте эхом прозвенел мальчишеский голос. Раздался раскатистый рев. Через мгновение пол под ними заходил ходуном. Заверещали птицы, и неизвестные животные заухали в предвкушении чего-то.

Сайрус и Антигона бросились к очерченной светом двери. Сайрус нашел задвижку и что есть силы дернул ее с громким лязгом. Тяжеленная металлическая дверь распахнулась. Это была клетка.

Они шагнули на пол, усыпанный запыленной соломой. Стены вокруг были каменными. Тяжелые железные прутья впереди отделяли их от светлого зала, по сторонам которого размещались клетки.

Сайрус подошел к прутьям и просунул лицо между ними. Антигона протиснулась рядом. Когда-то этот вонючий зоопарк был великолепным, но теперь оказался заброшенным. Мраморные полы были загажены. Потрескавшиеся каменные колонны упирались в голые металлические потолочные балки, оплетавшие готические арки, в которых располагались бескрайние шеренги ламп дневного света.

Зоопарк жил и был полон света.

Вдоль стен и антресолей выстроились клетки, но Сайрус даже не обратил внимания, сколько из них были с узниками. Его глаза были прикованы к белой фигуре в броне, которая пыталась добежать до середины зала. Это была странная помесь астронавта и пожарного гидранта, ковыляющая вперед на толстых неуклюжих ногах.

Ходячее белое недоразумение преследовала, клацая и лязгая, кряхтя и щелкая, черепаха размером с небольшой фургон. По полу за ней волочился хвост длиной с добротного крокодила. Слоновьи лапы с когтями громко топтали пол, а утыканный шипами панцирь напоминал легковой автомобиль.

– Леон! – с упреком воскликнула фигура в белом, медленно подскакивая. – Сейчас же прекрати!

Черепаха вытянула сморщенную чешуйчатую голову, которая была бы великовата быку, и разинула пасть, в которую можно было закидывать тыквы. Ее шея напряглась, и пасть сомкнулась на голове белого существа. Она продолжала топать, пока белые ноги лягались, а белые руки безрезультатно молотили воздух. Затем она оторвала белую фигуру от пола за голову и стала болтать ею из стороны в сторону, как рассерженный пес. Белые конечности бестолково стукались о ее панцирь.

– Эй! – воскликнула Антигона. – Сюда! Беги сюда!

– Ты что делаешь? – ужаснулся Сайрус и попытался зажать ей рот.

Но черепашка Леон уже все услышала. Жевательная белая игрушка была забыта и брошена на пол.

– У нас есть прутья, – отважно и безрассудно провозгласила Антигона. – Все будет в порядке.

Сайрус печально посмотрел на прутья клетки в своих руках, а затем на черепаху, которая, воинственно раздувая ноздри, приближалась к ним.

– Не думаю, что у этих прутьев есть хоть малейший шанс.

Белая фигура пыталась сесть, но ей не удавалось. Она неваляшкой каталась из стороны в сторону и наконец перекатилась на лицо. Когда она подняла голову, Сайрус растерянно моргнул. На этой голове было два больших серебряных фасетчатых глаза и перевернутый треугольник вместо рта.

– Вы чего там делаете? – удивилась фигура. – Лучше убирайтесь оттуда поскорее.

Черепаха Леон медленно, но решительно приближалась. Затем она разинула пасть, и показался язык, похожий на огромную змею.

Сайрус с Антигоной отпрянули от решетки. Черепаха взревела, приподняла панцирь и с грохотом устремилась вперед.

До того как она вломилась в клетку, ребята метнулись назад за железную дверь, споткнулись о сидящего Денниса и повалились у стены.

Металл взвыл от столкновения с чудовищной черепахой в унисон с ушибленным Деннисом.

Прутья прогнулись, но стоически выдержали удар. Черепаха повернула голову в сторону, клювом легко выломала один из прутов и выплюнула его.

– Это Леон! – заверещал Деннис. – Нам крышка!

Еще один прут с лязгом упал на пол.

Антигона вскочила и пнула Денниса.

– А ну вставай и веди себя как настоящий Полигонер!

За Леоном материализовалась давешняя белая фигура и ткнула куда-то в сторону.

– Через четыре двери! – воскликнула она. – В ту сторону! – И неуклюже повалилась набок.

Леон выдрал еще два прута разом и просунул голову в образовавшийся зазор. Он будто хотел похвастаться своим гигантским клювом.

Гигантская черепаха с грохотом опустила свой закованный в панцирь живот на пол, разинула рот, сморщив свое смешное старческое лицо, и замерла. Вся, кроме нервного, живого кусочка плоти во рту. Сайрус, скривившись, наблюдал за ее извивающимся языком, больше похожим на змею.

– Какая гадость.

Антигона взяла его за руку и потащила по полутемному коридору за клетками.

Леон, видимо, обиделся, что они ушли, и с лязгом и щелканьем начал раскачивать прутья, круша железо.

Сайрус сорвал защелку на пятой по коридору двери, и они вошли в другую клетку. На одной стороне высились перепутанные деревянные насесты, как в гигантском курятнике. По полу были разбросаны обглоданные кости. Прутья в клетке были не просто погнуты или вырваны. Они были просто разодраны во все стороны.

Деннис замер как истукан и начал нервно хихикать. Сайрус и Антигона потащили его за собой, хрустя костями на полу, через остатки прутьев наружу, в зал. Они остановились и ошарашенно уставились в пространство перед собой.

– Боже мой! – выдохнула Антигона. – Сай, ты это видишь?

Сайрус молча кивнул. Слова застряли у него в горле. Леон упрямо кряхтел и продолжал ломиться в пустую клетку, но Сайрус даже не смотрел в его сторону. Зал оказался гораздо больше, чем выглядел из клетки. Это был даже не зал. Это были рукотворные джунгли, оформленные в лучших традициях неоклассицизма. На втором и третьем ярусах находились открытые клетки и росли пальмы. Вьющиеся лианы карабкались к самому потолку больше чем на пару десятков метров. В другом конце зала, на таком расстоянии, что шум уже был неразличим, с верхнего этажа в искусственный пруд обрушивался водопад. Под потолком кружили длиннохвостые птицы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю