355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Молли Катс » Никто мне не верит » Текст книги (страница 2)
Никто мне не верит
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:32

Текст книги "Никто мне не верит"


Автор книги: Молли Катс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц)

– Тогда я могу подвезти вас. Мне как раз по дороге.

* * *

Швейцар отеля, стриженный под «ежика» подросток, протянул руку, чтобы помочь Линн выйти из «БМВ» Грега.

– Спасибо, – сказала она Грегу. – За поездку по городу и за то, что подвезли.

Он широко улыбнулся:

– Это был не лучший вариант обзорной экскурсии. Но надеюсь, что вам понравилось.

– Мне понравилось. – Она повернулась, чтобы выйти из машины.

– Завтра возвращаетесь в Бостон?

– Да. Я надеюсь скоро сюда вернуться. Я почти ничего не успела посмотреть.

Он наклонился ближе к ней:

– Вы не выглядите усталой. Сейчас ужасно поздно по бостонскому времени, но я ведь прав? Вы больше походите на ребенка, который не может уйти со дня рождения, пока на столе еще остались торт и мороженое.

Линн рассмеялась. Эти слова заставили ее вспомнить о сверкающем белом платье, которое висело наверху в ее комнате. Тщательно упакованное в полиэтилен для перевозки, оно теперь оставалось в гардеробной отеля, которая была такого же размера, как ее первая квартира в Бостоне, и ждало мороженого и торта.

Оно ей так и не понадобилось. Но, похоже, оно так или иначе выполнило свое предназначение.

Она посмотрела на швейцара, который, казалось, привык к тому, что любой гость «Хаят-тауэра» долго не решался опереться на его руку. Он застыл в ожидании с протянутой к машине рукой.

Грег щелкнул пальцами:

– Фермерский рынок.

– Я слышала о нем. Что это такое?

– Это достопримечательность Лос-Анджелеса. Его нельзя не посмотреть. Это настоящий лабиринт уличных палаток, где продают все: еду, вещи, сувениры. – Он постучал пальцем по ее руке. – Я видел вашу масленку.

– Это для моего продюсера. У нас традиция привозить друг другу какую-нибудь жуткую безвкусицу. Когда ты получаешь такой подарок, то обязан пользоваться им, когда приходят гости, не вдаваясь ни в какие объяснения.

– Мы можем найти на Фермерском рынке что-нибудь поинтереснее масленки.

Линн хлопнула в ладоши:

– Едем.

Швейцар все еще стоял, покачиваясь, около машины. Грег перегнулся через Линн и взялся за ручку дверцы.

– Спасибо, мы уезжаем.

Когда они отъехали, парень почесал свою скудную челку.

* * *

– Но я уже ела десерт, – сказала Линн, – даже не один, насколько мне помнится.

– Это были жалкие крохи. Там было столько желающих, что вряд ли вам что-то досталось. Но подождите. Я знаю, что делать.

Он взял ее за руку и повел вдоль длинного ряда фруктовых лотков.

– Смотрите.

Она не совсем поняла, что должна увидеть.

– Там, – сказал он.

Он взял ее голову и нежно повернул ее так, чтобы она смотрела на прилавок с замороженными йогуртами, покрытыми свежим фруктовым пюре. Она снова почувствовала тот запах, который ощутила, когда он перегнулся через нее в машине; запах пряного, возбуждающего одеколона.

– Невинные пирожные из мороженого. Где вы еще найдете такое, кроме Калифорнии? – сказал он. – Я возьму себе одно, и вы сможете попробовать прежде, чем согласитесь купить.

Пока делалось это сложное сооружение из мороженого, фруктов и орехов, Грег снова взял ее за руку и подвел к прилавку с сувенирами. Грег был прав: на их фоне масленка казалась почти изящной вещью.

Линн выбрала набор колец для салфеток. Каждое кольцо украшал портрет Элизабет Тейлор с одним из ее многочисленных мужей.

– Ну, что я вам говорил? Нет, позвольте мне, – сказал Грег, когда она открыла кошелек. – Тем более я тут еще кое-что присмотрел. – Он раскрыл ладонь и показал три упаковки жвачки «тамв» и книжечку с марками.

Она попыталась протестовать, но потом замолчала. На самом деле это ничего не значило. Всего лишь милый жест, который было неуместно превращать в спор об этикете.

Все так легко, когда ты стоишь на вершине мира.

– Попробуйте это. – Он протянул ей пирожное. Он еще не успел вернуться с покупками, как она почти полностью съела это причудливое сооружение из фруктов. Еще один поступок, который был бы невозможен в обычную ночь.

Они ходили по рядам. Свет бумажных фонариков над головой, людская толчея делали это место похожим на настоящий восточный базар.

– Даже фрукты здесь другие, – сказала Линн. – У нас в Бостоне есть один или два вида персиков. Но такого выбора нет. Здесь, похоже, их восемь или десять сортов. Что это за большие красные персики? С виду они очень вкусные.

Он взял один персик.

– Нет, нет, – сказала она. – В меня уже ничего не лезет, а он слишком нежный, чтобы его куда-то нести. Боже мой, это же артишоки. Но они же размером с тыкву.

Грег рассмеялся.

– Вы ведь не всегда такая, правда? – спросил он, потрепав ее волосы. Он взбил один из ее густых локонов. – Это ваше время, ваша ночь. Вы излучаете… сияние. И как приятно быть в этот момент рядом с вами.

Неожиданно для себя в порыве благодарности Линн коснулась его руки:

– Спасибо.

Минуту они стояли в туманном свете оранжевого фонаря, глядя друг на друга. В ней было всего лишь пять футов четыре дюйма роста, и ему пришлось наклонить голову.

– Йогурт, – сказал он и снял пальцем каплю с ее щеки. Но вместо того, чтобы убрать руку, он приподнял ее лицо и поцеловал ее в губы.

Ее снова окутал его запах, но теперь это был запах не только одеколона. Он был теплый и мужской, и такой же изысканный, как все, что случилось сегодня ночью.

Он медленно отстранился. Влажное пятнышко блеснуло на его верхней губе. Линн подавила в себе мгновенное желание подняться на цыпочки и слизнуть его.

– Лучше я отвезу вас в отель, – сказал он, – прежде чем вы превратитесь в артишок.

* * *

У швейцара, видимо, был перерыв. Никто не вышел к машине из двери гостиницы. Грег подъехал к краю тротуара.

Линн думала о том, захочет ли он подняться наверх и что она ему скажет, если он изъявит такое желание. Конечно же «нет»;она не может лечь в постель со знакомым ее предполагаемого руководства в день собеседования. Но каким должно быть это «нет», чтобы оставить возможность продолжения их отношений?

Она могла не беспокоиться. Как и всегда в Калифорнии, ситуация прекрасно разрешилась без каких-либо действий с ее стороны.

– Я знаю, что время не пришло… еще, – сказал Грег. Он дотронулся двумя пальцами до ее губ. – Нельзя сказать, что меня это устраивает. Я только что нашел тебя, и ты уже уезжаешь.

Ее губы вздрогнули от его прикосновения.

– Но я не отступаю. Я просто хочу проявить терпение. Немного терпения. – Он убрал руку, затем достал ручку и блокнот. Он вопросительно посмотрел на нее.

– 3–18 Харбор Лэндинг, квартира 3805. Бостон 02156. – Она продиктовала домашний и рабочий номер телефона.

Он старательно записал, вырвал страницу и протянул ей, чтобы она проверила. Потом сложил записку, положил в карман рубашки и посмотрел на нее своими кошачьими глазами серого цвета. Этот взгляд окончательно привел ее в себя, вырвал из того состояния счастливого безумия, которое сопровождало ее весь день и весь вечер.

В эту минуту она окончательно поняла, что он хочет ее, а она хочет его. Перед ее глазами замелькали воображаемые картинки, и она увидела эти глаза прямо над собой в тот момент, как она лежит на спине. Она увидела, как они отражают все безумие того, что они делают вместе. Его плечи двигаются в такт с…

Остановись.

Она отодвинулась поближе к дверце машины.

Как жаль, что для этого не существует достойной замены из йогурта.

– Я должна идти, – сказала она.

– Я так и понял. – В его голосе прозвучал смех, или ей это только показалось?

– Ты смеешься надо мной? – спросила она.

– Да. Но в этом нет ничего плохого. – Он откинулся на спинку сидения и закинул загорелые руки за голову. Он давно уже снял пиджак, и короткие рукава его рубашки обнажили сильные мускулистые предплечья, покрытые темными волосами.

– Я вижу леди, которой мешают ее принципы и знание того, что она должна делать. Страстную женщину, прекрасную и внешне, и внутренне, которая знает, что существует сотня причин, по которым она должна сейчас выйти из – машины, подняться наверх, принять свои витамины и лечь спать… но которая испытывает сильное искушение, – он наклонился и коснулся ее губ быстрым и нежным поцелуем, – сильное искушение послать к черту все эти условности. Я хочу лежать под этим парнем.

Произнося последние слова, он посмотрел ей прямо в глаза. Он был абсолютно прав, и поэтому ей было нечего ответить ему. Но ее рука потянулась к ручке дверцы, словно напоминая, что даже если все остальные части тела взбунтуются, эта его часть сохранит самообладание.

– Поэтому я и смеялся, – сказал он. – Потому что все эти мысли были написаны на твоем лице. И мне это польстило.

Он вышел, обошел машину и помог ей выйти.

– Попрощаемся здесь, – сказал он, обнимая ее за талию. – Но помни, что скоро наступит день, когда мы закончим вечер вместе и никаких причин отказывать себе не будет. Тогда я с удовольствием превращу твои желания в реальность… Звезда.

Он крепко прижал ее к себе. Рядом никого не было, она собиралась подняться к себе в номер – одна, и она готовилась стать звездой телевидения, известной всей стране. Поэтому она с легкостью вернула ему поцелуй, ласково гладя руками его спину под рубашкой и веря в то, что скоро она сможет узнать это тело ближе.

Глава вторая

– Похоже, он великолепен. – Кара крепко обняла ее. – Я страшно рада за тебя.

– Этот подарок тебе от него.

– Это он купил? – Кара взяла масленку.

– Нет, кольца для салфеток. Он видел, как я покупала масленку, и, когда он позже упомянул о ней, я рассказала ему о нашей традиции. Это случилось, когда он сказал, что я должна побывать на Фермерском рынке. Он пообещал, что я найду там вещи, рядом с которыми эта масленка покажется верхом изысканности.

Кара аккуратно поставила масленку среди пакетов с готовыми мексиканскими блюдами, которыми был заставлен стеклянный кофейный столик в квартире Линн.

– Возьми Дорито. – Линн пододвинула ей пакет. – Мы ведь празднуем.

– Мы можем праздновать, не набирая при этом лишних граммов.

– У-у. Жжет. – Линн потянулась за стаканом воды.

– А об этой традиции ты ему рассказала? О том, что ты всегда заказываешь самую острую подливку и потом всегда жалуешься на это?

Линн смахнула слезу:

– Бессмысленно вываливать на человека рассказ сразу о всех своих помешательствах.

– Ну, это звучит очень обнадеживающе. Ты встретила прекрасного парня и мечтаешь о новых встречах.

– Трудно даже представить, как я мечтаю о них. Как жаль, что тебя там не было.

– Как ты думаешь… КТВ, наверное, захочет назначить для тебя другого продюсера?

Линн подняла глаза:

– Даже если они захотят, это не имеет значения.

– Ты будешь требовать, чтобы оставили меня?

– Я никогда не буду делать шоу без тебя.

Она заметила, как плечи Кары с облегчением расслабились, и почувствовала себя отвратительно. Почему ей самой не пришло в голову сказать об этом Каре раньше? Какой надо быть бесчувственной эгоисткой, чтобы забыть о том, что не одна она мечтает о карьере на телевидении.

– Итак, – сказала Кара, – как же твой новый друг отнесся к тому, что ты собираешься стать национальной знаменитостью? Никаких проблем?

– Похоже, он был поражен.

– Даже так?

– Он остроумен, весел, он умеет слушать.Он делает интересные замечания. Он романтичен.

– Описание этой ночи похоже на сцену из фильма. Океан, легкий туман, очаровательный незнакомец, прогулка по городу…

– Он очень – как бы сказать… – Линн понизила голос. – То, как он говорил со мной… о сексе… не знаю, Кара, сколько я его знала – несколько часов? А он говорит со мной о том, что хочет делать в постели, описывая словами мои фантазии – и я не только позволяю ему это делать, я получаю от этого удовольствие.Слишком все быстро.

Кара сжала руку Линн.

– Поздравь себя. Сколько мы сделали шоу о людях, которым не хватало в жизни интимности? И кто поднял эту проблему в эфире?

– Ты представляешь, я чуть было не переспала с ним?

– Ты? Не верю.

Линн засмеялась:

– Мне кажется, что я кое-что для себя поняла. Единственным обязательным условием того, что я встретила подходящего для меня мужчину, был факт, что мои мечты обязательно должны были стать реальностью.

– Так что ты получила все, что хотела. Звезда экрана. – Кара зачерпнула последние капли подливки с тарелки. – Тебе надо написать статью. Эта простая формула успеха очень обнадежит всех молоденьких девушек, мечтающих о славе.

* * *

Стены кабинета Денниса Оррина были увешаны портретами прошлых и нынешних знаменитостей Третьего канала Бостонского телевидения.

Когда Линн открыла дверь, Деннис перевешивал ее портрет на пустую стену, тем самым отделив от остальных.

– Что это? – спросила она. – Хочешь попрактиковаться в меткости?

Деннис обернулся. Он усмехнулся, подошел и крепко обнял ее.

– Звонили из КТВ. Они хотят сделать пробный показ.

–  Ха! – Линн хлопнула Денниса по спине.

– Я знал, что так и будет. И ты тоже это знала.

– Я надеялась. Но они тянули целую неделю.

– Сколько раз я должен тебе повторять? Принимая подобные решения, они ходят вокруг да около до бесконечности. – Он провел рукой по своим редеющим светлым волосам. – Но ты сумела убедить их, что ты – клад, несущий в себе мощный потенциал. Они думают, что ты – Барбара Уолтерс.

– Действительно?

– Ты просто убила их. Для них решить все за неделю равнозначно решению, принятому за одну ночь.

Линн пожала плечами:

– Это было какое-то волшебство. Все переговоры прошли хорошо. Мы справились со всем. Все удалось.

– И когда? – Кара схватила свой блокнот. – Где?

– Через пару месяцев. Может быть здесь, может где-нибудь еще, если им потребуется большая аудитория.

– А… я буду осуществлять постановку?

– Конечно.

Кара положила блокнот.

– Спасибо.

– Не благодари меня. Ты нужна мне.

– Я буду продюсером пробного показа, который увидит вся страна. О Боже.

– Но великолепным должен быть не только пробный показ. КТВ хочет начать проведение маркетинга программы, поэтому любое из шоу, которое мы выпустим после сегодняшнего дня, может быть отобрано для показа. – Линн ходила по своему офису. Яркое октябрьское солнце, проникавшее в комнату через трехстворчатое окно, освещало ее. – Я так взволнована. Просто не могу усидеть на месте.

– Я разработала список возможных тем. Мы можем выбрать из него что-нибудь стоящее. Ой! Совсем забыла. – Кара поспешно вышла и вернулась с коробкой таких невообразимых размеров, что она с трудом несла ее.

Они вместе положили его на стол. Линн рассмотрела квитанцию. «Федерал Экспресс. Из Лос-Анджелеса».

Кара сняла оберточную бумагу, и они открыли коробку. Внутри была упаковочная корзина из легкого дерева, причудливо сконструированная так, что каждая маленькая клетка в ней служила безопасным местом для хранения одного персика.

Великолепные персики шести сортов.

Линн открыла записку.

Почерком Грега было написано: « Персики для персика. Ты скучаешь по Лос-Анджелесу? Надеюсь, что „да“, потому что я скучаю по тебе. Люблю и целую, Грег».

Кара погладила большой красный пушистый шар.

– Никогда не видела ничего подобного.

– То же самое я сказала на Фермерском рынке. И он прислал их. Интересно, где он взял эту корзину? Наверное, делал ее на заказ.

– Что бы он ни делал, ему это доставило немало хлопот. Этот парень действительно любит тебя, Линн. А тыбеспокоилась, что он не звонит.

Линн прищурилась:

– Я никогда такого не говорила.

– Неужели ты думаешь, что после стольких лет, проведенных с тобой рядом, я не могу разглядеть на твоем лице столь четко написанный на нем вопрос? Итак. Ты будешь ему звонить?

– У меня нет его номера.

– Я позвоню на КТВ.

– Спасибо. Попроси к телефону Вики Белински. Спроси у нее название рекламного агентства, в котором работает Грег Альтер. Я не помню его. – Она улыбнулась. – Удивительно, что я хотя бы помню, в каком полушарии находилась в ту ночь.

Кара быстро записала нужную информацию и вышла.

Линн достала один персик. Его кожица была пушистой, словно сделана из замши. Цвет персика включал всю гамму от темно-красного до нежно-желтого. Он был настолько зрелым, что почти растекался в ее руке.

Линн поискала в письменном столе что-нибудь, чем можно было его разрезать, и нашла старый нож для вскрывания писем. Положила персик на салфетку, отрезала большой кусок и надкусила его. Она никогда не пробовала ничего более вкусного.

Доела кусок, отрезала еще один и подошла к окну. Бездумно пережевывая персик, она смотрела с высоты двенадцатого этажа на машины, движущиеся внизу по бульвару Моррисей. Как всегда в это время дня на проезжей части царил полный беспорядок: все старались обогнать друг друга.

Она смотрела, как «Камаро» метался из ряда в ряд. Водитель не мог найти ни малейшего прохода между машинами, да и вряд ли он мог продвинуться вперед, так как тратил все свои силы на лавирование.

Долгие годы Линн точно так же расходовала всю свою энергию – постоянно в движении и никакого сдвига в каком-нибудь направлении. Жизнь, ограниченная жесткими рамками работы. Переход с одного места на другое – сперва на радио, потом на телевидении – с одной только надеждой – попасть в эфир.

Наконец она начала понимать, что, только надеясь, ничего не добьешься. Если она хотела сделать свое шоу, то мало было просто старательно работать, ожидая волшебного дара.

Поэтому она смотрела, училась, умоляла, постоянно напоминала о себе, пока наконец Деннис Оррин не начал использовать ее на заменах в качестве ведущей программ.

Линн Марчетт. Человек, который отвечает за все – за микрофоны, за публику, за всю студию.Ни овец. Ни свиней. Перед тобой – люди.

Это стало удивительным достижением для незаметной девчонки из семьи, уделом которой был тяжелый труд.

Но она всегда испытывала чувство беспокойства и настороженности, когда все складывалось очень хорошо. Она была готова к поражению, но успех… словно какой-то бес внутри нее твердил о том, что она этого не достойна, и убеждал в том, что ей ничего не удастся добиться.

Когда происходило что-то очень хорошее: ее долгожданное появление в эфире, затем возникновение ее постоянной шоу-программы, наконец, этот чудесный контракт с КТВ и встреча с Грегом, – она в течение долгих часов и даже дней не разрешала себе поверить в реальность происходящего. Пока она окончательно не убеждала сама себя в том, что заслужилаэто, что способнанаслаждаться этим.

Научиться воспринимать хорошее как должное… Из всего, что ей пришлось преодолеть на своем пути к эфиру и во время своей работы, это было, пожалуй, самым сложным.

* * *

Она могла проследить то, как развивалась ее зависимость от таблеток, начиная с самых первых дней жизни в Бостоне, когда она занималась самолечением, так как единственным врачом, которого она могла себе позволить в те дни, была она сама.

Зубная боль была у нее постоянной и отупляющей.

Когда она была ребенком, в семье не было денег на лечение зубов. К одиннадцати годам она уже не могла спать по ночам из-за этой боли. А когда боль становилась невыносимой, в воскресный полдень мать водила ее в «Красного цыпленка», единственный ресторан в Гринвилле, где обедал дантист городка, доктор Фентон Кейбелл. Доктор откладывал вилку и нож, шел в туалет и мыл руки, а затем осматривал воспаленный рот Линн.

Он всегда что-нибудь прописывал и просил мать привести Линн в понедельник к нему в кабинет, где он сможет заняться ее зубами, и никогда не просил немедленной оплаты. Но они никогда не ходили к нему в понедельник. Когда боль возобновлялась, повторялись воскресные визиты в ресторан.

До того, как ей исполнилось двадцать, Линн так ни разу и не села в зубоврачебное кресло. К этому времени объем работы, которую должен был сделать врач, достиг огромных размеров. Денег на это не было, поэтому она сделала лишь ту малую часть, за которую была в состоянии заплатить: несколько пломб, скобление и чистка. И лечение десен, когда врач настаивал на этом.

Но зубная боль, с которой она мирилась столько лет, не проходила, а наоборот, усиливалась, постепенно переходя в изнурительные головные боли. Она просыпалась в час или два ночи и принимала такое количество экседрина, единственного из лекарств, способного прекратить эту боль, что содержащийся в нем кофеин только продлевал ей бессонницу.

Она начала бояться этих болей.

Когда она стала засыпать на работе, то почувствовала отчаяние. В то время она была помощником продюсера. Она не могла потерять эту работу; продвижение по служебной лестнице давало ей возможность заработать больше денег, что в свою очередь позволяло продолжить лечение. Но ее зубы никогда не были бы вылечены и головные боли никогда не прекратились бы, если бы она не высыпалась и в результате была бы уволена.

Тогда она начала принимать валиум вместе с экседрином.

Но ее организм требовал все большее количество болеутоляющего, и соответственно росла доза валиума.

Она принимала его только ночью. Но эффект длился дольше, чем она хотела. Чем больше таблеток она принимала, тем сильнее был эффект.

Она не знала точно, в какой момент у нее возникла эта зависимость от таблеток. Она знала одно: когда после ее долгих уговоров поселиться в Бостоне ее брат, наконец, решился на это, и она встречала его в аэропорту, ей приходилось ежеминутно контролировать себя, чтобы не выглядеть наркоманкой, принявшей свою дозу.

* * *

Он был голоден, когда вышел из самолета, и она повела его в заведение под названием «У друзей». В ожидании сэндвичей они заказали ванильный коктейль.

– Я надеюсь, тебе понравится твоя квартира, – в третий раз сказала Линн.

– Если там есть плита с несколькими горелками и потолки не будут касаться моей головы, она мне понравится, – ответил Бубу. – За последнюю пару лет я стал не очень привередлив. В комнате, где я поселился после отъезда из дома, в стене была дыра, в которую мог пролететь ястреб. – Он усмехнулся. – Я заткнул ее подушкой. Когда у меня появилась возможность купить новую, я привык спать без подушки. А теперь все говорят, что так спать очень полезно для здоровья.

– Да, – сказала Линн. – На одном из шоу какой-то педиатр объяснял это. Если приучить ребенка спать на плоском, то в будущем у него не будет никаких проблем со спиной.

Бубу неотрывно смотрел на нее, и она вдруг испугалась, что он что-то заметил в ее глазах. Чтобы демонстрировать свою энергичность, она схватила свой коктейль и начала жадно пить.

Но в его взгляде не было никакого подозрения, только гордость за успехи сестры.

– Мне не терпится посмотреть, как ты делаешь свое шоу.

– А я не могу дождаться, когда ты сможешь присутствовать при этом.

– Моя сестра – звезда телевидения. Кто бы мог подумать?

Линн в шутку замахнулась на него салфеткой, но не дотянулась. Это испугало только ее. Он и не догадывался, что она метила на полфута дальше.

Квартира, которую она нашла для него, находилась в Марблхэде. Линн доела свой сэндвич и допила весь коктейль, надеясь, что еда нейтрализует в организме действие наркотика, и она сможет нормально вести машину. Это сработало: она чувствовала себя прекрасно и уверенно управляла машиной. Бубу пришел в восторг от выбранной ею квартиры.

– Как далеко отсюда вода? – спросил он, вдыхая воздух, проникающий в комнату через открытое окно.

– В двух кварталах отсюда. За такие деньги я не смогла найти ничего ближе. Здорово, правда? – Она открыла еще два окна, взяла легкий стул с мягким сиденьем и поставила между окнами. Она с удовольствием опустилась на стул. – Воздух такой, словно мы в коттедже на берегу моря. Я была так довольна, когда нашла эту квартиру. Я не могу дождаться того момента, когда смогу позволить себе квартиру прямооколо воды, прямов городе.

– А через сколько минут это случится?

Они дружно рассмеялись, как делали это в детстве, когда поросята тыкались своими пятачками в их ладони, хватая принесенные им кусочки, спрятанные во время ужина.

В памяти еще свежи были те дни. Откинувшись на спинку стула, Линн снова почувствовала, как в ладонь утыкается нежный пятачок. Она снова засмеялась, почувствовав, как влажный язык лижет ее запястье.

Запах моря сменился запахом навоза. Комната наполнилась этим знакомым запахом, который всегда исходил от большой навозной лужи под окном их столовой, лужи, которая не высыхала даже в самое засушливое лето, когда трава становилась бурой от жары.

Линн услышала тихое постукивание яиц на кухне, когда мать разбирала их, откладывая большие в синюю миску, а мелкие – в желтую. Ее жалобы на то, как много стало мелких яиц… куры становятся мельче, яйца тоже, все становится меньше, особенно количество денег, выделяемых на корм, так чего же еще ждать?

Неожиданно запах навоза и звуки прошлого исчезли, Линн почувствовала сильное головокружение: Дороти и Тотошку закружил ветер. Она ощутила, что падает вниз, и желудок ее заныл.

Но она же укутала его, ведь так? Она укрыла его?

Линн прижала руки к животу, чтобы удержать желудок на месте.

Падение прекратилось.

Она посмотрела на свои руки и не отрывала от них взгляд, пока не пришла в себя. Она увидела свои часы и застыла от удивления.

Прошло восемь минут.

– Ты очень устаешь. – Бубу сидел на полу, рассматривая телефонную розетку. – Я решил, что должен дать тебе вздремнуть.

Линн встала и пошла в ванную.

Она не дремала. Она отлично поняла, что это было: провал памяти. Такое бывает у алкоголиков.

Если она была настолько напичкана наркотиками, что могла отключиться на восемь минут, то как она могла вести машину?

А она вела машину, в которой сидел ее брат.

Она прислонилась к закрытой двери ванной и тихо заплакала.

* * *

Она наконец работала в эфире. Ее брат приехал к ней. Несмотря на все свои хорошие намерения и решения, казавшиеся ей единственно верными, она чуть было не довела до трагедии себя и брата.

Этого было достаточно, чтобы она отказалась от валиума.

Несмотря на то, что она научилась переносить свои страдания без таблеток, научилась обходиться без сна, ее таинственное внутреннее «я» все-таки находило способы, чтобы лишить ее покоя. То, как и каких она выбирала мужчин, было предметом бесконечных шуток на студии. Кара утверждала, что ее идеалом возлюбленного был вечно хмурый тип с карточкой безработного.

Линн не спорила.

– Поставьте передо мной в ряд шесть мужчин, – говорила она Мэри Эли, психиатру и подруге Кары, когда та пришла на их шоу под названием «Умные женщины и неразумный выбор», – и я направлюсь прямо к тому, кто принесет мне больше всего неприятностей.

Неужели это тоже теперь в прошлом? Неужели ей не нужно больше мучиться постоянными сомнениями?

Ею заинтересовался один из самых больших и представительных телевизионных синдикатов. Мужчина мечтает о встрече с ней, думает о ней, восхищается ею, посылает изысканные подарки – при этом не какой-нибудь мучающийся неудачник, а умный, эффектный, красивый и надежный мужчина.

Ей достался настоящий клад как на работе, так и в личной жизни.

Улыбаясь и держа в руках остатки персика, она отошла от окна и отправилась на поиски Кары.

* * *

Кубики льда звякнули о темное стекло графина, когда Деннис Оррин поставил его на свой стол. Графин был частью набора, состоявшего еще из подноса и двух фужеров. Графин был украшен медными деталями, и эти детали всегда ярко блестели. Обслуживающий персонал заботился о том, чтобы медь графина была отполирована, а сам графин наполнен свежим льдом.

Эту свою обязанность служащие всегда исполняли четко, потому что даже они – а в некоторые минуты Деннис Оррин думал, что особенноони – понимали разницу между этим графином и теми, что стояли в кабинетах его подчиненных.

Он налил себе воды и стал медленно пить, просматривая кассету, только что доставленную ему из Кливленда.

Не плохо. По крайней мере этот мальчик умел читать. А многие и этого не могли; они проглатывали целые слова, словно были участниками тех иностранных рок-групп, которые пытались петь по-английски.

Но он был всего лишь ребенком, который стремился занять место, предназначенное для взрослого. А Деннис требовал от тех, кто претендовал на это место, только одного: чтобы они были действительно взрослыми.

У него оставалось только пять месяцев, чтобы найти того единственного, кто мог бы читать, мог бы каждый вечер появляться в эфире в соответствующем для данной работы виде и обладал одним, но главнымкачеством – надежным авторитетом, который заставлял бы людей переключать свои телевизоры на Третий канал до, после и во время обеда и ужина с той же регулярностью, с какой они расчищают подъездную дорожку к дому и берут свою почту каждое утро.

Он перемотал кассету, достал ее из видеомагнитофона и отложил на специальный стол для исходящих материалов, чтобы вернуть ее. Он подошел к столу, позвонил в Кливленд и испортил ребенку весь остаток дня.

Он отправился в ванную и помыл руки; эта привычка появилась у него много лет назад. Каждый раз, отказывая людям, он испытывал желание помыть руки. Позже один из психологов, участвовавших в шоу Линн Марчетт, говорил о целом комплексе не контролируемых рассудком внутренних побуждений, среди которых называлось и «умывание леди Макбет». Деннис внимательно выслушал это, тщательно проанализировал услышанное и вздохнул с облегчением. Всего лишь странная привычка.

Сев за стол, он осмотрел оставшуюся стопку кассет и решил немного подождать, прежде чем примется за следующую. Просматривая слишком много материала за один раз, он не мог вынести о нем четкого суждения.

Услышав однажды об этом, Линн Марчетт усмехнулась и сказала:

– Это как с духами.

– Хм? – выразительно спросил он.

– Вам всегда советуют не пробовать больше одного вида духов. В магазине. Иначе теряешь нюх.

Он посмотрел на портрет Линн, одиноко висящий на стене.

Великолепное чувство юмора, особенно перед камерой. Вот она действительно взрослая. КТВ сделало мудрый выбор.

Всего лишь несколько лет назад он не был уверен в том, что Линн ждет успех. Головные боли, бессонница… Он сам не один раз видел, как она спала за своим рабочим столом. Она призналась ему по секрету, что боится того, что постепенно становится зависимой от транквилизаторов, и поэтому бросила принимать их.

Похоже, теперь все это осталось для нее в прошлом, по крайней мере транквилизаторы.

Ему это было не безразлично. Дни его увлечения марихуаной были не намного дальше в прошлом, чем это было у Линн, а она сумела справиться со своей проблемой гораздо быстрее. Он прекрасно помнил, как невинно начиналось его увлечение, как затем это повторялось каждый вечер, затем – курение в течение дня, когда сигарета с марихуаной сопровождала каждую чашку кофе. И в конце концов – марихуана вместокофе.

Но он должен был принять решение, и он принял его.

В этом была его сила, и именно это принесло ему чудесный графин. Он умел трезво оценить ситуацию и выделить в ней самое главное. Именно эта его черта нравилась газетчикам. То, что он, руководствуясь внутренним голосом, снимает телефонную трубку и звонит малышу, который ждет его ответа в Кливленде, а не тратит время на диктовку и рассмотрение протокола.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю