Текст книги "Безумный мафиози (ЛП)"
Автор книги: Мила Финелли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц)
Но это было другое. Это была сестра Франчески Раваццани, враг. Джанна видела меня в худшем состоянии – разбитого и окровавленного человека на грязном полу подземелья Фаусто. И, наверное, потом смеялась над этим со своими сестрами.
– Уходи, ― сказал я со спокойной властностью.
Доменико встал и поспешил из большой комнаты, а я медленно снял солнцезащитные очки, открывая лицо, не сводя взгляда с Джии. Внутри меня бушевала буря, дикая и яростная, безумие, вызванное мыслями о моем позоре, о моем унижении в этой темнице. Я отбросил все эти мысли и уставился прямо в любопытные глаза Джии Манчини. Я ждал. Молчание часто открывает то, что не могут сказать слова.
Она не вздрагивала и не ерзала. Вместо этого она окинула меня изучающим взглядом. Я приготовился к узнаванию, к какому-то признаку того, что она меня знает, но ничего не было, кроме мерцания женского интереса в ее темно-карих глазах.
Замечательно.
После долгого мгновения она наклонила голову.
– Ну?
– Как тебя зовут, bella – красавица?
– Джиа.
– Твоя фамилия, Джиа? ― Я позволил ее имени слететь с моего языка, лаская слога и гласные.
– Робертс, ― сказала она спокойно. Очевидно, очень хорошая лгунья.
–А что ты делаешь здесь, в Милане?
Она выдохнула и слегка покачала головой.
– Послушай, я понимаю. В комнате, где полно женщин, парень вроде тебя, наверное, привык иметь выбор. Но тебе лучше выбрать кого-то другого. Поверь мне.
– А если я не хочу выбирать кого-то другого?
– Я бы все равно сказала тебе «нет».
Такая болтливая и дерзкая. Я не привык, чтобы со мной разговаривали в такой манере, особенно женщина, но у меня были более серьезные опасения. Если она пришла сюда, чтобы заманить меня в ловушку, то почему отказала мне? Это не сходилось.
Возможно ли это? Неужели она действительно не знала, кто я такой?
От предвкушения мои мышцы напряглись, и я заставил себя расслабиться и не выглядеть угрожающим. Я не мог ее спугнуть.
– Ты американка?
– Канадка. ― Ее губы сжались, как будто она сожалела, что сказала мне правду. – Из Монреаля.
Еще одна ложь.
– Ах. Je peux t’offrir un verre – угостить тебя выпивкой?
Она моргнула от моего французского, явно не понимая. Признается ли она в своей лжи?
– О, я была на домашнем обучении и никогда не учила французский, ― сказала она.
Она была умной и упрямой. Обманчивой. Все качества, которыми я восхищался.
– Я спросил, могу ли я угостить тебя выпивкой.
– Мой ответ – нет. Мы закончили? Мне действительно нужно снять эти туфли.
Лучше позволить ей думать, что она в безопасности – пока.
– Arrivederci, Gia Roberts – Прощай, Джиа Робертс.
Она открыла рот, как будто хотела сказать что-то еще, но потом закрыла его. Повернувшись, она отошла, и на этот раз я позволил себе насладиться видом. Ее задница была совершенна, высокая и тугая, просящая, чтобы ее шлепнули и трахнули.
Я подавил эту мысль. Я должен был ее использовать, а не трахать.
Она исчезла, и в моем сознании сформировался план, части которого встали на свои места, как пазл. Он был идеальным. Именно то, что мне было нужно, чтобы отомстить Фаусто Раваццани.
Все, что он сделал со мной? Теперь я бы сделал то же самое с его драгоценной своячницей. Я бы взял ее и заточил в темницу. А потом без малейших угрызений совести подверг бы Джию всем ужасам подземелья.
И Раваццани мог винить только себя.
Вито появился рядом со мной.
– Хочешь, чтобы я привел ее на яхту?
– Нет. ― Я поднялся и снова надел солнцезащитные очки. – Я хочу, чтобы за ней следили, пока моя встреча не закончится сегодня днем. Тогда я с ней разберусь.
– Приятно видеть, что ты снова интересуешься женщиной, но уверен ли ты, что это разумно?
– Это не женщина. Это враг.
И я собирался насладиться тем, как сломаю ее.
Глава три
Джиа
– Кто был тот парень? ― спросила я Кьяру за кулисами, надевая свою обычную одежду.
Тайный инвестор Доменико был невероятно красив, вероятно, ему было около тридцати лет. У него были темные глаза, которые втягивали тебя в себя, и точеная челюсть, которой место на киноафишах. В моей жизни было достаточно влиятельных мужчин, чтобы узнать одного из них, поэтому я знала, что он кто-то есть, но он был одет в джинсы и дорогую рубашку, что вряд ли можно назвать серьезным деловым костюмом. По крайней мере, он не был членом мафии. Ни один уважающий себя мафиози не появился бы на публике не в костюме.
Наверняка он был актером или кинопродюсером. Известный шеф-повар.
– Я не знаю, ― ответила Кьяра. – Доменико держит имена своих инвесторов в секрете. Но ты, должно быть, произвела впечатление. Я не припомню, чтобы раньше хоть одну модель вызывали на личное собеседование.
– Это не было собеседованием. Он спросил, как меня зовут и может ли он угостить меня выпивкой. ― На французском. Сексуальный и может свободно говорить на нескольких языках? Я могла бы получить оргазм на месте.
– И каков был твой ответ?
– Я сказала «нет», конечно. Как будто я действительно пошла бы со случайным незнакомцем в чужой стране и пила бы алкоголь. ― Неужели Кьяра никогда не смотрела документальные фильмы о настоящих преступлениях, ради всего святого?
Кьяра помрачнела.
– Иногда эти мужчины любят когда им кидают вызов.
– Ну, это очень плохо. Я не собираюсь ни с кем здесь связываться.
– Почему бы и нет? ― Кьяра передала мои черные брюки с сигаретами. – Итальянские мужчины – это весело, если тебе попадется такой, который не слишком привязан к своей маме.
Я засунула ноги в брюки.
– Разве это не стереотип?
– Нет, определенно нет, ― сказала она с усмешкой. – Они обычно хороши в постели, и большинство из них очень привязаны к своим матерям.
Я не стала объяснять, почему мне это неинтересно. Я все еще переживала измену моего последнего парня, Грейсона, с которым я познакомилась в университете. Прожив с ним пять месяцев, я застала его за перепиской с другой девушкой, с которой он встречался за моей спиной. Слава Богу, мы всегда пользовались презервативами.
Измена была для меня абсолютной проблемой. В детстве меня окружали мужчины, которые не считались ни с клятвами, ни с чувствами жены. У них у всех были женщины на стороне, хорошенькие молоденькие штучки, которые удовлетворяли их хрупкое эго. В том числе и мой отец. Я бы никогда не стала такой подругой или женой. Я бы никогда не стала смотреть в другую сторону или делить мужчину, как это делала моя мать.
– Поторопись. ― Валентина высунула голову из-за занавески, ее хмурый взгляд был направлен в мою сторону. – У меня посылка, которую нужно доставить в другой конец города.
– Ладно, ― проворчала я, засовывая ноги обратно в свою обувь. – Дай мне секунду.
Кьяра переместилась, чтобы лучше видеть другого помощника.
– Вэл, этот инвестор, ты знаешь, кто он?
– Да.
Когда она не продолжила, Кьяра махнула рукой.
– И?
Она ответила по-итальянски, и я переводила слишком быстро. – Что она сказала? ― спросила я Кьяру, когда Вэл ушла.
– Что она поклялась хранить тайну и не хочет рисковать своей работой, рассказывая мне. Но она сказала, что этот человек безобиден, что он связан с финансами.
А, это имело смысл. Возможно, он был каким-нибудь плейбоем-венчурным капиталистом. Тем не менее, мне было неинтересно.
– Тебе нужно учить больше итальянского, ― сказала Кьяра, когда мы направились в сторону офиса.
– Я знаю, знаю. Но здесь все говорят по-английски. Я не чувствовала себя в невыгодном положении.
– Люди могут издеваться над тобой. Оскорблять тебя или лгать тебе. Это для твоей собственной защиты. ― Она нажала на кнопку лифта. – Вот почему тебе нужен итальянский любовник. Он может шептать тебе на ухо по-итальянски, пока ты в постели.
Это звучало неплохо, но так же, как и прослушивание языкового приложения в пижаме во время поедания джелато. С вибраторами было гораздо меньше работы, чем с мужчинами. Парни обычно хотели поговорить о моем отце или о моем воспитании. Люди вне мафии были одержимы этим, относясь к этому скорее как к стороннему шоу, чем как к женоненавистническому преступному предприятию.
– Вот. ― Валентина ждала на полу офиса с пакетом в руках. – Доставь это и постарайся больше не теряться.
Я проглотила гневную отповедь. Когда я только приехала, я однажды заблудилась, и Валентина никогда не позволяла мне забыть об этом.
– Не забуду. ― Я поспешила к своему столу и взяла сумочку. Быстрый взгляд на электронную почту не выявил ничего сверхважного, поэтому я взяла пакет Валентины и ушла.
Был почти час дня, время, когда итальянцы делают девяностоминутный перерыв на обед. Это была одна из моих любимых особенностей работы в Италии: они очень серьезно относились к своему отдыху и еде.
Сверившись с указаниями, я вставила наушники и стала идти к станции метро. Кристиан, один из двух мужчин, которых отец нанял охранять меня, следовал на незаметном расстоянии. Я старалась как можно больше игнорировать охранников. Они работали на моего отца, а значит, я не могла их уволить или убедить в их ненужности. Бог видел, что я пыталась.
Странно, ведь мой отец не скрывал своего презрения ко мне. Даже когда я была младше, было ясно, что Фрэнки была ответственной, дочерью, на которую он опирался, чтобы заботиться обо всем по дому. А Эмма была папиной любимицей, тихой ученицей, которая никогда не доставляла хлопот. Оставалась я, бунтарка, которая всегда боролась за его внимание. Но чем хуже я себя вела, тем больше он меня игнорировал.
Ни разу он не сказал, что любит меня, что гордится мной. Его слова были холодными и ровными, неодобрение звучало в каждом слоге. Фрэнки сказала мне, что проблема в возрасте, не стоит переживать, но как может ребенок не искать одобрения отца?
К тому времени, когда я была в подростковом возрасте, мне уже было все равно, что он думает. Папа не следил за мной так, как за моими сестрами, поэтому мне было легче выходить сухой из воды. Это меня вполне устраивало.
Когда мне было пятнадцать, один из папиных охранников лишил меня девственности. Тони был невероятно красив и страшно боялся, что нас поймают. Но нас не поймали, и мы вдвоем провели одно славное лето, трахаясь и отсасывая, пока его не перевели в другое место.
С тех пор в поместье не было ни одного охранника моложе сорока лет. Мне всегда было интересно, узнал ли папа о нас с Тони, но я подозреваю, что это из-за трех дочерей-подростков, а не из-за беспокойства о моей добродетели.
Большинству охранников я нравилась не больше, чем моему отцу.
– Держись от нее подальше, ― шепнул один солдат другому обо мне несколько лет спустя. – От нее одни проблемы. Потаскуха, жаждущая члена, с проблемами с отцом в милю длиной.
К черту эту женоненавистническую свинью.
Я повернула за угол и прошла мимо ряда тратторий, их места на открытом воздухе начали заполняться к обеду. В стекле я заметила отражение мужчины на другой стороне улицы, который смотрел на меня, пока шел. Наши шаги совпадали, как будто он шел в ногу со мной. Волоски на затылке встали дыбом, по позвоночнику пробежал холодок. Странно. Я оглянулась через плечо на Кристиана, но он увиливал от родителей, пытавшихся образумить плачущего ребенка.
В этот момент мимо проехал трамвай, закрыв мне вид на противоположную улицу. Когда трамвай с грохотом скрылся из виду, мужчины уже не было. Я сделала длинный выдох.
Я была параноиком. Какого черта кому-то следить за мной? Джиа Робертс была здесь никем, всего лишь скромной стажеркой. Мне нужно было взять себя в руки.
После того, как я проехала на метро через весь город, чтобы отвезти Валентине посылку, я проголодалась. Я остановилась пообедать и загрузила несколько языковых приложений, чтобы попробовать. Кьяра была права. Незнание итальянского языка – это недостаток. Обычно я понимала, когда люди говорили медленно, но было не идеально.
Покончив с вкусным грибным ризотто, я вернулась в офис и сразу прошла на свой этаж. Вокруг моего стола толпилось несколько человек. Что-то случилось? На что они смотрели?
– Ciao – привет. ― Я закрыла рот, когда увидела огромный букет цветов на моем столе. Это были причудливые цветы, с названиями, которые я не могла произнести. Как будто их можно увидеть в отеле или журнале. Это для меня?
Приехала Кьяра и приказала всем вернуться к работе.
– Они очень дорогие, ― сказала она мне. – У тебя есть поклонник.
– Нет. Они не могут быть для меня.
– Проверьте карточку. Они точно для тебя, carissima – дорогая.
Конечно, на конверте было написано имя Джиа Робертс. Я вытащила карточку.
Я обещаю угостить тебя этим напитком, Джиа Робертс.
Дерьмо. Они были от инвестора Доменико, человека из предыдущего шоу. Мое сердце заколотилось в груди, когда я взяла в руки бледный лепесток. Это было смешно. Я сказала ему, что меня это не интересует. Тем не менее, я была польщена. Ни один мужчина еще не присылал мне ничего такого дорогого и красивого.
– Ты собираешься рассказать мне?
– Нет. ― Я сунула карточку в карман. Я не хотела, чтобы кто-то на работе знал, что инвестор Доменико посылает мне цветы.
– Это был тот человек? Инвестор с утреннего шоу.
Я оглянулась, чтобы убедиться, что нас не подслушивают.
– Тсс. Никому не говори, особенно Доменико. Я не хочу, чтобы обо мне сплетничали.
Кьяра положила руку на сердце.
– Клянусь, я ничего не скажу. ― Затем она снова посмотрела на цветочную композицию. – Questi sono molto belli – Они очень красивые. Он очень серьезно относится к тебе.
Я засунула сумочку в ящик стола и попыталась убрать с дороги цветочную композицию. – Тогда он зря тратит свое время. Я только что вышла из отношений, где мой парень изменил мне. Я решила отдохнуть от всех мужчин.
Кьяра скорчила гримасу, ее карие глаза сочувствовали.
– Возможно, это и так, но итальянские мужчины… они могут быть очень убедительными. Желаю тебе удачи.
Ее слова оставались со мной до конца дня.
□
Энцо
Постучать я не удосужился.
Пинком ноги я ударил по дереву, после чего тяжелая дверь захлопнулась, ударившись о стену. В миниатюрной квартирке царил беспорядок: контейнеры из-под еды и банки из-под газировки были разбросаны повсюду, в то время как запах тела висел, как несвежие духи. Вокруг большого письменного стола стояли три ширмы, кресло пустовало.
Где он был?
Звук захлопывающегося окна заставил меня поспешно выйти в другую комнату. Мужчина стремился убежать в переулок. Массимо рванулся вперед, но я опередил его. Я хотел сам разобраться с этим stronzo – ублюдком.
Поймав мужчину, я ухватился за его волосы и потянул, словно закрывал оконную штору. Он вскрикнул, схватился за голову и упал назад, оказавшись у моих ног. В моем кулаке остался клок волос, так что я бросил его и нанес ему быстрый удар ногой по ребрам.
– Стефано. Как я рад тебя видеть.
Он хрипел, держась за бок.
– Vi prego, Don D'Agostino – Пожалуйста, Дон Д'Агостино. Пожалуйста, не делайте мне больно.
– Подними его, ― сказал я Массимо. – В кресло.
Младший брат поднял Стефано, словно тот ничего не весил, и швырнул его в кресло. Я достал из кармана стяжки и закрепил руки и ноги Стефано так, как мне было нужно. Стефано по-прежнему умолял меня, однако я не обращал на него внимания
– А теперь, ― сказал я, притащив стул из крошечной кухонной зоны, чтобы устроиться напротив Стефано. – Скажи мне, почему ты перестал отвечать на мои звонки.
– Ты звонил? Я не…
Мой кулак треснул по его челюсти, откинув его голову назад и раскачивая кресло.
– Не лги мне, coglione – мудак. Тебе будет хуже, если ты солжешь. ― Я дал Стефано несколько секунд, чтобы перевести дух. Мне нужно было его полное внимание. – Я снова спрашиваю тебя. Почему ты перестал отвечать на мои звонки?
– Я не думал, что мне нужно больше работать на тебя.
Именно так я и думал.
– Ты считаешь, что твой долг передо мной погашен?
– Vi prego, signore – Прошу вас, сэр. Есть одна женщина…
И опять я ударил его, на сей раз по щеке. В результате кожа прорвалась, и кровь потекла по его лицу. В этот момент я расслабился в кресле, а сердце даже не учащенно билось. Мне было так легко сломать этого человека. Моему разуму хотелось причинять боль и страдания, поглощать их и впитывать чужое страдание, как губка.
Непросто было держать всех в узде, пока я скрывался. Они полагали, что я не слежу за ними, что могут воспользоваться мной. Вроде Стефано. Правда, вскоре он поймет, что значит бросить мне вызов.
Я наклонился.
– Ты думаешь, мне есть дело до женщины? Твоя единственная забота – делать мне гребаные деньги. Твой долг будет погашен, когда я скажу, и ни секундой раньше, capisce – понимаешь?
Талантливый хакер, Стефано находил уязвимости в программном обеспечении инфраструктуры компании, что позволяло нам собирать их данные. Я нанял более дюжины таких гениев, как он, для своего мошеннического предприятия и заработал миллионы на их способностях. Не обращая внимания на жалкие условия жизни Стефано, все они получали хорошую компенсацию.
Все это не имело значения. Я не собирался его отпускать, потому что он был слишком ценен. Лучше позволить ему поверить, что он все еще должен мне долг в обмен на жизнь его отца.
– Я вышел из укрытия, чтобы увидеть тебя, Стефано. Это значит, что я уже в ярости. Я уже хочу набить тебе морду, чтобы твоя собственная мать не узнала тебя.
– Нет, vi prego – пожалуйста…
– Тогда договорились? Ты будешь продолжать работать на меня, пока я не скажу иначе.
Кровь капала на его рубашку.
– Конечно, дон Д'Агостино.
Я достал из кармана нож и пошел перерезать путы, удерживающие его на стуле.
Только вместо этого я вонзил лезвие глубоко в его бедро.
Стефано застонал, его вопли отразились от потрескавшейся штукатурки. Поворачивая нож, я причинил еще больше мучений, а затем выдернул лезвие и освободил его.
Он повалился на пол, держась за ногу. На истертый ковер натекла кровь, я перешагнул через нее и наклонился, чтобы схватить его за лицо. Он судорожно всхлипывал, но я крепко обнял его и заглянул ему в глаза.
– Ты отвечаешь, когда я зову. Ты делаешь то, что я говорю. Или я вернусь и засуну свой нож тебе в задницу.
– Sì, Don D'Agostino – Да, Дон Д'Агостино.
Удовлетворенный, я отпустила его и пошла к двери, Массимо шел прямо за мной. Я подождал, пока мы с братом окажемся в лифте, и сказал:
– Пусть они найдут женщину, к которой он привязан. Кто знает, как много он ей рассказал? Мне это не нравится.
– Мы позаботимся об этом, ― сказал Массимо. – Ты видел то место? Это была дерьмовая нора.
– Это было похоже на твою каюту на яхте.
– Vaffanculo – Да пошел ты. ― Массимо поднял вверх средний палец.
Я почти улыбнулся. Я любил своих братьев. Когда я был вынужден скрываться, они оба пошли со мной, не задавая вопросов. Открытие этого бизнеса по компьютерному мошенничеству несколько лет назад было самым разумным поступком в моей жизни. Это позволило нам работать за пределами Неаполя, а Д'Агостино теперь были более влиятельными, чем даже наш отец в прежние времена.
Вскоре мы вышли из тени и вернулись к свету.
И Джиа Манчини был ключом к разгадке.
– Проверь, Вито, ― сказал я ему. – Убедись, что он не упустил ее.
Массимо достал свой телефон и начал писать смс. Когда мы спустились на землю, я надел шляпу и солнцезащитные очки.
– Он все еще с ней, ― сообщил Массимо. – Ему показалось, что она заметила его в какой-то момент, поэтому он немного отступил.
– Скажи ему, чтобы продолжал следить за ней.
– Он говорит – У нее есть охранник.
Интересно. Конечно, это дело рук ее отца, но это были ленивые усилия, одного охранника. До брака старшей дочери с Раваццани никогда бы не позволил одной из своих девушек покинуть Торонто, не говоря уже о том, чтобы отправиться за границу одной. Он стал дерзким, думая, что его связи обеспечат защиту здесь.
Вот только он ошибался. Угроза расправы Раваццани ничего для меня не значила, потому что я убил бы его первым. Я был умнее и не так самонадеян. Он совершит ошибку задолго до меня.
Такая ошибка, как разрешение его своячке жить и работать в Милане, где за ней следит только один охранник.
– Где они сейчас? Сначала нам нужно сделать остановку, но потом я планирую встретиться с ней после работы. ― Как я и обещал.
Глава четыре
Джиа
Я была измотана к тому времени, когда вышла из офиса. Валентина послала меня еще с двумя поручениями, но накричала на меня за то, что я недостаточно быстро их выполнила. Неизвестно, почему она была такой стервой, однако я была более чем готова пойти домой, отдохнуть и открыть одну из бутылок вина Ravazzani, которое отправила Фрэнки.
Громадный букет цветов я оставила на работе. Подобрать такси в это время суток было невозможно, а на метро у меня не хватало сил нести огромную композицию. В целости и сохранности цветы никогда бы не доехали до другого конца города.
Прогуливаясь по улице, я прошла мимо блестящего красного итальянского спортивного автомобиля. От красоты этого автомобиля у меня чуть рот не открылся. Подобных машин мы не видели в Торонто. На протяжении нескольких недель я общалась с парнем, у которого был Maserati, на котором было весело ездить. Но благодаря этой машине она выглядела как рухлядь.
Шоферская дверь спортивной машины распахнулась, и показались длинные ноги, обтянутые джинсами. Чтобы не упустить свой шанс узнать, кому принадлежит такая крутая машина, я замедлила шаг.
Когда он выпрямился, я закатила глаза. Естественно, это был он. Мистер Инвестор. Человек, который мог позволить себе цветы, которые он прислал сегодня, наверняка может позволить себе эту машину. Он поджидал меня?
Если это так, то была ли я польщена или напугана?
За своими солнцезащитными очками он скользил глазами вверх и вниз по моему телу, заставляя меня пылать жаром и холодом одновременно.
– Джиа Робертс, ― проговорил он своим глубоким итальянским голосом. Господи, то, как сексуально он произнес первую букву «Р» в слове «Робертс» – заставило меня пожалеть, что это не моя настоящая фамилия.
Остановившись посреди тротуара, я отошла на безопасное расстояние.
– Хорошо, хорошо. Если не мой преследователь.
– Преследователь? ― Его брови сошлись под бейсбольной кепкой.
– Ты думаешь, будто я желаю тебе зла? Я ранен, bella―красавица.
– Каждый, кто не может принять ответ «нет», – sus.
– Sus? Что это значит?
– Подозрительный. Иными словами, ты.
Сначала я прошла мимо него, но он не отставал. Он спрятал руки в карманы.
– Я обещал на открытке, что угощу вас выпивкой. Как ты думаешь, что я имел в виду?
– Послушай. Я понимаю, что ты не привык к отказам, однако мне сейчас не до того, чтобы дать тебе пинка под зад. Просто пойми намек и отвали.
– Так дерзко. Плохой день? Тем более что у тебя есть все основания расслабиться и выпить со мной бокал вина.
Я сделала выдох и взяла в руки телефон.
– Я должна позвонить в полицию?
Он запрокинул голову назад и рассмеялся, при этом я старалась не смотреть на мощный столб его глотки. Зачем адамово яблоко так возбуждает? Он улыбнулся мне улыбкой, которая могла бы очаровать трусики монахини.
– Полиция? И что я сделал плохого, за исключением того, что льстил тебе? Ma dai – Ну же, позволь мне угостить тебя выпивкой. В многолюдном ресторане. Что плохого?
Выпить я действительно хотела. Очень сильно. Благодаря Валентине сегодняшний день был долгим и раздражающим.
– То, что я тебя не знаю и, без обид, ты для меня староват.
– Доменико я знаю уже почти десять лет. И я слишком стар, чтобы разделить с ним выпивку?
Для всего у этого человека был ответ. Он был настолько черствым? Он должен был быть окружен женщинами везде, куда бы он ни пошел.
– Почему я?
– Потому что ты красивая. ― Он сделал шаг ближе и поджал губы, его голос стал глубоким. – Я не могу остановиться, представлять тебя в этом платье с утра. Sei irresistibile – Ты неотразима.
Неважно, было ли это связано с тем, что будем пить вино или с его обаянием, я почувствовала, что слабею.
– Я даже не знаю твоего имени. Ты можешь быть убийцей, насколько я знаю.
– Я не скажу тебе свое имя, пока ты не согласишься. ― Он жестом указал на телефон в моей руке. – Если хочешь, размести его в своих социальных сетях. Расскажите всем, где ты находишься.
Я могу это сделать. Открыв свой аккаунт в социальной сети, я опубликовала селфи возле бара. Затем я написала, что выпиваю, и отметила ресторан.
– Я также пишу подруге. ― Я отправила Кьяре сообщение, что выпиваю с инвестором Доменико, и указала местоположение ресторана. – Здесь. Если меня найдут мертвой где-нибудь в подвале, то будут знать, что это был ты.
– Почему я должен хотеть убить такую красавицу? ― Он взял меня за руку и повел в ресторан. Хозяйка улыбнулась ему, когда он заказал столик в задней части, рядом с кухней. Необычно. Многие эпатажные мужчины предпочитали сидеть у окна. Похоже, этот мужчина был не таким, как я предполагала.
Он придвинул мне стул, что казалось ненужным, но было приятным штрихом, затем занял место напротив меня и снял солнцезащитные очки. В его темных, напряженных глазах таились грязные секреты и грубые обещания, которые заставляли хороших девчонок бежать в другую сторону.
Однако, к сожалению, я не была хорошей девушкой.
Хозяйка подала меню, но я подняла руку.
– Мы просто пьем.
Мистер Инвестор добавил:
– Пока.
Хозяйка выложила на стол карту вин, и мы остались одни. Когда мы остались одни, я постукивала ногтями по столешнице.
– Ты собираешься сказать мне свое имя?
– Лоренцо.
Он выглядел как Лоренцо.
– И чем ты занимаешься?
– Компьютерами.
Это имело смысл. Возможно, он был итальянским Стивом Джобсом или Марком Цукербергом.
– А откуда ты знаешь Доменико?
Он скривил губы в забавной ухмылке, его лицо было таким красивым, что, клянусь, у меня подкосились пальцы на ногах.
– Это похоже на допрос.
Прежде чем я успела прокомментировать, подошел сервер1, чтобы заказать напитки. Я схватила меню вин, но Лоренцо положил на него руку.
– Ты когда-нибудь пробовала Aperol Spritz?
– Нет. ― Я вообще предпочитаю вино.
– Due, per favore – два, пожалуйста, ― сказал он серверу, затем быстро заговорил по-итальянски.
– Что еще ты заказал? ― спросила я, когда мы снова остались одни.
– Фрукты и сыр. Это дополняет напиток.
– Что входит в Aperol Spritz?
– Тебе понравится, обещаю. В нем есть немного остроты. Как ты.
Он не ошибся. Я была непокорной сестрой, вечно рвущейся вырваться из маленькой позолоченной клетки, в которую нас посадил отец. Пьянство, наркотики, секс... Ничто не было запретным. Я отправилась на свой первый рейв в четырнадцать лет, сделала свою первую татуировку в пятнадцать. О моем пирсинге не знала и Эмма. Для меня было хорошо нарушать правила и держать все в секрете.
Но мне не нравилось, что этот посторонний человек пытается заглянуть в мой мозг. Я должна была оставаться отрешенной и вежливой во время нашей выпивки, после чего отправиться домой одна.
Я наклонила голову.
– Итак. Возвращаемся к тому, откуда ты знаешь Доменико.
Он с усмешкой откинулся назад, немного раскинувшись в своем кресле. Это привлекло внимание к широкой груди и силе его рук.
– Я люблю моду. Мне также нравятся женщины. Это когда я впервые начал зарабатывать деньги, мне показалось вполне естественным вложить деньги в несколько новых и перспективных итальянских дизайнеров.
– Тогда почему же ты выбрал Доменико?
– Его модели мне понравились. Они грубые и необработанные. Словно секс?
У меня пересохло во рту, так как меня обдало жаром. Он просто выложил все это, проболтавшись посреди переполненного ресторана незнакомому человеку? У этого парня были яйца.
Я уважала это.
Господи, помоги мне, но я решила подыграть ему.
– Может мне нравится нежность и сладость. ― Я растянула последние слова, прошептав их надутым голосом спальни.
Его ноздри раздулись, в темных глазах промелькнуло удивление. Должно быть, я шокировала его, потому что он долго молчал. Потом принесли наши напитки, и момент прервался.
Счет: Джиа, один. Лоренцо – ноль.
Не создавай проблем в Италии, сказала Эмма прямо перед моим отъездом. И возвращайся в целости и сохранности.
Я ненавидела разочаровывать свою близняшку, так что это означало отсутствие флирта с незнакомцами.
Один бокал в общественном баре сегодня вечером, и все.
– Послушай, я не должна была этого говорить. Не обращай на меня внимания. Иногда мой рот ускользает от меня.
Это заставило его взгляд метнуться к моему рту, и я пожалела, что не могу взять слова обратно. Снова.
Так как сейчас мы, вероятно, оба думали о моем рте и о том, куда он может попасть. По крайней мере, я.
Будто объявив перемирие, мы оба отпили по глотку. Он был оранжевым, горьким и пузырящимся. Мне понравилось.
– Вкусный.
– С фруктами и сыром тебе понравится еще больше, обещаю. ― Он перевел взгляд через плечо, на улицу.
– Беспокоишься о своей машине? ― спросила я.
– С чего бы мне волноваться?
– Что кто-то может ее помять или попытаться угнать.
– Если бы это случилось, я бы купил другую, Джиа Робертс. ― Он усмехнулся, как будто обе эти возможности были смехотворны.
– Ты знаешь, что говорят о мужчинах, которые водят такие машины.
– О? ― Он потягивал свой напиток, глядя на меня поверх ободка своего бокала. – Похоже, что я компенсирую маленький пенис?
Мне нравилось, что этого мужчину ничто не пугает.
– Нет, вообще-то. Это не так.
Он не ответил, просто улыбнулся, как будто у нас был общий секрет. Эти итальянские мужчины были не из тех, перед кем трудно устоять. Знает ли весь остальной мир, насколько они чертовски обаятельны и красивы?
Я полагала, что нет, иначе каждая женщина в мире переехала бы сюда.
Он оттолкнулся от стола.
– Scusa – Извини. Я собираюсь в туалет. Постарайся не скучать без меня.
Я закатила глаза.
– Не волнуйся. Не стану.
Когда он ушел, я достала свой телефон и проверила сообщения. Кьяра показала мне большой палец вверх в ответ на мое сообщение о том, что я собираюсь выпить с Лоренцо. Я уже собиралась ответить, когда вокруг меня вспыхнул свет, и громкий звук оглушил мои уши. Я задыхалась, боль внезапно охватила все мое тело.
После этого я оказалась на земле, с потолка сыпалась штукатурка и обломки. Я не могла дышать. Было ощущение, что кто-то ударил меня ногой в грудь.
Сильно.
Затем все стало черным.
□
Все болело.
В голове был сумбур, в ушах звенело. Что, черт возьми, произошло? И почему мне казалось, что я шевелюсь? Последнее, что я помнила, это то, что я лежала на земле. Сейчас ничто не имело смысла.
О, дерьмо. Ресторан взорвался. Я оказалась в эпицентре взрыва.
Что с Энцо? С ним все в порядке? Он вышел в туалет как раз перед тем, как начался ад.
Я не могла открыть глаза, поэтому сосредоточилась на своем дыхании. Вдох и выдох. Вдох и выдох. Я попыталась согнуть пальцы на руках и ногах, чтобы проверить, не сломано ли что-нибудь. Боль была, но все казалось в исправности.
Земля подкосилась, и я соскользнула вправо. Я находилась в машине, которая только что совершила поворот. Это была машина скорой помощи? Я все еще не слышала, поэтому с трудом подняла веки.








