355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милдред А. Вирт » Дело о похищении бронзовой лампы (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Дело о похищении бронзовой лампы (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 августа 2020, 18:00

Текст книги "Дело о похищении бронзовой лампы (ЛП)"


Автор книги: Милдред А. Вирт


Жанры:

   

Повесть

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

   Увидев возле причала лодку, они отвязали ее и быстро направились к драге. Действительно, часть металла, от которого хотел избавиться Джо Свипер, была найдена.


   Глядя на грязную кучу в нижней части земснаряда, Пенни радостно рассмеялась.


   – Джек, я вижу бронзовую лампу! Какая удача!


   Схватив покрытый грязью предмет, она ополоснула его в реке.


   – Давай покажем его Салли! – предложила она.


   Однако, поскольку лампа была важным доказательством виновности Гловершика, полицейские не позволили им ее взять. Тем не менее, молодые люди поспешили сообщить Салли хорошую новость.


   – Как я рада, что лампа нашлась! – радостно воскликнула Салли. – Джек, ты выиграешь его в пятничной гонке.


   Джек и Пенни обменялись быстрыми взглядами. Они совсем забыли о гонке, и о том, что она значила для Салли. С обожженными, забинтованными руками, она не могла принять в них участие.


   – Мы перенесем гонку, – грубовато сказал Джек. – Было бы нечестно, если бы ты не смогла принять в ней участие.


   – Чепуха! – заявила Салли. – Пройдут недели, прежде чем я поправлюсь, было бы глупо переносить гонку на такой срок. К счастью, доктор говорит, что завтра меня выпишут из больницы, так что я смогу наблюдать за ней.


   – Если ты не будешь участвовать в гонке, – упрямо заявил Джек, – то и я тоже.


   – Но ты должен, – взволнованная Салли приподнялась на локте. – Было бы ужасно, если бы ты не принял в ней участие. Эта гонка так много для тебя значит.


   – Не преувеличивай. Теперь победа не кажется мне такой уж важной. Я принял решение, и оно окончательно: я не приму участие в гонке, если в ней не примет участие Кошачья лапка!


   – Ты, Джек, упрям, как старый мул! – Салли откинулась на подушку. И улыбнулась. – То есть, если Лапка примет участие в гонке, то и ты – тоже?


   – Разумеется, – ответил тот, не ожидая подвоха.


   Салли довольно рассмеялась.


   – Тогда все в порядке. Меня заменит Пенни!


   – Что? – удивилась та.


   – Ты заменишь меня в гонке!


   – Но у меня мало опыта! – запротестовала Пенни.


   – Ты с легкостью выиграешь, – усмехнулась Салли. – Потому что Кошачья лапка – самая быстрая яхта на реке.


   – Неужели? – спросил Джек, но без прежнего азарта.


   – Но я не могу участвовать в гонке в одиночку, – сказала Пенни, явно обеспокоенная. – Салли, ты могла бы принять участие в качестве помощника капитана?


   – Конечно, я бы рискнула, если бы доктор разрешил. О, Пенни, если бы только я могла!..


   – Гонка в пятницу, – ободряюще сказал Джек. – Ты сможешь, Салли.


   Девушка села на кровати, глядя на свои забинтованные руки.


   – Я попробую, – тихо сказала она. – Я чувствую себя лучше. И даже если меня принесут на яхту на кровати, я все равно приму участие в гонке!




ГЛАВА 25. ГОНКА




   Наступил полдень, группа яхт медленно двинулась к старту, для участия в ежегодной гонке до острова Хат. На берегу собрались зрители, из яхт-клуба доносилась музыка.


   У руля Кошачьей лапки, возбужденная и напряженная, сидела Пенни, в белой блузке и брюках, с убранными волосами. Салли на подушках расположилась в носовой части и казалась полностью расслабленной. Хотя руки ее по-прежнему были перебинтованы, она почти оправилась от полученных ожогов.


   – Кажется, ветер стихает? – с тревогой спросила Пенни. – Ах, Салли, я надеялась, что во время гонки будет хороший бриз! Это ставит нас в невыгодное положение...


   – Ничего подобного, – возразила Салли. – Конечно, от меня мало пользы, но у нас замечательная яхта, которая может поспорить с Морской пеной Джека.


   – Ты говоришь так только для того, чтобы меня успокоить.


   – Вовсе нет, – сказала Салли, внимательно изучая остальные яхты. – Мы выиграем приз! Подожди, и ты сама в этом убедишься.


   – Если это и случится, то только благодаря твоей голове и моим мускулам, – усмехнулась Пенни. – Сказать по правде, я чувствую себя неуверенно. Я никогда прежде не участвовала в таких гонках.


   Разговор прекратился, как только яхты оказалась рядом с линией старта, маневрируя, чтобы занять место получше. Джек, на Морской пене, поднял руку в знак приветствия. Когда его яхта проходила мимо, он обеспокоенно взглянул на Салли, как бы желая убедиться в том, что она способна принять участие в гонке.


   «Надеюсь, он не откажется от участия в гонке из ложного благородства, – подумала Пенни. – Потому что в таком случае победа не будет иметь никакого значения».


   Изменения, произошедшие с Джеком, так поразили Пенни, что ей пришлось ущипнуть себя, чтобы убедиться, это – правда. Со времени пожара он постоянно навещал Салли. За короткий промежуток времени он из самовлюбленного, эгоистичного, высокомерного молодого человека превратился в доброжелательного, надежного товарища. Причем, для всех было очевидно, что Салли для него несколько больше, чем друг.


   – Приготовься, Пенни, – сказала Салли. – Сигнал может быть дан в любое мгновение.


   Поначалу яхты шли плотной группой. Затем Джек стал понемногу уходить вперед, Кошачья лапка держалась за ним.


   На первом этапе обе яхты шли ровно, остальные понемногу отставали. Но когда они обогнули первый маркер, ветер заметно ослабел.


   – Это плохо, – заметила Салли, с тревогой глядя на провисающий парус. – Мы едва движемся, в то время, как яхта Джека набирает ход.


   Морская пена не сбавляла хода, оторвавшись на много ярдов. И хотя Пенни управлялась с рулем, используя каждый порыв ветра, расстояние между яхтами быстро увеличивалось.


   – Мы отстали, – вздохнула она. – И не можем теперь надеяться догнать Джека.


   Салли мрачно кивнула. Закрыв глаза от солнца, она смотрела на реку, изучая маршрут, по которому следовали яхты. Вдали от берега, вне линии, по которой следовали Морская пена и Кошачья лапка, на поверхности воды показалась рябь. Впереди, по курсу, вода была спокойной.


   – Пенни, – тихо произнесла она. – Там есть ветер.


   Пенни кивнула и повернула руль. Кошачья лапка сошла с дистанции. Многим зрителям показалось, что девушки намерены прекратить гонку, но на борту Королевы реки капитан Баркер, стоявший рядом со своими гостями, мистером Паркером и мистером и миссис Гандис, с гордостью улыбнулся.


   – У девчонок есть голова на плечах! – похвалил он. – Ну, мистер Гандис, похоже, трофей останется у Баркеров до следующего года!


   – Гонка еще не закончена, – хмыкнул тот.


   На борту Кошачьей лапки особой радости не было. Хотя парус поймал ветер, и они двигались намного быстрее других яхт, выбранный ими курс вел по более длинному маршруту. Смогут ли они пересечь финишную черту раньше Морской пены?


   – Нам не нужно менять курс? – с нетерпением спросила Пенни. – Джек находится к финишу намного ближе нас.


   – Пока нет, – спокойно ответила Салли. – Пока мы движемся длинным маршрутом, не меняя курс, он будет вынужден постоянно лавировать. В этом наш единственный шанс. Одна-единственная ошибка – и мы проиграем.


   Они внимательно наблюдали за двигавшимися яхтами. Морская пена была неподалеку от финиша, но ее парус опал, она двигалась со скоростью улитки.


   Пенни снова с тревогой взглянула на подругу.


   – Пора! – скомандовала Салли.


   Пенни выполнила поворот. Каждый дюйм паруса был наполнен ветром, когда Кошачья лапка рванулась к финишу.


   – Мы намного дальше, чем Морская пена, – простонала Пенни, низко приседая, чтобы не заслонять от ветра парус. – Как думаешь, Салли, у нас есть шанс?


   – Пока не знаю. Пятьдесят на пятьдесят. Но если мы сможем удержать ветер...


   Им удалось удерживать ветер, Кошачья лапка двигалась к финишу все быстрее и быстрее. Морская пена, между тем, была вынуждена лавировать, каждый раз теряя выигранное расстояние. Вскоре яхты поравнялись.


   Внезапно, Салли расслабилась и растянулась на подушках.


   – Не уклоняйся с курса, только и всего, – усмехнулась она. – И бронзовая лампа наша!


   – Значит, мы победили?


   – Пока нас никто не обогнал, мы не можем проиграть.


   Едва Салли это произнесла, раздались приветственные крики. Знатоки парусного спорта пришли в восторг, поскольку увидели настоящую гонку.


   Минуту спустя, Кошачья лапка стремительно пересекла финишную ленту, задолго до Морской пены. Джек занял второе место, значительно отстав.


   Девушек подхватили, помогли им выбраться из яхты, и отвели в яхт-клуб, чтобы они могли передохнуть. Многие подошли поздравить их с победой, среди прочих – Джек.


   – Это была замечательная гонка, – искренне произнес он. – Я очень старался выиграть, но ты меня перехитрила.


   – Вот как! – поддразнила его Салли. – Представляю, чего тебе стоило это признание!


   – Только не начинай все снова, – умоляющим тоном произнес он. – Знаю, я вел себя как дурак. Ты, наверное, не поверишь, но я очень сожалею о своем поведении...


   – Не извиняйся, – прервала его Салли. – Я ничуть не против тех маленьких стычек, которые были между нами. И, насколько я понимаю, они не прекратятся.


   – Это верно, – согласился Джек. – Потому что я не собираюсь сдаваться так легко.


   Позже, во второй половине дня, полиция привезла в яхт-клуб и официально передала бронзовую лампу Салли. Однако она была предупреждена, что позже трофей должен будет быть возвращен, когда в суде начнется процесс по обвинению Адама Гловершика, в качестве доказательства.


   Но самое приятное было впереди. Председатель комитета попросил выйти к нему капитана Баркера.


   – Это еще зачем? – пробормотал тот.


   Но был вынужден подчиниться. Говоря в микрофон, председатель комитета сообщил капитану, чем несказанно обрадовал присутствовавших, что его действия по сохранению набережной от пожара оценены вознаграждением в тысячу долларов. Половину суммы внес мистер Гандис, завод которого, вне всякого сомнения, сильно пострадал бы, если бы огонь перекинулся на причал.


   – Посадить Флоренс на мель было просто, – запротестовал сильно смущенный капитан. – А ущерб, нанесенный Королеве, не превышает ста долларов.


   – Деньги – ваши, вы должны их взять, – сказали ему. – И использовать, как сочтете нужным.


   – В таком случае, – сказал капитан Баркер, подмигивая дочери, – у одного моего знакомого есть дочь, которая хотела бы учиться в колледже.


   – Ах, папа. – Глаза Салли сверкнули. – Это замечательно! Я даже знаю, где бы я хотела учиться!


   – Значит, ты уже изучила список колледжей? – поддразнил ее отец.


   Салли покачала головой. Затем взяла Пенни за руку.


   – Мне не нужен никакой справочник, – рассмеялась она. – Я хотела бы учиться в том же колледже, что и Пенни! Она стала моей счастливой звездой, так что я вверяю ей свое будущее!




КОНЕЦ




 


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю