412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милдред А. Вирт » Тайна шелковой лестницы (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Тайна шелковой лестницы (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 августа 2020, 17:30

Текст книги "Тайна шелковой лестницы (ЛП)"


Автор книги: Милдред А. Вирт


Жанры:

   

Повесть

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

   – Ах, Мод, я была так занята, что не успела подготовить твои платья к примерке.


   – Не важно, – ответила миссис Вимс. – Скажи лучше, что это за новый квартирант?


   – Я всегда говорила, что не буду сдавать комнаты, но этот молодой человек – нечто необычное. Его приход сюда – это еще одно знамение.


   – Знамение чего? – прямо спросила Пенни.


   – Мне показалось, что сюда его привел дух из потустороннего мира. Он пришел прошлой ночью. И вместо того, чтобы постучаться обычным образом, постучал в дверь шесть раз!


   – Может быть, это именно он послал письмо, – настороженно сказала Пенни.


   – О, нет, он ничего о нем не знает; я его спрашивала.


   – Как его зовут, миссис Ходжес?


   – Ал Геппер. Приятный молодой человек, говорит так утонченно. Я сдаю ему весь верхний этаж.


   – Это принесет тебе неплохой доход, – заметила миссис Вимс.


   – Я буду брать с него только два доллара в неделю, – призналась швея. – Он сказал, что не может платить больше.


   – Но, Дженни, – запротестовала миссис Вимс, – такая маленькая сумма вряд ли покроет плату за свет и прочие услуги.


   – Я знаю, Мод, но не смогла ему отказать. Вчера он перенес сюда свой аппарат и отправился за личными вещами.


   – Свой аппарат? – спросила Пенни. – Он что, химик?


   – Нет, – ответила швея, загадочно улыбаясь. – Я покажу тебе его комнаты.


   Пенни и миссис Вимс поднялись за ней на второй этаж. Он был разделен на две небольшие спальни с широкими старинными раздвижными дверями, между которыми располагалась большая комната. Здесь находился круглый стол с шестью или восемью стульями и высокий шкаф с черными занавесями.


   – Мистер Геппер планирует использовать эту комнату как свою студию, – объяснила миссис Ходжес.


   Пенни направилась к шкафу и отодвинула занавеси. Внутри стояло несколько открытых ящиков и чемодан.


   – Миссис Ходжес, а что ваш молодой человек намерен делать в этой студии? – спросила она.


   – Я не знаю, он мне не сказал, но, думаю, он намерен производить психологические опыты. Он сказал, что он студент.


   – Мистер Геппер побоялся сказать вам правду, чтобы вы не отказали ему в комнатах, – заявила Пенни. – Миссис Ходжес, ваш квартирант – медиум.


   – Почему ты так думаешь?


   – Потому что я видела такие приспособления в других помещениях, где медиумы устраивали свои сеансы, – ответила Пенни. – Миссис Ходжес, вам следует отказать ему, прежде чем он привлечет к вашему дому внимание полиции.






ГЛАВА 10. ЧТО СООБЩИЛА СПИРИТИЧЕСКАЯ ДОСКА






   – Внимание полиции! – эхом отозвалась миссис Ходжес, выслушав Пенни с нескрываемой тревогой. – Но что может быть незаконного в том, чтобы сдать комнаты в аренду мистеру Гепперу?


   – Аренда комнат не является незаконной, – сказала Пенни. – Но если молодой человек собирается устраивать здесь публичные сеансы, брать с людей деньги, тогда вас могут посчитать лицом заинтересованным. В нашем городе есть местное постановление, запрещающее гадание, чтение мыслей и тому подобное.


   – Я уверена, что молодой человек не предполагает заниматься ничем предосудительным.


   – Пенни, – заметила миссис Вимс, – мне кажется, ты фантазируешь. Почему ты так уверена, что мистер Геппер – медиум?


   – Разве его комната это не доказывает?


   – Я думала, это просто какой-то обычный шкаф, – призналась миссис Ходжес.


   – Ал Геппер – медиум, или притворяется, что обладает спиритическими способностями, – повторила Пенни. – По-моему, с вашей стороны будет очень неразумно позволить ему здесь заниматься незаконным бизнесом.


   – Ах, дорогая, я даже не знаю, как мне следует поступить, – сказала швея. – Я должна посоветоваться с Па.


   Она и миссис Вимс спустились вниз, ожидая, что Пенни последует за ними. Но девушка задержалась, чтобы осмотреть шкаф.


   Внизу хлопнула дверь, на лестнице послышались шаги. Она не обратила на них внимания, полагая, что это поднимается мистер Ходжес или его жена.


   Дверь распахнулась. Повернувшись, Пенни увидела молодого человека, лет тридцати, стоявшего на пороге. Он внимательно смотрел на нее оценивающим взглядом.


   – Привет, – сказал он, не улыбаясь. – Разве вы не боитесь, что из шкафа вдруг выпрыгнет обезьяна?


   Пенни, красневшая очень редко, почувствовала, как по ее щекам пробежал огонь.


   – Привет, – пролепетала она. – Вы, должно быть, квартирант миссис Ходжес?


   – Ал Геппер, к вашим услугам. А кто вы, девочка?


   – Угадайте, – коротко сказала Пенни, отходя от шкафа.


   Ал Геппер остался стоять в дверном проеме, заблокировав выход рукой. Он не пошевелился, когда девушка попыталась пройти мимо него.


   – Куда вы так спешите? – спросил он. – Присаживайтесь, и давайте познакомимся. Я покажу вам несколько забавных карточных фокусов.


   – Спасибо, но у меня совсем нет времени, мистер Геппер.


   – Как вас зовут? – спросил он. – Вы не дочь миссис Ходжес?


   – Нет, всего лишь друг.


   – Вам не нужно быть такой неприветливой, – с упреком сказал он. – Друг миссис Ходжес – мой друг.


   – Я ни с кем не знакомлюсь вот так запросто, – ответила Пенни. – К тому же, могу вам прямо сказать, что посоветовала миссис Ходжес не сдавать вам комнат.


   – Вот как? – взгляд молодого человека посуровел. – Вы имеете к этому какое-то отношение?


   – Никакого; я просто собираюсь избавить ее от неприятностей, которые ее могут ожидать!


   – Ну, конечно. Не могли бы вы объясниться?


   – Совершенно очевидно, что вы из медиумов-обманщиков, – не стала скрывать свое мнение Пенни. – А ваше имя, по всей видимости, Ал – Шесть ударов!


   – Несколько прямолинейно, вы не находите? – осведомился тот. – Но в вас определенно есть шарм. Может быть, я смогу использовать вас в своем деле.


   – Так вы признаете, что вы – медиум?


   – Я – спиритуалист, и вовсе не обманщик, как вы поспешили меня в этом обвинить. И я уверяю вас, что не собираюсь ни обманывать, ни использовать в своих интересах ваших друзей Ходжесов.


   – Вы хотите использовать эту комнату для сеансов?


   – Да.


   – В таком случае из-за вас у Ходжесов возникнут проблемы с полицией.


   – Нет, если вы не поднимете шум. – В мгновение ока Ал Геппер изменился до неузнаваемости. Он схватил Пенни за руку и притянул к себе. – Мне не нужны проблемы, ни с вами, ни с кем-либо еще – понятно? Но если вы попытаетесь мне их создать, то получите сильную головную боль!


   Пенни высвободилась и, юркнув в дверь, помчалась вниз.


   Оглянувшись, она увидела, что Ал Геппер не спеша спускается по лестнице. Она поняла, – он желает убедиться, что она ни словом не обмолвится Ходжесам о том, что произошло наверху.


   Миссис Вимс и старики разговаривали на кухне.


   – Ну, Ма, это тебе решать, – говорил мистер Ходжес. – Мы дали слово этому молодому парню, и было бы не очень хорошо взять его обратно.


   – Я сожалею, что Пенни вам это сказала, – извинилась миссис Вимс. – Вы знаете, она очень упряма и импульсивна. Конечно, она не обладает никакой информацией о мистере Геппере.


   – Как раз наоборот, – заявила Пенни, останавливаясь на пороге. – Мистер Геппер только что признался, что намерен использовать эту комнату для публичных сеансов. Или это не так?


   Она вызывающе повернулась к молодому человеку, следовавшему за ней.


   – Истинная правда, – высокомерно произнес тот. – Кто обладает великим даром духовной силы, обязан поступать так, чтобы люди извлекали выгоду из его талантов. Выбор этого дома в качестве Храма для общения с Небом сделал не я, это было знамение свыше. Во сне мне было дано указание приехать сюда и здесь поселиться.


   – Когда вам приснился этот сон? – спросила глубоко потрясенная миссис Ходжес.


   – Это было пятнадцатого июня.


   – В ту самую ночь, когда мы услышали странные удары в нашей спальне, Па.


   – Провалиться мне на этом самом месте, если не так!


   – Мистер Геппер, вы действительно верите, что можно общаться с миром духов? – вежливо поинтересовалась миссис Вимс.


   – Дорогая мадам, лучшим моим ответом вам будет демонстрация. У вас в доме найдется доска для спиритических сеансов?


   – Да, найдется, – с жаром ответила миссис Ходжес. – Па и я получили ее по почте несколько лет назад, но никогда ею не пользовались. Принеси ее, Па.


   Мистер Ходжес принес большую плоскую доску, на которой имелись буквы и цифры. На нее он положил маленький треугольник.


   – Предполагается, что по ней можно получать сообщения, не так ли? – спросил он. – Мы с Ма никогда не смогли бы воспользоваться ею правильно.


   Ал Геппер, с улыбкой превосходства, положил доску на колени и жестом предложил миссис Вимс сесть напротив него. Однако прежде чем домработница успела это сделать, на ее место проскользнула Пенни. Медиум нахмурился.


   – Аккуратно положите ваши руки на треугольник, – сказал он. – Сосредоточьтесь на мне, пока мы будем ожидать послания из мира духов.


   Пенни пристально уставилась на дальнюю стену.


   Прошла минута. Спиритическая доска несколько раз дернулась, но, казалось, двигаться не могла.


   – Духи ощущают сопротивление, – с раздражением произнес медиум. – Они не могут послать сообщение, если кто-то препятствует им.


   – Мне следует не так сильно прижимать треугольник? – спросила Пенни.


   Едва она это сказала, треугольник быстро задвигался.


   «АЛ ГЕППЕР – МОШЕННИК», – гласило полученное сообщение.


   Медиум вскочил на ноги, доска упала на пол.


   – Ты сама водила им! – воскликнул он. – Это был неправильный тест.


   – Неплохая идея, – усмехнулась Пенни.


   – Пенни, пожалуйста, позволь мистеру Гепперу провести настоящий тест, – строго упрекнула ее миссис Вимс. – Дай попробовать мне.


   Однако у Ала Геппера больше не осталось желания воспользоваться доской. Вместо этого он достал из своего кармана блокнот. Усадив миссис Вимс за кухонный стол, он попросил ее написать сообщение, которое, не показав никому в комнате, запечатал в конверт.


   Медиум настоятельно попросил Пенни осмотреть конверт и убедиться, что письмо прочитать невозможно.


   – Вы согласны с утверждением, что я не видел написанного? – спросил он.


   – Да, – с неохотой признала Пенни.


   Медиум взял конверт, слегка провел по нему пальцами и вернул, по-прежнему запечатанным, миссис Вимс.


   – Если я не ошибаюсь, мадам, вы написали: «Присутствует ли в этой комнате дух моего кузена?»


   – Да, именно так! – воскликнула миссис Вимс. – Но как вы узнали?


   Ал Геппер загадочно улыбнулся.


   – Вы просто ничего не видите, мадам, – сказал он. – А теперь, с вашего позволения, мы можем узнать, пожелает ли дух общаться с нами. Опустите, пожалуйста, жалюзи.


   Мистер Ходжес поспешно повиновался. Кухня погрузилась в полумрак, медиум дал знак всем отойти на несколько шагов. Заняв место за кухонным столом, он произнес:


   – О, Дух, если ты в комнате, подай нам знак, приподняв этот стол.


   Молодой человек медленно поднял руки над столом. Сначала ничего не происходило, потом, к изумлению присутствовавших, стол приподнялся на несколько дюймов над полом. И на некоторое время замер, прежде чем опуститься на прежнее место.


   – Вы видели? – с торжеством в голосе, медиум встал, пересек комнату и поднял жалюзи. – Вы и теперь еще сомневаетесь в моих способностях?


   – Нет! Нет! – с трепетом воскликнула миссис Ходжес. – Только Дух мог приподнять этот стол. Мод, возможно, это был твой кузен Дэвид.


   Медиум с сочувственным интересом взглянул на миссис Вимс.


   – Вы недавно потеряли близкого человека? – спросил он.


   – Мы с кузеном Дэвидом никогда не были близко знакомы, – ответила домработница. – Вот почему я была так удивлена, когда он оставил мне наследство.


   – Миссис Вимс! – воскликнула Пенни. Она была встревожена вот так, легко, произнесенными словами о полученном наследстве.


   – Не сомневаюсь, что позже вы захотите пообщаться с вашим умершим кузеном, – спокойно сказал медиум. – Позвольте мне предложить свои услуги в качестве посредника. Разумеется, бесплатно.


   – О, вы слишком щедры, мистер Геппер.


   – Друзья Ходжесов – мои друзья. Скажем, завтра, в два часа, вас устроит?


   – Да, я приду. Конечно, если Ходжесы тоже будут присутствовать.


   – Конечно, миссис Ходжес, вне всякого сомнения, тоже обладает духовными способностями, и ее присутствие только поспособствует нашему сеансу.


   Пенни, наконец, с большим трудом удалось увести домработницу. Ал Геппер проводил их до двери.


   – Завтра, в два часа, – повторил он, лукаво улыбаясь Пенни. – Вы также можете прийти, моя маленькая, во всем сомневающаяся девочка. Уверяю вас, это будет стоить потраченного времени.






ГЛАВА 11. НЕБЕСНЫЙ ХРАМ






   – Пенни, скажи мне правду, – сказала миссис Вимс, когда они возвращались домой. – Это ведь ты двигала спиритическую доску?


   – Конечно, – рассмеялась Пенни. – Но если бы этого не сделала я, это сделал бы Ал Геппер. Он очень старался!


   – Он сказал, что духи чувствуют твое сопротивление.


   – Это самая большая глупость, какую он мог сказать, – ответила Пенни. – Геппер – обманщик, и мне жаль, что вы сказали ему о полученном наследстве.


   – Как можно обвинять его в мошенничестве после демонстрации присутствия духа? Стол действительно парил над полом.


   – Знаю, – неохотно признала Пенни. – Но это, должно быть, какой-то фокус.


   – Какой? Обычный стол, миссис Ходжес пользуется им каждый день.


   – Я не знаю, как он это сделал, – ответила Пенни. – Но я уверена, что он обманщик. Обещайте, что больше ни слова не скажете ему ни о себе, ни о наследстве.


   – Хорошо. Я обещаю, если ты на этом настаиваешь, – ответила домработница. – Тем не менее, я остаюсь при своем мнении.


   У Пенни не было возможности рассказать отцу о приключении в доме Ходжесов, поскольку тот на два дня отправился в командировку в другой город. Однако, чувствуя, что ей необходимо выговориться, она отыскала Луизу Сайделл, и они обсудили все, до мельчайших деталей.


   – Ты пойдешь на сеанс с миссис Вимс? – полюбопытствовала Луиза.


   – Пойду ли? – переспросила Пенни. – Не просто пойду, но и подниму страшный шум! Я намерена разоблачить мистера Ала Геппера, даже если будет последнее разоблачение в моей жизни!


   Вернувшись домой после полудня, она нашла миссис Вимс, сидящую на полу в гостиной, возле ящика со старыми фотографиями.


   – Вы уже собираете вещи? – испуганно спросила Пенни.


   – Только фотографии, – ответила домработница. – Я не стала бы этим заниматься, если бы не агент.


   – Агент?


   – Из Clamont Photograph Studio.


   – Никогда о такой не слышала.


   – Они открылись на этой неделе. Он пришел со специальным предложением – увеличить три старые фотографии всего за двадцать пять центов. Я дала ему фотографию кузена Дэвида и еще две другие.


   – Это выгодная сделка, – заметила Пенни. – Я бы тоже хотела поучаствовать.


   Они поужинали, после чего миссис Вимс принялась за чтение книги о путешествиях, взятой в библиотеке. Пенни не знала, чем себя занять. Она включила радио, потом снова выключила и принялась беспокойно ходить по комнате. Наконец, пошла к телефону и позвонила Луизе.


   – Как насчет маленькой авантюры? – спросила она. – Только не спрашивай объяснений.


   – Мы вернемся к десяти? Это мой крайний срок до возвращения родителей.


   – Легко. Встретимся на углу Карабел и Клинтон стрит.


   Миссис Вимс была целиком поглощена своей книгой и просто кивнула, когда Пенни сказала, что они с Луизой собираются прогуляться. Добравшись до перекрестка, девушка обнаружила, что подруга уже ожидает ее.


   – Что за маленькое приключение нас ожидает? – спросила та. – Куда мы отправляемся?


   – В Небесный Храм, Лу. По крайней мере, посмотрим на него снаружи. Там почти каждый день происходят встречи, в восемь часов.


   – Пенни, не думаю, что нам стоит туда ходить.


   – Чепуха! Встречи открытые, на них может приходить любой. Мы интересно проведем время.


   – Ну, хорошо, – неохотно согласилась Луиза. – Только не могу понять, почему тебя так заинтересовало это место.


   Девушки доехали на автобусе до конечной остановки, затем прошли три квартала, пока не оказались на Баттернат Лейн. Дома находились на значительном расстоянии друг от друга, равно как и уличные фонари. Почувствовав себя еще более неуверенно, Луиза снова попыталась отговорить подругу.


   – Мы уже почти пришли, – запротестовала Пенни. – Я уверена, что вот это здание – именно то, которое нам нужно.


   И она указала на старое прямоугольное кирпичное здание всего в нескольких ярдах впереди. Очевидно, когда-то оно представляло собой церковь, поскольку у него имелась высокая колокольня, а за ним, в лунном свете, блестело несколько заброшенных надгробий.


   Окна были освещены, доносилась музыка.


   – Ты уверена, что это – то самое место? – с недоумением спросила Луиза. – Мне кажется, это церковь, в которой идет служба.


   – О, это здание не используется как церковь более пятнадцати лет, – объяснила Пенни. – Я знаю его историю, потому что поинтересовалась ею. Три года назад оно использовалось как пожарная станция. И только недавно передано Обществу Омара Небесного Храма.


   Девушки подошли ближе. Через открытое окно они увидели пятнадцать или двадцать человек, сидевших на скамьях. Женщина играла на хрипящем органе, мужчина фальшиво пел.


   – Давай войдем, – предложила Пенни.


   Луиза колебалась.


   – Нет, нам и отсюда все прекрасно видно. Похоже, это была очень глупая затея.


   – Внешность часто бывает обманчива. Я хочу разглядеть все изнутри.


   И Пенни потащила свою приятельницу к входной двери. Там они задержались, читая большое объявление:


   Приглашаются все желающие. Начало в восемь часов вечера.


   – Мы как раз желающие, Лу, – улыбнулась Пенни. – Идем.


   Она смело открыла дверь и вошла.


   Когда девушки вошли, головы обернулись в их сторону. После чего снова отвернулись, но Пенни успела заметить внимательные, оценивающие взгляды.


   Встал какой-то мужчина, поклонился, и предложил девушкам свою скамью, хотя места было предостаточно. Они села на скамью; он протянул Луизе книгу гимнов.


   Пока ее подруга пела тонким, писклявым голосом, Пенни осматривалась. В дальнем конце помещения она увидела дверь, которая, очевидно, вела в колокольню. На слегка приподнятой платформе, где стоял глава, располагались два черных драпированных шкафа, несколько напоминавших тот, какой она видела в доме миссис Ходжес. Больше ничего интересного видно не было.


   Благопристойность службы навевала скуку. Она продолжалась, а Пенни и Луиза ощущали, что их изучают. Не раз и не два замечали они на себе пристальные, внимательные взгляды.


   В конце службы, длившейся не более получаса, глава спросил аудиторию, нет ли среди нее «брата», желавшего установить с кем-нибудь духовную связь. Пенни сразу же выпрямилась, предвкушая нечто интересное.


   И она не ошиблась. Худощавый человек с суровым лицом подошел к возвышению и начал громким голосом призывать духов, предлагая им дать знак о своем присутствии. Призраки были налицо. Незанятые скамейки тут же принялись подскакивать, будто живые. Стол на возвышении приподнял ножки, с него соскользнул графин с водой, упал на пол и разбился.


   Луиза, глаза которой стали большими от страха, наклонилась к Пенни.


   – Уйдем, – взмолилась она.


   Пенни покачала головой.


   Женщина, одетая в голубой шелк, прошла по проходу и остановилась рядом с девушками. Она держала поднос, на котором имелось несколько предметов: опаловый перстень, нож и несколько булавок.


   – Милая девушка, – обратилась она к Пенни, – если ты хочешь получить послание от умершего, положи сюда любую вещь. Любую личную вещь. Наш глава использует ее, чтобы вызвать духа.


   – Нет, спасибо, – ответила Луиза, опередив Пенни.


   – Может быть, вы предпочитаете частное общение, – сказала женщина. – Тогда вы можете прийти ко мне домой, плата небольшая, всего лишь один доллар.


   – Нет, спасибо, – твердо повторила Луиза. – Нам это не интересно.


   Женщина пожала плечами и двинулась дальше по проходу; остановилась рядом с пожилым человеком и заговорила с ним.


   – Лу, почему ты отказалась? – прошептала Пенни. – Может быть, нам удалось бы что-нибудь разузнать.


   – Я и так узнала очень много. Я ухожу.


   Луиза протиснулась мимо своей подруги и направилась к выходу. Пенни ничего не оставалось, как последовать за нею.


   Но прежде, чем они успели дойти до двери, та внезапно распахнулась. Вошел молодой человек, даже не потрудившийся снять шляпу. Увидев девушек, он резко остановился, повернулся и вышел.


   Пенни ускорила шаг. Схватив Луизу за руку, она потащила ее вперед. Они вышли в вестибюль. Здесь было пустынно. На темной улице также никого не было видно.


   – Значит, он ушел, – заметила она.


   – Кто? – озадаченно спросила Луиза. – Ты имеешь в виду того человека, который так внезапно вошел и вышел?


   – Да, – ответила Пенни. – Если мои глаза меня не обманули, это был не кто иной, как Ал Геппер!






ГЛАВА 12. СООБЩЕНИЕ ДЛЯ МИССИС ВИМС






   – Не знаю никого с таким именем, – заметила Луиза. – Однако, этот парень вел себя так, будто хотел, чтобы мы его не заметили.


   Пенни обежала взглядом темную улицу. Никого не было видно, а поскольку времени прошло совсем немного, она рассудила, что человек скрылся среди растительности или на близлежащем кладбище.


   – Вне всякого сомнения, это Геппер, – заявила она. – Естественно, он не хотел, чтобы я его заметила здесь.


   И Пенни быстро рассказала о том, что случилось сегодня.


   – И ты думаешь, что он может быть связан с Храмом, Пенни?


   – Это всего лишь предположение. Лу, это место не что иное, как сборище обманщиков. Члены общества претендуют на то, чтобы казаться честными медиумами, но на самом деле они шарлатаны. Их цель заключается только в одном – заманить на свои службы как можно больше людей.


   – Но разве это не противоречит закону?


   – Конечно. Полиция должна заняться этим местом.


   – Тогда почему она этого не делает, Пенни?


   – Папа говорит, потому что у них нет достаточных доказательств. Но они у них будут, как только мы сообщим, что видели сегодня вечером.


   – Как, ты думаешь, они заставляют предметы перемещаться, будто те живые? – спросила Луиза, когда девушки медленным шагом возвращались домой. – Я очень испугалась.


   – Я уверена, это какой-то фокус, Лу. Как только папа вернется, я обо всем ему расскажу. Посмотрим, что он сможет сделать.


   Когда Пенни вернулась домой, миссис Вимс находилась в своей комнате. Тем не менее, свет горел, а дверь была приоткрыта. Постучав, девушка вошла; ей очень хотелось рассказать домработнице о посещении Небесного Храма.


   Миссис Вимс сидела за столом. Она поспешно захлопнула один из ящиков и повернула ключ в замке.


   – Ты напугала меня, Пенни! – воскликнула она. – Мне бы очень хотелось, чтобы ты предупреждала меня, прежде чем войти.


   – Прошу прощения, – извинилась Пенни, с любопытством глянув на стол. – Что я вижу!


   – Что? – заволновалась домработница.


   – Шесть тысяч долларов в ящике стола!


   Взгляд миссис Вимс, полный ужаса, выдал ее. Она взглянула на запертый ящик и рассмеялась.


   – На мгновение мне показалось, что ты и вправду видела деньги, Пенни.


   – Значит, мое предположение оказалось правильным?


   – Да, я держу деньги в ящике, – призналась миссис Вимс.


   Пенни присела на край кровати, вытянув ноги, чтобы немного отдохнуть.


   – Миссис Вимс, а вам не кажется, что здесь опасно хранить такую сумму?


   – Всего лишь несколько дней, Пенни. Как только я буду готова отправиться в путешествие на Запад, я обращу их в дорожные чеки.


   – Лично мне стол не кажется безопасным местом.


   – Ты – единственная, кто знает, где я храню деньги, Пенни. Да, я сказала о них миссис Ходжес, но ей вполне можно доверять. Никто не сможет их украсть, поскольку ключ хранится у меня.


   Миссис Вимс показала черную бархатную ленточку, висевшую у нее на шее.


   – Он при мне днем и ночью, – заявила она. – Никакой вор до него не доберется.


   Пенни больше ничего не сказала на эту тему. Вместо этого она начала рассказывать о своем посещении Небесного Храма. Домработница выразила неодобрение, заметив, что она не дала бы своего разрешения, если бы знала, куда отправятся девушки. Тем не менее, вопросы, которыми она засыпала Пенни, доказывали, как глубоко ее волнует то, что девушки видели.


   – Не понимаю, как ты можешь называть это фокусом, – запротестовала она. – У тебя нет доказательств, Пенни.


   – Никогда и ни за что я не поверю, чтобы духи могли заставить столы танцевать, миссис Вимс! Возможно, там имеются какие-нибудь провода, или что-нибудь в этом роде.


   – Но ты не можешь сказать такого про стол миссис Ходжес, Пенни.


   – Нет, это, действительно, обычный стол, – неохотно согласилась девушка. – И все равно, Ал Геппер – обманщик, и мне бы не хотелось, чтобы вы завтра ходили на его сеанс.


   – Но, Пенни, я дала обещание.


   – Я могу зайти к нему и сказать, что вы передумали.


   Миссис Вимс покачала головой.


   – Нет, Пенни, мне просто любопытно узнать, может ли он общаться с духами. Завтрашний сеанс должен стать настоящим испытанием, поскольку этот человек ничего не знает ни обо мне, ни о моих родственниках.


   – Миссис Ходжес, наверное, предоставила ему всю информацию, в которой он нуждался.


   – Вчера я позвонила ей и попросила не говорить ничего обо мне мистеру Гепперу, и она обещала этого не делать. Так что испытание должно выявить правду.


   Пенни вздохнула и поднялась с кровати. Зная миссис Вимс, она понимала, что не сможет никакими аргументами заставить ее изменить свое мнение. Но она надеялась, что Ал Геппер полностью разоблачит себя на сеансе.


   – Пенни, пожалуйста, обещай, что не будешь завтра ни во что вмешиваться, – попросила миссис Вимс, когда девушка собралась уходить. – Я уверена, мистер Геппер считает, что ты враждебно настроена по отношению к нему.


   – Я постараюсь вести себя хорошо, – рассмеялась Пенни. – Дадим мистеру Гепперу шанс продемонстрировать все, на что он способен.


   На следующий день, в два часа, они с миссис Вимс прибыли в дом Ходжесов. Мистер Ходжес и его жена, которые должны были присутствовать на сеансе, дрожали от нетерпения.


   – Мистер Геппер просто замечательный, – сказала швея миссис Вимс. – Он говорит, что я обладаю большими целительными способностями, а также духовной силой.


   – Дженни, надеюсь, ты ничего не говорила ему обо мне? – спросила домработница.


   – О, нет, Мод. Кстати, он ничего не говорил о тебе с того времени, как ты уехала.


   Миссис Вимс бросила на Пенни взгляд, в котором читалось: «Я же тебе говорила», который заметил и мистер Геппер, как раз в этот момент вошедший в комнату.


   – Я готов, леди, – возвестил он. – Пожалуйста, следуйте за мной.


   Жалюзи в его комнате были опущены. Ал Геппер сказал, что присутствующие должны занять места вокруг круглого стола.


   – Прежде, чем мы вступим в контакт с душами умерших, хочу заверить вас, что не использую никаких приспособлений, – объявил он, пристально глядя на Пенни. – Вы можете осмотреть стол или шкаф, как вам угодно.


   – О, нет, мистер Геппер, – пробормотала миссис Ходжес. – Мы верим вам.


   – А я осмотрю, если вы не возражаете, – сказала Пенни.


   Она заглянула под стол, несколько раз пнула его ногой, раздвинула занавески шкафа. Там было пусто.


   – Теперь, если вы удовлетворены, мы можем начинать? – промурлыкал мистер Геппер. – Будет намного проще, если каждый из вас даст мне какую-нибудь личную вещицу.


   – Метод а-ля Небесный Храм, – пробормотала Пенни.


   – Что вы сказали? – резко спросил медиум.


   – Ничего. Просто подумалось вслух.


   – В таком случае, пожалуйста, думайте про себя. Должен предупредить вас, что сеанс не может быть успешным, если каждый из присутствующих не сконцентрируется, и не будет относиться к происходящему с полным доверием.


   – Уверяю вас, я так же искренна, как и вы, – серьезно ответила Пенни.


   Мистер Ходжес положил на стол свои золотые часы. Его жена положила заколку, миссис Вимс – обычное кольцо. Пенни рассталась с носовым платком.


   После того, как все расселись за столом, Ал Геппер прокрутил несколько грампластинок, призывая при этом духов явиться.


   Взяв с подноса кольцо миссис Вимс, он прижал его ко лбу. По его телу прошли судороги.


   – Кто-то вступает со мной в контакт... – пробормотал он. – Кто-то входит в контакт; его имя Дэвид... Дэвид Швестер.


   – Мой кузен, – благоговейно вздохнула миссис Вимс.


   – Он высокий, темноволосый, со шрамом над левым глазом, – продолжал медиум. – Я отчетливо вижу его.


   – Это Дэвид! – воскликнула домработница, наклоняясь вперед.


   – Дэвид, есть ли у тебя какое-нибудь сообщение? – произнес медиум.


   Повисло долгое молчание, в течение которого можно было видеть, как медиум корчится в полумраке. Затем снова раздался его голос:


   – У Дэвида есть сообщение для той, кого зовут Мод.


   – Я Мод, – дрожащим голосом произнесла миссис Вимс. – О, что он говорит?


   – Что он здоров и счастлив в мире духов, но он беспокоится о Мод.


   – Беспокоится обо мне? Почему?


   Медиум снова задергался, словно общение доставляло ему физические страдания, затем «сообщение пришло», хотя и не вполне ясное.


   – Голос Дэвида слабеет. Я не уверен, но, кажется, он что-то говорит о шести тысячах долларов.


   – Эта как раз та сумма, которую он оставил мне! – пробормотала миссис Вимс.


   – Дэвид боится, что у вас не хватит благоразумия, чтобы удачно вложить эти деньги. Он предупреждает вас, что то место, где вы их храните, совсем небезопасно. Он скажет вам, как ими распорядиться. Но теперь он ушел.


   По телу Ала Геппера прошли судороги, он снова выпрямился. Сказал прежним голосом:


   – Это все. Связь с кузеном Дэвидом прервалась.


   – Мы можем снова связаться ним? – разочарованно спросила миссис Вимс.


   – Не сегодня. Возможно, завтра, в это же самое время.


   – Не могли бы вы вызвать другого духа, используя мою заколку или часы Па? – предложила миссис Ходжес.


   Ал Геппер встал и поднял жалюзи.


   – Я очень, очень устал, – сказал он. – Этот сеанс был особенно утомительным из-за присутствия того, кто оказывал сопротивление контакту. Завтра, если условия будут подходящими, я надеюсь, что дух кузена Дэвида материализуется. Бедная душа очень хочет передать какое-то важное послание той, кого он называет Мод.


   – Вы хотите сказать, что я могу увидеть его? – недоверчиво спросила домработница.


   – Я надеюсь и верю в это, но мне нужно отдохнуть. После сеанса мне необходимо освежиться сном.


   – Конечно, – согласилась миссис Ходжес. – Мы эгоистичны, так сильно напрягая вас.


   Забрав с подноса свои вещи, пожилая пара и миссис Вимс вышли из комнаты. Пенни выходила последней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю