Текст книги "Безумный мафиози (ЛП)"
Автор книги: Мила Финелли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
Высоко подняв подбородок, я встала и подошла к нему, и когда я была в пределах досягаемости, он схватил меня за запястье и отодвинулся, чтобы освободить мне место между его бедер. Прежде чем я смогла сопротивляться, он встал, схватил меня за бедра и поднял на стол. Затем он возвышался надо мной, окружая меня, пока я сидела на столе.
Он наклонился и провел носом по моей щеке, его руки легли мне на талию. Близость означала, что я могла чувствовать запах какого-то цитрусового мыла или шампуня. Я могла видеть жесткую щетину, покрывающие его челюсть, крошечные янтарные искорки в его глазах. Я ненавидела то, что не могла перестать замечать эти вещи. Хуже того, я находила их привлекательными.
Я была так отвлечена, что не заметила, как он расстегнул мои шорты.
– Что ты делаешь? – сказала я, мой голос был более хриплым, чем мне бы хотелось. – Я очень расстроена из-за того, что произошло ранее, Д'Агостино.
– Я же говорил тебе. Я ем. – Он положил руку мне на грудь и прижал спиной к столу. Затем одним быстрым движением он обнажил меня ниже пояса.
О, черт. Он имел в виду меня.
Я уставилась в потолок и попыталась придумать причину, по которой я должна положить этому конец. За исключением того, что возбуждение, скачущее по моим венам, умоляло меня позволить этому случиться. Я вспомнила, как хорош он был в оральном сексе, как он точно знал, на какие кнопки нажимать, чтобы заставить меня кончить так сильно, и мне захотелось испытать это снова.
Опустившись обратно в кресло, он покрыл поцелуями внутреннюю поверхность моего бедра, и мурашки побежали вверх и вниз по моим ногам.
– Нечего сказать?
Как и следовало ожидать, его самодовольное удовлетворение вызвало у меня сарказм.
– Тебе нужны подсказки?
Он усмехнулся мне в кожу, его руки широко раздвинули меня.
– Я уже хорошо знаком с твоей киской, так что нет. Но не стесняйся кричать так громко, как тебе нравится. Кричи так, чтобы вся яхта знала, кому ты принадлежишь.
Боже, я не должна была находить это таким горячим. Это было неправильно, и все же я была в восторге от мысли, что все меня слышат, что все знают, что Энцо делает со мной прямо сейчас у всех на виду.
Кто-нибудь может пройти мимо и увидеть нас.
Я задрожала, моя киска сжалась. Должна ли я была бороться с ним из-за этого? Я была сбита с толку, опьянена желанием и гораздо более возбуждена, чем хотела признать.
Его язык коснулся моих складок, и я втянула воздух.
– Ммм, – пророкотал он. – Ты такая мокрая. Это из-за меня?
Я ахнула, когда он лизнул мой вход по всей длине.
– Это из-за куриной пиккаты.
Кончик его языка играл с моим пирсингом, двигая его вокруг и заставляя меня извиваться. Каждый завихрение и щелчок посылали маленькие искорки через мою сердцевину.
– Блядь, – прошептал он. – Это для меня. Тебе нравится возможность того, что кто-то увидит, как я съедаю тебя, что все услышат, как ты кончаешь.
Я это сделала. Я действительно, на самом деле это сделала.
– Возможно, но все, что ты делаешь, это говоришь, так что я думаю...
Он пососал мой клитор, и это заставило меня заткнуться.
Глава восемнадцать
Энцо
После того, как Джиа кончила на мой язык, я поднял ее вертикально, затем просунул руки под ее задницу, чтобы поднять ее. На секунду я подумал, что она будет сопротивляться, но она просто обхватила меня руками и ногами – продолжала держаться, пока я нес ее к лестнице. Она пробормотала,
– Я очень надеюсь, что кто-нибудь продезинфицирует этот стол перед следующей трапезой.
Мои губы дернулись, смех застрял в горле.
– Я только что доставил тебе фантастический оргазм, а ты беспокоишься о микробах?
Вздохнув, она положила голову на руку, прижавшись лбом к моему горлу. Я чувствовал ее сладкое дыхание на своей коже, ее аромат вокруг меня. Я обнял ее еще крепче.
Я поднялся по ступенькам, и от усталости каждый шаг казался все тяжелее. Удивительно, но Джиа молчала. Неужели она тоже была в замешательстве из-за этой безумной тяги между нами?
Когда я добрался до своей спальни, я откинул одеяла, опустил ее на кровать и начал раздеваться. Все еще обнаженная до пояса, она приподнялась на локтях и смотрела на меня.
– Сними рубашку, – приказал я.
Она сделала, как я просил, но нахмурилась.
– Моя киска не в строю, Д'Агостино. Я думаю, ты ее сломал.
Я скользнул в кровать и лег рядом с ней. Затем я натянул одеяло на нас обоих. Я был наполовину твердым, но я мог подождать, пока она придет в себя, чтобы снова трахнуть ее.
– Расслабься. Я просто хочу спать.
– Где ты спал прошлой ночью?
– Здесь, но недолго. – Я пришел около трех, отчаянно нуждаясь в нескольких часах отдыха, и ушел, когда взошло солнце.
Джиа не пыталась дотронуться до меня, просто держала руки сложенными на животе. Я придвинулся ближе, повернулся к ней лицом и перекинул руку через ее середину.
– Неудивительно, что у тебя все так хреново. У тебя бессонница.
– Тебе нравится мой вид бессонницы, – прошептал я в мягкость ее волос.
Она не стала отрицать, и мы долго молчали, сон подкрадывался к краям моего сознания. Все замедлялось, становилось туманным, и я был рад этому. Я позволил бы ей еще несколько минут свободы, прежде чем снова приковать ее к себе на ночь.
– Что случилось с твоей женой?
Ее вопрос заставил меня проснуться.
– Почему ты хочешь знать?
– Ты убил ее?
– Ты думаешь, я убил бы мать своих детей? – Я покачал головой. – Dai – Ну же, Джианна.
– В мафии это не редкость.
Это была правда. Ходили слухи о старом Моммо и о том, как его жены постоянно исчезали. Но я не хотел больше никогда думать об этом ублюдке. Я надеялся, что он сейчас горит в аду.
– Это была автомобильная авария, – сказал я.
– О, это ужасно. Ваши дети были с ней в машине?
– Нет. Она была с одним из моих охранников. Никто из них не был пристегнут ремнями безопасности, и они погибли мгновенно.
– Как ужасно. Ты скучаешь по ней?
Я нахмурился.
– Наш брак был не таким. Это было партнерство, а не любовь.
– Думаю, я понимаю это. По-моему, моя мать с возрастом пожалела, что вышла замуж за моего отца. По крайней мере, так сказала Фрэнки.
– Она умерла, когда ты была молода, нет? – Все знали о прекрасной Софии Романо Манчини, известной модели до того, как Роберто женился на ней и увез в Торонто.
– Да, когда мне было восемь. Какие у тебя дети?
– Почему так много вопросов?
Она подняла плечо.
– Я любопытна. Если хочешь, чтобы я сама себя развлекала, купи мне телефон.
Я хмыкнул. Вероятность этого была равна нулю.
– Лука – мой старший, ему двенадцать. Николе девять.
– Ты когда-нибудь проводил с ними время?
Я откинулся назад, чтобы проверить, серьезно ли она говорит.
– Che cazzo – Какого черта? Конечно, проводил.
– О. – Она закусила нижнюю губу.
А, значит, Роберто не был хорошим отцом. Как и мой. Когда родился Лука, я поклялся не повторять ошибок прошлого. Я никогда не хотел, чтобы мои дети росли так же, как я, в ужасе и ненависти. В пытках и мучениях. Я защищу их от насилия и уродства моего мира.
И это срабатывало, пока Раваццани не вытащил их из постели.
Я снова устроился рядом с ней и закрыл глаза. Слова начали сыпаться, прежде чем я смог их остановить.
– Лука любил еду и всегда был на кухне. Я показывал ему рецепты моей бабушки, водил его на рынок. Даже в восемь лет он хорошо обращался с ножом. Он мог нарезать лук кубиками, как шеф-повар в ресторане.
– Это мило. А как насчет дочери?
При мысли о моей принцессе у меня защемило в груди.
– Я недавно учил ее кататься на велосипеде, – сказал я, мой голос был хриплым. – Она упала и поцарапала колено, и я наложил ей специальную фиолетовую повязку, потому что это ее любимый цвет.
– Ты их любишь.
– Не удивляйся. Я люблю своих детей больше всего на свете.
– Тогда где они? Почему они не с тобой на корабле?
Моя кожа стала горячей, мышцы спины напряглись. Неужели она была настолько не осведомлена?
– Они у меня в безопасном месте. Моя жизнь находится под постоянной угрозой, поэтому для их же блага мои дети скрываются вдали от меня. Там, где Раваццани никогда их не найдет.
– Фаусто не причинит вреда твоим детям, Энцо.
Я фыркнул на ее наивность.
– Он наставил пистолет на моих сына и дочь, угрожал им у меня на глазах. Нет предела тому, что он мог бы сделать, чтобы навредить мне или моей семье, если бы чувствовал себя оправданным.
– Ты часто с ними видишься?
Я не знал, как много ей сказать.
– Нет. Только на очень короткие промежутки времени.
– Эти несколько дней должны быть приятными.
Так и было. Я не могу описать, как много значили для меня эти встречи с детьми. Без них я не уверен, что пережил бы последние четыре года.
Она долго молчала, и я почувствовал, что погружаюсь в сон. Затем она сказала,
– Жаль, что папа не научил меня ездить на велосипеде.
– Ты не умеешь кататься на велосипеде?
– Конечно, умею. – Она смотрела в потолок, улыбаясь, как будто заново переживала хорошее воспоминание. – Фрэнки научила и Эмму, и меня. Охранники все время смеялись над нами, но Фрэнки заставляла их отвернуться. Это было так смешно, все эти большие страшные мужчины, обращенные от нас, потому что она не хотела, чтобы наши чувства были задеты.
Я смотрел на ее прекрасное лицо, и моя грудь вздымалась. Было ощущение, что что-то пропавшее вдруг вернулось. Ощущение дежа вю, почти. Мне было комфортно с ней так, как не было ни с кем другим, даже до подземелья.
Но почему я обнимал ее и делился своими интимными мыслями? Я не делал этого ни с женой, ни с Мариэллой. Эта женщина была моей пленницей. Она возьмет любую информацию, которую я ей дам, и при первой же возможности использует ее против меня. Так поступил бы любой на ее месте.
Cazzo – Блядь, я был чертовым дураком.
Потянувшись вверх, я схватился за одно из креплений, прикрепленных к изголовью кровати.
– Дай мне руку.
Она перекатилась на другую сторону кровати и встала. Я приподнялся, готовый к бою.
– Куда, ты думаешь, пойдешь?
– В ванную. Господи, успокойся. Если ты приковываешь меня к кровати, мне лучше сначала пописать.
Закрыв глаза, я отпустил ее. Я отдохну, пока она не вернется, а потом снова прикую ее наручниками к кровати.
Глава девятнадцать
Джиа
Я уставилась на себя в зеркало в ванной. Я едва узнала человека, отраженного там.
Было поздно, далеко за полночь. Мою киску все еще покалывало от абсолютно звездного оргазма, который он подарил мне на обеденном столе.
Все, что Энцо делал со мной, было неправильно, так охренительно и неправильно. Обычно я не доверяла мужчинам, особенно после Грейсона. И все же я доверяла Энцо. Он не лгал мне. Он точно сказал мне, почему я здесь и что я для него значу. Месть Фаусто.
Так почему же я больше не боролась с ним? Вместо этого я коллекционировала оргазмы, как некоторые женщины коллекционируют дизайнерские сумочки.
Sei bellissima, sei perfetta. – Ты прекрасна, ты идеальна.
Мой желудок затрепетал при этом воспоминании. Мне нравилось, когда он становился милым и шептал мне на ухо сексуальные итальянские слова. Мне нравилось, как он хвалил меня во время секса. Мне нравилась его безумная потребность во мне, когда он становился почти диким, когда мы трахались. Мне понравилось, как он говорил о своих детях, как он жертвовал всем, чтобы сохранить свою семью в безопасности. Мне нравилось, каким он был умным, каким безжалостным. Как непредсказуемо.
Дерьмо. Он мне нравился. Типа, он мне действительно нравился.
Какого хрена?
Энцо взорвал ресторан, похитил меня и запер в клетке, черт возьми. Он был способен на невообразимую жестокость. И все же это не отталкивало меня так сильно, как должно было бы.
Господи. Чуть больше недели с ним, и я уже была чертовски влюблена.
Мне не должен был нравиться этот человек. Он был моим похитителем. К тому же он был мафиози. К такому мафиози, как отец, никаких чувств у меня быть не могло. Папа украл будущее моей матери и сделал ее несчастной своим обманом и властным образом жизни. Эта жизнь могла бы сработать для моей старшей сестры, но это было не то, чего я хотела.
И все же я падала в обморок от Энцо, как тринадцатилетняя девочка, которая только что получила свой первый поцелуй. Боже, я облажалась, как и говорили папины охранники. Может быть, у меня действительно были большие проблемы с мужчинами. Может быть, взросление в этой жизни изменило меня и сделало невозможным побег. Обманывала ли я себя, надеясь на нормальные отношения и карьеру?
Мои глаза в зеркале стали стеклянными, слезы жгли веки. Мой план состоял в том, чтобы соблазнить Энцо, сблизиться с ним, а затем убить его. Но я уже несколько дней не думала о том, чтобы причинить ему боль. В тот момент я даже не была уверена, что смогу это сделать.
Я люблю своих детей больше всего на свете.
Он научил свою дочь кататься на велосипеде. И наложил фиолетовую повязку ей на колено, когда она упала! Я вцепилась в стойку и опустила голову. Всю свою жизнь я мечтала о таком внимании со стороны своего отца. Как я могла убить Энцо и лишить эту маленькую девочку отца, который так ее любил?
Но я тоже не хотела быть пешкой Энцо. Это должно было прекратиться. Я должна была что-то сделать, пока не стало слишком поздно.
Энцо был в другой комнате, ждал меня, так что мне нужно было взять себя в руки. Иначе он бы понял, что что-то случилось. Этот человек был страшно проницателен. Я практиковала перед зеркалом безучастное выражение лица. Когда я почувствовала уверенность в своей игре, я открыла дверь и вошла в спальню.
Я вздохнула с облегчением.
Энцо спал. Я наблюдала, как его грудь равномерно поднималась и опускалась, его длинные ресницы целовали верхушки щек. Морщины на его лице разгладились, и он казался намного моложе, чем когда бодрствовал. Беззаботный, без горечи и гнева, которые обычно отражались на его лице.
Боже мой, он был красивым мужчиной.
Возьми себя в руки, Джиа.
Мне нужно было что-то сделать. О том, чтобы доплыть до безопасного места, не могло быть и речи, но где-то здесь должен был быть телефон. Ноутбук, планшет... что-то, что я могла бы использовать, чтобы сообщить своей семье, что со мной все в порядке. Если Фаусто узнает, что я нахожусь на яхте у берегов где бы то ни было, разве он не сможет начать спасательную операцию?
Неужели Энцо притворяется спящим? Я сомневался в этом. Он бы попытался приковать меня наручниками к кровати вместо того, чтобы притворяться. Я должна была рискнуть.
Я тихо надела футболку и шорты, затем начала красться к двери, бесшумно зарываясь пальцами ног в ковер. Все это время я не сводила глаз с лица Энцо, готовясь к тому, что он проснется и повалит меня на кровать. Если он обнаружит, что я крадусь поблизости, он выйдет из себя.
Он не двигался, его дыхание было ровным, даже когда я подошла к двери. Здесь ничего не происходит. Я выскользнула из каюты и направилась в офис. Я не осмелилась включить свет, но видела достаточно хорошо. Стол был пуст, если не считать каких-то бумаг и нескольких ручек. В столе не было ящиков с замками, которые можно было бы вскрыть. Черт.
Я не видела Энцо с мобильным телефоном, но у Массимо он был. Был ли общий телефон для персонала? Где-то на этой лодке был способ для меня общаться с внешним миром, и я собиралась его найти. Я продолжала идти.
На камбузе было темно, как и в столовой. Быстрый поиск не дал ничего полезного. Ниже располагались каюты, где у меня было больше всего шансов столкнуться с кем-нибудь еще. Это означало, что мне нужно было подняться на следующую палубу.
Я не знала, что найду, поэтому шла медленно, делая каждый шаг бесшумно. Наверху лестницы была хорошо освещенная комната, где за пультом управления сидел человек. Я быстро наклонилась, надеясь, что он меня не заметил. Это, должно быть, лоцманская рубка.
Нагнувшись, я начала исследовать местность. Тренажерный зал. Это объясняло, как Энцо поддерживал такую потрясающую форму. Но в нем не было ничего, кроме слабого запаха чистящих средств и запаха тела.
Следующая комната была большим кабинетом, которым явно пользовался Энцо.
Бинго.
Я проскользнула внутрь, тихо прикрыла дверь и позволила глазам привыкнуть к полумраку. Два стола стояли друг напротив друга, а на том, что побольше, стояла пара гигантских мониторов. Это должно было принадлежать Энцо. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть будет что-то, что я могу использовать. Я подползла к нему и чуть не потеряла сознание от волнения. Закрытый ноутбук!
Моя надежда умерла через несколько минут, когда я не смогла угадать пароль Энцо, чтобы разблокировать эту чертову штуку. Дерьмо.
В столе было четыре ящика. Конечно, они были заперты, но все, что мне было нужно, – это инструменты для вскрытия. Я быстро нашла две скрепки в маленьком стаканчике на втором столе.
Казалось, это заняло целую вечность, но я открывала ящики Энцо один за другим. В нижнем ящике я нашла то, что искала. Спутниковый телефон.
Черт возьми. Погнали, ублюдки!
Он был наполовину заряжен и не защищен паролем, так что я набрала номер, прежде чем сделать следующий вдох. Когда зазвонил телефон, я почувствовала, как мое сердце пытается выскочить из груди.
– Алло? – прошептала моя сестра.
– Эмма, это я! – Слезы навернулись мне на глаза, облегчение хлынуло через меня, как вода. – Это я, это я, это я.
– О Боже, Джиджи. Я так и знала! Я знала, что ты не умерла.
– Энцо Д'Агостино похитил меня до того, как взорвалась бомба.
– Где ты сейчас?
Ее голос звучал отстраненно. Странный и слишком тихий. Как будто она пряталась.
– Что не так?
–Я на прицеле. Я думаю, они меня услышали.
Мои мышцы напряглись, и я почувствовала ее беспокойство по телефону.
– Где ты?
– Я в Милане. Я прилетела, чтобы попытаться найти тебя.
– Ты что? – Я взвизгнула. – Почему, ради всего святого, папа позволил это?
– Он не знает. Он думает, что я в школе. Это долгая история. Мы можем поговорить об этом позже? За мной следят какие-то парни, и они не выглядят дружелюбными. Ни капли.
Я втянула в себя воздух.
– Какого хрена? Кто они такие? Скажи мне точно, где ты находишься...
Линия оборвалась.
– Нет! – Я ошеломленно посмотрела на телефон. – Черт возьми!
Эмма. Она была в беде. Мой желудок болезненно сжался. Кто мог хотеть причинить вред моей милой сестре? Я дважды пыталась перезвонить ей, но она не отвечала. – Блядь!
Я должна была связаться с Фрэнки.
Как только я начала набирать номер, комнату залил свет. Обернувшись, я обнаружила, что Энцо стоит там, его брови низко сдвинуты над яростными темными глазами, а мускулы вздулись.
Нет, Боже, только не сейчас.
Я попятилась, пытаясь уйти от него, продолжая набирать номер.
– Держись от меня подальше, Д'Агостино!
– Ты плохо себя вела, котенок. – Его голос был низким и напряженным, в каждом слоге звучало обещание возмездия.
– Не подходи ко мне! – Я обогнула стол, но он был быстрее. В одно мгновение его длинные руки схватили меня и вырвали телефон у меня из рук. – Нет! – Я закричала во всю глотку, борясь с ним изо всех сил. Это больше не касалось меня; Эмма была в беде, и я должна была ей помочь. Это была моя вина.
Я царапала и царапала его. Я пинала и била кулаками везде, куда могла дотянуться, пытаясь вырвать телефон у него из рук. Я была дикой, расстроенной. Женщиной, которой нечего терять.
Он хрюкнул, когда мой кулак попал ему в челюсть, и его руки мгновенно обездвижили меня.
– Остановись, Джианна!
– Она в опасности, ты, обезьяна! Я должна что-то сделать. Я должна сказать кому-то, кто может ей помочь, придурок!
Внезапно я оказалась на полу, а разъяренный мафиози прижал меня к земле.
– Успокойся. Я серьезно, Джиа. Успокойся, или я отведу тебя в клетку.
Я боролась еще немного, надеясь вырваться из его хватки, но когда стало очевидно, что он не собирается сдаваться, я осела на ковер. Тыльная сторона моих век начала гореть, поэтому я повернула голову и попыталась отдышаться. Неужели эти люди поймали ее? Я не могла вынести мысли о том, что Эмма в опасности.
– Кому, черт возьми, ты звонила? – рявкнул Энцо.
Слеза скатилась из глаз, прокатившись вдоль виска и упала на волосы.
– Моя сестра, – прошептала я. – Эмма. Она... – Я проглотила рыдание. – Она в Милане. Она сказала, что за ней гонятся мужчины. Потом телефон отключился. – У меня перехватило дыхание, и упала еще одна слеза. Черт, я собиралась сорваться.
– Она приехала в Милан? О чем, черт возьми, думал твой отец, отпуская ее туда?
– Он не знает. Он думает, что она в школе.
Энцо слегка отстранился, продолжая крепко держать меня, но, по крайней мере, не душа меня.
– Она пришла искать тебя.
– Да. – Тогда я заплакала, даже не заботясь о том, что он был свидетелем моей боли. – Пожалуйста, Энцо. Я знаю, ты ненавидишь меня и всю мою семью, но, пожалуйста. Ты должен позволить мне позвонить Фрэнки. Фаусто может спасти Эмму.
Его губы искривились в уродливой усмешке.
– Гребаный Раваццани. Я могу сделать больше, чем он, и гораздо быстрее.
– Но.... – Я перекатилась на бок и изучала его лицо, когда надежда вспыхнула в моей груди. – Ты поможешь ей? Пожалуйста, Энцо.
Его взгляд опустился к моему рту.
– Что ты сделаешь для меня взамен?
Я должна была знать, что он попытается поторговаться со мной, что он не поможет мне по доброте душевной.
Это потому, что у него нет сердца.
Я повернулась нему спиной.
– Чего ты хочешь?
– Твое полное послушание во всем.
– В секс, ты имеешь в виду.
– Везде, Джианна. – Кончик его пальца прошелся по моей щеке, затем по подбородку. – Я хочу, чтобы ты приняла свою судьбу, подчинялась моим желаниям. Чтобы служила мне и доставляла мне удовольствие. Делала все, что я, черт возьми, захочу, когда я этого захочу.
Был ли у меня выбор? У меня не было возможности связаться с Фрэнки, и кто знает, что сейчас происходит с Эммой? Я бы позволила Энцо унижать меня всю оставшуюся жизнь, если бы это означало спасение моего близнеца.
– Да, да. А теперь, пожалуйста, иди и спаси ее! Все, что тебе нужно сделать.
Его глаза торжествующе сверкнули.
– Дай мне свое слово. Если ты нарушишь свое обещание, вы оба пострадаете за это.
В том, как он это сказал, не было ни малейшего колебания, ни намека на озорство. Я верила, что он имел в виду каждое слово.
– Я обещаю сделать все, что ты захочешь, если ты спасешь Эмму.
Он оттолкнулся от пола одной рукой, подвиг, который произвел бы на меня впечатление, если бы я так не беспокоилась о своей сестре.
– Давай приступим к работе, котенок.
□
Энцо
С помощью двух телефонных звонков я выяснил, кто похитил Эмму Манчини и где они ее держат.
Я взглянул на Джию, сидящую напротив меня, и ее залитое слезами лицо тронуло что-то внутри меня. Она смотрела на меня серьезно, с надеждой, как будто я мог решить все проблемы во всем мире.
Ни одна женщина не смотрела на меня так. Анджела была настороженной, смирившейся. Она знала, каким человеком я был, точно знала, чего ожидать от нашего брака. Мариэлла смотрела на меня как на важного мужчину, который покупал ей красивые вещи, водил ее в красивые места и никогда не предъявлял к ней никаких требований, кроме физических.
То, как Джиа смотрела на меня, как будто я был ее защитником? Ее спасителем? Боже, я мог бы к этому привыкнуть.
Я повесил трубку, позвонил в диспетчерскую и попросил их немедленно вернуться в Милан. Затем я объяснил ситуацию Джии.
– В некоторых крупных городах работает группа русских, которые охотятся на молодых девушек в аэропортах. Девушки, которые кажутся потерянными, которые путешествуют в одиночку. Эмма, должно быть, привлекла к себе ненужное внимание, когда приехала в Милан, и эти люди последовали за ней.
Джиа с трудом сглотнула, сложив руки на коленях. Я никогда не видел ее такой неподвижной.
– Что они делают с девушками?
– Продают их в бордели или богатым иностранным покупателям. – Местная мафия обычно брала часть прибыли, чтобы закрыть на это глаза, но я не упоминал об этом.
Ее лицо вытянулось, глаза расширились от паники.
– Мы не можем позволить, чтобы это случилось с ней. Мы собираемся спасти ее, верно?
Мне нравилось, что она считала нас командой, хотя на самом деле мы были по разные стороны баррикад. По какой-то причине мне захотелось ее успокоить.
– Я вытащу ее.
– Они причинят ей боль? Они насилуют ее прямо сейчас?
Я покачал головой.
– Это не так работает. Они рассматривают ее как товар. Они захотят сохранить ее чистой, невредимой. В противном случае покупателей не будет.
Она выдохнула, и часть напряжения покинула ее плечи. Мой бедный котенок, у нее столько забот, но я бы сделал все лучше для нее.
Дверь кабинета распахнулась. Вито был там, одетый в джинсы и без рубашки, с взъерошенными волосами.
– Мы развернулись?
– Да, – ответил я. – У нас есть еще одно дело в Милане.
– Кто?
– Эмма Манчини. – Я кивнул Джии.
Вито моргнул, как будто только что заметил ее присутствие, затем прищурился, глядя на меня.
– Что за нахуй?
– Она была похищена русскими, вероятно, для продажи на аукционе.
– И?
Я знал, о чем он думал, о тревогах, которые, вероятно, проносились у него в голове. Но я не был обязан ему ничего объяснять.
– И мы позаботимся об этом.
– Говори по-английски, – отрезала Джиа. – О чем ты говоришь?
Мой брат потер подбородок.
– Мне нужно поговорить с тобой наедине, – продолжил он по-итальянски.
– Нет. – Я снова начал набирать номер, на этот раз Стефано. Было выгодно иметь хакеров в штате.
– Энцо, я серьезно. – Теперь Вито стоял перед моим столом. – Мы должны обсудить это. Ты не можешь так очевидно заботиться о своей шлюхе...
Я повесил трубку, не закончив набирать номер.
– Следи за своим языком, брат, – прорычал я.
– Господь Бог! Теперь она водит тебя за член?
Я вскочил на ноги и двинулся на него.
– Я капо, Вито, а не ты. Решения принимаю я, а не ты. Так будет до тех пор, пока я не умру. – Я продолжал идти, пока мы не оказались всего в нескольких дюймах друг от друга, а затем прошептал: – Если ты хочешь бросить мне вызов, тогда во что бы то ни стало попытайся взять корону. Но я обещаю, что это будет нелегко.
– Мне не нужна корона, – выплюнул он и отступил на шаг. – Но это ужасное время. А как насчет Габриэля Санчеса? Предполагается, что мы должны его найти, не так ли?
Я приподнял бровь, глядя на Вито, и сказал по-английски:
– Сначала мы разберемся с Эммой Манчини.
– Ты собираешься взять ее на борт? – спросил Вито по-итальянски.
Мои губы изогнулись в легкой улыбке. Неужели он действительно думал, что я не понял, как использовать это в своих интересах? Это не только дало мне больше рычагов воздействия на Раваццани, но и дало мне рычаг воздействия на кое-кого еще.
– Да, конечно.
– Я понимаю.
– Отлично. А теперь поднимите Массимо и приведите его сюда. Мы должны встретиться с некоторыми русскими в Милане.
Вито ушел, а я сел за свой стол. Отодвинувшись назад, я похлопала себя по коленям.
– Запри дверь и иди сюда.
Настороженность отразилась на ее лице, и она не пошевелилась.
– Зачем?
– Потому что мне нужно позвонить, чтобы помочь твоей сестре, и я хочу поиграть с твоими сиськами, пока я это делаюю
Она поджала губы, как будто сдерживала проклятие или отказ, но мы оба знали, что она сделает все, что я захочу. Может быть, я бы продержал ее на яхте неопределенное время, пока она мне не надоест. Скоро у меня будут оба близнеца Манчини, и я мог бы использовать Эмму в качестве рычага давления на Раваццани. Я не был готов отпустить Джию.
Ты все еще отрицаешь, что одержим ею?
Я выбросил голос Вито из головы. Это была не одержимость – это была сила. Это было удобство и месть. Я еще не закончил унижать Джию всеми известными мне способами. До тех пор она оставалась со мной на лодке.
Она молча щелкнула замком на двери кабинета, а затем направилась ко мне. Ее послушание заставило мой член затвердеть. Кровь прилила к моему телу, мое сердце забилось от удовлетворения, когда она скользнула ко мне на колени. Она сидела осторожно, как будто боялась расслабиться, но я знал, что это ненадолго. Я обнял ее и устроил так, как мне нравилось, так, чтобы ее попка была у меня в промежности, а спина прижата к моей груди. Я передвинул каждую из ее ног, чтобы она оседлала внешние стороны моих бедер, оставляя ее раздвинутой для меня.
Мои губы скользнули по ее шее, вдыхая ее женственный аромат, пока я пробовал на вкус ее нежную кожу.
– Такая красивая, такая послушная, – пробормотал я. – Сними эту рубашку. Покажи мне свои сиськи.
Она сделала, как я просил, обнажив гладкую золотистую кожу верхней части тела. Ее груди были маленькими, но я все еще мог сжимать их, и мне было приятно, когда ее соски затвердели. Я ущипнул одну, и она ахнула.
– Да, вот так. Мне это нравится. Может быть, я продержу тебя здесь весь день, пока буду работать. Тебе бы это понравилось, детка?
– Я не думаю, что ты был бы очень продуктивен. – Ее голос был хриплым, таким он становился, когда она заводилась.
– Ты мокрая?
– Энцо, моя сестра, помнишь? Сосредоточься.
– О, я сосредоточен. – Я вонзил зубы в то место, где соединялись ее шея и плечо. Она застонала, и я сдержал улыбку. – Возьми трубку спутникового телефона.
Она попыталась отдать телефон мне, но я продолжал целовать ее плечо и массировать ее грудь. Я сказал:
– Позвони по этому номеру. – За каждую кнопку, которую она нажимала, я дергал ее за сосок. К тому времени, когда звонок соединился, она извивалась на моем полутвердом члене.
– Дай мне телефон. – Одной рукой я схватил телефон, а другую запустил в ее шорты. Она была теплой и влажной, и я играл с ее пирсингом, наслаждаясь ощущением его под кончиками пальцев.
– Говори быстрее, – сказал голос на другом конце провода.
– Стефано, мне кое-что нужно.
–Конечно, дон Д'Агостино. Что именно?
Я начал наигрывать на клиторе Джии, потирая ее маленькими тугими кругами. Она растворилась во мне, ее тело позволяло мне делать все, что я хотел.
– На Via dei Garofani есть заброшенный дом. Номер двадцать пять. Мне нужно видеть, кто входит и выходит, сколько людей внутри. Ты можешь установить там камеры?
– Да. Я могу пойти утром...
– Сейчас, Стефано. Немедленно.
Джиа резко втянула воздух, ее конечности задрожали, когда ее бедра качнулись в моей руке. Я продолжал ласкать ее клитор, размазывая влагу по всей ее теплой плоти. Затем я ввел в нее один палец, и она застонала.
Стефано прочистил горло.
– Я пойду сейчас. Тогда я позвоню тебе, когда все будет на месте.
– Хорошо. – Я лизнул мочку уха Джии и повесил трубку.
– Что это было? – задыхаясь, спросила она, когда я пошевелил пальцем.
– Я устанавливаю камеры на дом, где держат твою сестру. Мне нужно знать, сколько людей внутри.
– И что тогда?
– Тогда мы войдем и вытащим ее.
– Ты убьешь русских?
Я прижал тыльную сторону ладони к ее клитору.
– Ты хочешь, чтобы я это сделал?
– Черт возьми, да, – вздохнула она, и я не был уверен, говорим ли мы о русских или о ее надвигающемся оргазме. Зная Джию, вероятно, и то, и другое.








