Текст книги "Сигнал в темноте (ЛП)"
Автор книги: Милдред А. Вирт
Жанры:
Повесть
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
– Никого. Но я могу дать описания большинства из них. Это всякий сброд с набережной.
– В таком случае, фотографии некоторых из них могут оказаться в нашей картотеке, – сказал капитан. – Я отдам приказ схватить всех бродяг в этом районе. Вы сможете опознать кого-нибудь в полицейском участке.
– Думаю, что смогу.
– Теперь о том, кто за всем этим стоит. Вы сказали, что у вас есть идея, кто это может быть.
– Да, – согласился Бен. – О нем говорили, как об издателе. Я не хочу прямо обвинять его, поскольку в этом случае могут возникнуть подозрения, будто я пытаюсь свести счеты с человеком, которого ненавижу.
Догадка вспыхнула в голове Пенни подобно молнии. Она свела воедино те факты, которые до сих пор ставили ее в тупик, теперь же все казалось совершенно ясным. Открытый световой люк – здание, примыкающее к Star – визит Уэбба Нельсона к издателю Mirror.
– Бен, тебе не нужно никого обвинять! – воскликнула она. – Я сделаю это за тебя. Этот человек – Джейсон Корделл, и я думаю, мы сможем это доказать!
ГЛАВА 25. ЧТО БЫЛО НА ФОТОГРАФИИ
– Да, Джейсон Корделл – персона важная, – согласился Бен. – У меня нет доказательств его причастности, но я в этом уверен.
– Вы работали у него, не правда ли? – осведомился капитан, причем интонация его голоса говорила о том, что он подозревает репортера в предвзятости.
– Да, и был уволен, – спокойно подтвердил Бен. – Корделл выгнал меня и занес в черный список, чтобы я не смог разоблачить его. Он хотел дискредитировать меня, чтобы мои слова не имели никакого веса.
– А какова на самом деле причина твоего увольнения? – спросила Пенни. – Что такого ты узнал о мистере Корделле?
– То, что он связался с мошенниками и проворачивал темные делишки. В течение трех или четырех лет Корделл получил солидную сумму, причем, не от издания газеты!
– Мы поговорим с Корделлом, – пообещал капитан Брейкер. – Но сначала вас нужно отвезти в больницу. Затем вам нужно будет просмотреть полицейский архив и помочь идентифицировать команду Снарка.
Офицер повернулся к Пенни.
– Что касается непроявленных пластин, не могли бы вы отдать их нам?
– Думаю, что да, – ответила Пенни. Пока капитан Брейкер помогал Бену выбраться на палубу, она побежала вперед, чтобы разыскать своего отца и Солта и сообщить им о последних событиях.
Те ждали в редакционной машине. Но когда мистер Паркер узнал, насколько важны фотографии взрыва завода Конвея, он удивил Пенни, отказавшись немедленно передать их полиции.
– Эти снимки могут понадобиться Star, – заявил он. – Если они окажутся в руках полиции, то вернуть их будет нелегко, и они станут для нас бесполезны.
– Но от них может зависеть, будет арестован Джейсон Корделл или нет, – запротестовала Пенни.
– Мы сами проявим негативы и передадим полиции снимки, – решил мистер Паркер. – Но сами пластинки останутся у нас. Едем!
Кивнув, Солт завел двигатель и повел машину к зданию Star.
– Сколько времени тебе понадобится для проявления? – спросил фотографа мистер Паркер.
– Десять минут.
– Прекрасно! – отозвался издатель. – Если обнаружится что-то интересное, мы немедленно сообщим об этом полиции.
Когда машина остановилась рядом со зданием Star, Пенни взглянула на темные окна соседнего здания. Свет горел только на одном этаже, где располагалась редакция Mirror. Можно было заметить человека, ходившего взад и вперед.
– Это Джейсон Корделл! – воскликнула она. – Как вы думаете, почему он сегодня задержался в своем офисе так поздно?
– В этом нет никакого преступления, – ответил мистер Паркер. – Конечно, он может оказаться виновным в том, в чем его обвиняет Бен, но я не поверю этому, пока не получу доказательств.
Войдя в здание Star, все трое поднялись по задней лестнице в фотолабораторию. Солт немедленно приступил к проявке пластин.
– Кажется, они не испорчены! – произнес он ликующим голосом, раскачивая лоток с проявителем.
Спустя несколько минут Солт промыл пластины и стал рассматривать их под красным светом. Изображение на одной было размытым и неясным. Зато на другой был ясно различим человек, бегущий к ожидавшей его машине.
– Это – Уэбб Нельсон! – сразу же узнала его Пенни.
– Обрати внимание, кто находится за рулем машины, – сказал Солт. – Это Джейсон Корделл. Бен был прав.
– Значит, этот человек виновен! – воскликнула Пенни. – О, папа, я была в этом уверена!
Мистер Паркер внимательно рассматривал пластину, чтобы убедиться, – это не ошибка.
– Да, это Джейсон Корделл, – согласился он. – Хотя в это трудно поверить. Я только вчера с ним обедал...
– Папа, он преступник, как бы респектабельно он ни выглядел.
– Ты права, – снова согласился мистер Паркер. – Я немедленно сообщу об этом полиции, и пусть они зададут ему пару вопросов.
Позвонив в полицейский участок, мистер Паркер побеседовал с капитаном Брейкером, который обещал ему лично заняться этим делом. Повесив трубку, издатель был поражен, когда Пенни схватила его за руку. Взволновання, она указала на окно.
– Что случилось? – спросил он, не понимая.
– В офисе мистера Корделла погас свет! Он ушел!
– Мы попробуем его остановить, – решил ее отец. – Солт, ты останешься здесь и закончишь с пластинками. А я постараюсь тем или иным способом задержать Корделла, пока не прибудет полиция!
Вместе с Пенни, они спустились по задней лестнице на улицу. Задыхаясь, добрались до соседнего здания. Кнопка лифта не горела, но они услышали, как кто-то спускается по лестнице. Затем показался Джейсон Корделл, держа под мышкой портфель. Он остановился, увидев мистера Паркера и его дочь.
– Заработались допоздна? – вежливо спросил мистер Паркер.
– Да, – отозвался мистер Корделл. Он хотел пройти, но мистер Паркер загородил ему дорогу.
– Между прочим, сегодня я встретил вашего друга, – сказал мистер Паркер.
– Вот как? Кого же?
– Уэбба Нельсона.
Выражение лица мистера Корделла не изменилось, только немного прищурились глаза.
– Он вовсе не мой друг, – небрежно ответил он.
– Но я видела его в вашем офисе, – сказала Пенни.
Мистер Корделл посмотрел ей прямо в глаза и улыбнулся.
– Очень может быть, – согласился он, – но не все, кто приходит ко мне в офис – мои друзья.
Он снова попытался пройти, но мистер Паркер оставался стоять на прежнем месте.
– Не могли бы вы объяснить мне, что происходит? – спросил мистер Корделл.
– Боюсь, я должен буду задать вам несколько вопросов о вашем друге Уэббе Нельсоне. Не могли бы мы поговорить у вас в офисе?
– Нет, – ответил Корделл. – Я устал, и я иду домой. Если вы хотите со мной поговорить, приходите завтра в рабочее время.
– Может быть уже слишком поздно.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – возвысил голос издатель Mirror. – Кроме того, меня это не интересует. Позвольте мне пройти.
Вместо этого, мистер Паркер крепко схватил его за руку. Корделл рывком попытался высвободиться, и при этом уронил портфель, который Пенни быстро подняла.
– Верни его! – яростно крикнул издатель Mirror.
Пенни улыбнулась, заметив в окно приближающуюся полицейскую машину. Еще мгновение, и полицейские окружили мистера Корделла.
– Что все это значит? – сердито спросил тот. – Я буду жаловаться своему другу, начальнику полиции!
– Никто не отнимает у вас этого права, – согласно кивнул капитан Брейкер. – Если вы ответите на несколько интересующих нас вопросов, то сможете вернуться домой.
– Что вы хотите узнать? – хмуро спросил Корделл.
– Где вы были в ночь на шестнадцатое?
– Разве я могу это вспомнить? – саркастически ответил издатель. – Это было так давно. Но, наверное, я был дома, в постели.
– Вы подозреваетесь в причастности к взрыву на заводе Конвея, – сообщил ему офицер.
Мистер Корделл гневно фыркнул.
– Это смешно! Мне ничего неизвестно о взрыве.
К ним подбежал Солт Саммерс. Он был без шляпы, а в руке держал все еще мокрый снимок.
– Значит, вы ничего не знаете о взрыве, – насмешливо сказал он. – В таком случае, джентльмены, взгляните на это!
Мистер Корделл и полицейские сгрудились вокруг него, рассматривая фотографию. На ней был отчетливо виден Уэбб Нельсон, бегущий к машине, за рулем которой сидит издатель Mirror.
– Ну, и что это доказывает? – взвизгнул мужчина. – Признаю, что машина моя. Я проезжал мимо завода, когда произошел взрыв. Этот парень, Нельсон, прыгнул в нее и приказал мне ехать дальше.
– Минуту назад вы утверждали, что вас не было рядом с заводом Конвея, – заметила Пенни. – Вам очень хорошо известен Уэбб Нельсон. Кроме того, вы несколько раз проникали в здание Star, пытаясь украсть эту фотографию!
– Чушь!
– И еще, когда вы обнаружили, что дверь на лестницу заперта, то проникли в лабораторию через световой люк, – продолжала Пенни.
– Полная чепуха! – Издатель рассмеялся. – Даже представить себе не могу, как это я лезу через световой люк!
– Я вижу дырку на вашем костюме, – сказала Пенни, доставая из своего кошелька клочок синей шерсти. – Мне кажется, подходит идеально.
Мистер Корделл взглянул на клочок шерсти и пожал плечами.
– Хорошо, – холодно произнес он. – Я дважды проникал через световой люк, чтобы попытаться найти фотографию. Я знал, что этот глупый фотограф сделал снимок, и боялся, что мне могут предъявить ложное обвинение.
– Значит, вы знали, что Нельсон был замешан в подрыве завода? – спросил капитан Брейкер.
– Я не был в этом уверен, – смущенно ответил мистер Корделл. – Причина, по которой я не сообщил в полицию, заключалась в том, что я побоялся ложного обвинения. После той ночи Уэбб Нельсон пытался шантажировать меня. А я, по понятным причинам, не хотел гласности.
Объяснение издателя Mirror звучало вполне правдоподобно, и Пенни встревожилась, услышав, как капитан Брейкер заверил его, что, в случае ошибки, тот будет отпущен сразу же после его разговора с начальником полиции.
– Я следую за вами, – жестко сказал издатель Mirror. – Но позже подам в суд на всех, кто попытался нанести ущерб моей репутации.
Капитан Брейкер попросил у Солта фотографию, которую собирался взять в полицейский участок.
– Могу я еще раз взглянуть на нее? – спросила Пенни.
Он протянул ей фотографию. Она некоторое время смотрела на нее, вдруг лицо ее засветилось.
– Капитан, взгляните на это! – воскликнула она, указывая на едва заметный в машине предмет.
Все подошли к Пенни, взглянуть на фотографию. На заднем сиденье машины, в которой сидел Корделл, лежала коробка с хорошо видимой надписью: «Salvage Company – взрывчатые вещества».
– Эд МакКласки, работающий в компании Salvage, сказал мне, что у них был украден динамит, – заявила Пенни. – Вот он, лежит в машине мистера Корделла! По-видимому, он вовсе не случайно оказался рядом с заводом во время взрыва! Эта фотография ясно доказывает, почему он там был!
– Вы правы, юная леди, – усмехнулся капитан Брейкер. – Это очевидное доказательство. – Ткнув издателя Mirror дубинкой, он коротко приказал: – Идемте! Дело принимает совсем другой оборот. Вы останетесь в полицейском управлении на всю ночь.
После того, как мистера Корделла, все еще протестовавшего против своего задержания, увезли, Пенни, ее отец и Солт вернулись в пустынное здание редакции.
– Как ты думаешь, ему удастся выкрутиться? – с тревогой спросила девушка.
– Ни единого шанса, – ответил мистер Паркер. – Эта фотография – неоспоримое доказательство. После того, как Эд МакКласки и Бен дадут против него показания, он наверняка будет осужден.
– По поводу Бена, папа. Как ты намерен с ним поступить?
– Мы дадим ему работу. С ним обошлись несправедливо, и мы постараемся помочь ему. Однако, при этом, нам придется уволить одного из сотрудников.
– Надеюсь, ты говоришь не обо мне? – с тревогой спросила Пенни.
– Нет, – рассмеялся ее отец. – О твоей подруге, Эльде Хант. Ее работа нас не удовлетворяет. Мы каждый раз старались дать ей шанс, но она показала, что у нее совершенно нет способностей для работы в газете.
– Она, вероятно, обвинит в этом меня, – вздохнула Пенни. – Впрочем, это не важно. Меня совершенно не беспокоит, что подумает Эльда.
– Ей не составит труда получить работу в другом месте, и я надеюсь, она больше для нее подойдет.
– А как насчет истории с арестом мистера Корделла? И фотографией? – спросила Пенни. – Star завтра ее опубликует?
– На первой странице, – улыбнулся мистер Паркер. – Солт не отдал пластину полиции, так что фотография у нас есть. К утру история получит развитие. К тому времени против Корделла будут выдвинуты обвинения, а некоторые из членов команды Снарка – арестованы.
Чтобы узнать последние новости, Солт позвонил в полицейский участок. Ему сообщили, что Бен Бартелл опознал нескольких членов команды Снарка по фотографиям в полицейском архиве. Ожидалось, что они будут арестованы в течение двадцати четырех часов.
– Неплохо для ночного времени, – усмехнулся мистер Паркер, входя в фотолабораторию. – Все закрыто?
– В том числе световой люк? – поинтересовалась Пенни.
– Он снова открыт, – сообщил Солт, проверив его. – Бесполезно напоминать, чтобы его закрывали. Здесь становится слишком душно.
– Пусть остается открытым, – небрежно бросил мистер Паркер. – Поскольку злоумышленник за решеткой, у нас больше нет причин для беспокойства.
Он взглянул на часы.
– Ну что, хоть уже и поздно, отправимся куда-нибудь и отпразднуем?
– Замечательно! – воскликнула Пенни. – Почему бы нам заодно не заехать в полицейский участок и не пригласить Бена Бартелла с нами? Мне очень хочется сообщить ему, что он принят на работу.
– Хорошо, – согласился ее отец. – Куда бы нам пойти?
Пенни подхватила Солта и отца под руки и потащила их в темный коридор.
– Есть одно место, где подают большие сочные стейки, – заявила она. – Насколько я знаю Бена, это то, что нужно ему сейчас больше всего.
КОНЕЦ








