Текст книги "Команда Альфа"
Автор книги: Миклош Сабо
Жанры:
Военная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
Глава шестая
Войска специального назначения
После этого разговора я нетерпеливо ожидал дальнейшего хода событий.
И был немало удивлен, когда вместо ожидаемого перевода меня как солдата военной полиции направили в Аляску на курсы лыжников.
Я помчался к своим покровителям.
– Только без паники! Вы уже наш!
– В таком случае, для чего… Как же так?.. – заикался я, не в силах говорить членораздельно.
– Лыжную подготовку вы все равно должны пройти. И не имеет никакого значения, где вы ее пройдете. Вы еще убедитесь со временем, что наши люди, а также кадры военной разведки могут быть направлены в самые различные войсковые части. Это необходимо как для приобретения известных навыков, так и для некоторой маскировки. Главное – спокойствие!
Я и верил и не верил. Так или иначе, изменить что-либо было не в моих силах, и я смирился. Я лелеял мечту на почве сомнений – думаю, это наиболее верное определение моего тогдашнего душевного состояния.
И снова я в самолете. Я уже начал осваиваться с этим быстрым и удобным способом передвижения, и все же при каждом полете меня пробирал озноб. Стоило мне ступить на трап, как по спине у меня начинали бегать мурашки.
А эта дорога была вдобавок долгая. Воздушная трасса, которой мы летели, соответствовала примерно длине пути от Гибралтара до Галифакса через Атлантический океан.
Под нами расстилались диковинные, разнообразные картины. Интересно заметить, что, несмотря на страшную скорость полета, когда глядишь с высоты в несколько тысяч метров на уносящуюся вдаль землю, голова не кружится. Я скоро уяснил себе, почему так получается, для этого потребовалось лишь вспомнить отдельные места из школьного учебника. С высоты движение менее ощутимо, чем, скажем, из окна мчащегося автомобиля.
Все пассажиры самолета были военными. Тем не менее нас не оставили без стюардесс. С нами на борту были две девушки из женского вспомогательного корпуса. Они неплохо заботились о нас. Быть может, мое признание покажется вам банальным, но право же, чем созерцать далекие рельефы земли, приятнее было остановить свой взор на рельефных линиях стройных фигурок стюардесс. Ведь, в конце-то концов, мы были мужчинами, к тому же здоровыми, молодыми. Правда, получалось немного комично и неудобно, когда всякий раз при появлении девушек все взгляды упирались в обрисовывавшиеся под их гимнастерками выпуклости. Вероятно, девушки привыкли уже к подобным недвусмысленным взглядам, так как не обращали на них никакого внимания.
Но зрелище, которое открывалось отсюда, сверху, при взгляде на землю, было непередаваемое. Облаков часами не было и в помине, и Штаты лежали внизу в виде созданной искусными руками рельефной карты. Хорошо можно было видеть обработанные поля, огромные луга. Вот появилась извилистая синяя лента какой-то реки.
– Это Миссури! – пояснила мне миловидная светловолосая стюардесса, заметив, что я прилип к окну, готовый выдавить его.
– О, благодарю! – И повернувшись к ней, я уставился уже на ее гимнастерку.
– Вы лучше туда, на Миссури, глядите, это интереснее! – И она с насмешливой гримаской прошла мимо меня к следующему сиденью.
«И то правда! – вздохнул я. – Конечно, девочка ничего, подходящая, только… словом, она полетит обратно, а я останусь на Аляске. Для чего заводить?..»
И я продолжал восторгаться видами своей новой родины.
Мы только раз приземлились, как говорили, для того, чтобы пополнить запасы горючего.
Когда я уже устал смотреть на пески пустыни, появились мрачные утесы Кордильеров. Отсюда, сверху, они представлялись скорее утыканным гвоздями ложем какого-нибудь индийского факира, чем тянувшимся на много сотен километров горным массивом. Я бы никогда не подумал, что он состоит из такого множества и таких острых пиков.
Когда под нами впервые заискрилась белизна снежных полей, у меня сильнее забилось сердце. В моем воображении ожили сказочно-романтичные пейзажи вечно прекрасных творений Джека Лондона: окрестность Юкона, Клондайк, золотые поля…
Здесь мы летели уже среди облаков. Потом машина поднялась еще выше, за облака. Внизу теперь была не бесконечная снежная пустыня, а густой, как пена, клубящийся пар. Когда слой этот отделил нас от земли, я вспомнил, что Аляска богата таким сокровищем, которое охраняется еще ревностней, чем золото. Это сокровище – уран. Из овеянного романтикой прошлого меня швырнуло вдруг в прозаическое настоящее. Уран, атомная война, шпионаж. И мне представилась сейчас возможность продолжить терзать себя мыслями о собственной судьбе.
Мы сделали посадку в маленьком городке Энгрих, Лагерь по подготовке лыжников был расположен в близлежащем Форт-Ричардсоне.
Первый день нашего здесь пребывания был отведен для отдыха, второй – для получения снаряжения. Любой полярный охотник мог бы позавидовать нашему образцовому снаряжению, теплой и практичной одежде. На третий день началось обучение. Нас разделили на группы. Надо сказать, что курсантов было довольно много, больше даже, чем было предусмотрено. В связи с этим ощущалась нехватка в тренерах.
Нам показали, как крепить лыжи. Как пользоваться палками. Как выполнять повороты. Все это мы изучали, правда, на лыжах, но топчась на одном месте.
Я чем-то привлек внимание моего инструктора. Он оглядывал меня со всех сторон, наблюдая за моими движениями.
– Как вас там? – крикнул он мне.
– Капрал Мадяр! – откликнулся я.
Я забыл сообщить вам, что меня снова повысили в чине.
«Вы убедитесь со временем, что отныне во всем, что бы с вами ни произошло, – вспоминал я слова мистера Робинсона, – будет наша рука. Вы уже наш, хотя и отправляетесь на Аляску в качестве солдата военной полиции. Это для вас, естественно, материальный ущерб. Но он будет компенсирован вашим повышением. Вы удовлетворены?»
Я сказал «да». Хотя сомневался в этом, как и во всем прочем.
Тем больше обрадовался я, когда его слова сбылись, так как одна реальность придвинула ко мне на расстояние правдоподобия и все остальное.
По прибытии моем в Форт-Ричардсон писарь отозвал меня в сторону:
– Послушай, приятель, я тебе скажу кое-что, только ты помалкивай, а то меня по головке не погладят за то, что проболтался…
– О чем это ты? – насторожился я.
Он тряхнул передо мной листом бумаги.
– Вместе с тобой прибыло сюда и твое повышение. С завтрашнего дня ты станешь E-4, капралом. Ну, пошли, поставь мне по этому случаю стаканчик джина в каптерке…
– Капрал Маджар? Маджар… Мадяр… – пробовал на язык мою фамилию инструктор. – Вы венгр?
– Так точно!
– Вы уже имели дело с лыжами, не правда ли?
– Так точно! Я из горной местности.
Он указал на одиноко стоявшую сосну на противоположном холме:
– Вперед! Обогните дерево!
Шопрон окружали живописные отроги Альп, они словно обнимали его, как возлюбленную. Было бы смешно не выучиться там ходить на лыжах, не полюбить этот вид спорта. Но с тех пор, как судьба вырвала меня из дома, мне все время приходилось жить в южных местах. Представляете ли вы себе тоску по заснеженным просторам? Как может недоставать душистого первопутка в душном, изнурительном походе по горячим пескам? Когда я огибал указанное дерево, во все стороны полетели молочные брызги. Вокруг меня взметнулся снег.
Я понесся вниз, и не как-нибудь, а с поворотами, словно преодолевая невидимые препятствия, затем по инерции поднялся к своей группе.
– Браво! – похвалил меня инструктор.
Он тут же разбил нашу группу на две части, одну из которых отдал под мое руководство. На другой день меня официально сделали инструктором.
Эти курсы не только принесли мне успех, но и много радости. Моим сокурсникам, вероятно, тоже, но я лично как бы слился воедино с природой, которая со сказочной щедростью нагромоздила здесь свои сокровища.
В Энгрих мы ездили редко. Жизнь в городе была настолько дорогая, что здешние торговцы не прочь были бы и воздух продавать. В другом месте, в любой другой точке земного шара, мы могли бы считать себя состоятельными людьми – я, например, получал 140 долларов жалованья в месяц, – но здесь, в этом захолустье, любой рабочий зарабатывал больше нас; да это и не удивительно: тот, кто сюда приехал работать, заслуживал такую плату.
Так что городским развлечениям я предпочитал лесные. Мои сокурсники часто ходили на охоту. Наше начальство поощряло этот вид спорта: неплохо, если солдат упражняется в стрельбе. Меня же бессмысленные убийства не прельщали, я любил уединение и выискивал отдаленные уголки, где мог в тишине любоваться природой.
В одну из таких прогулок я набрел в долине на ручей. Мороз был сильный, на ветвях деревьев толстым слоем лежал снег, но по берегам ручья ледяное кружево то и дело рвалось. Еще будучи агрономом, я привык чутко следить за всякими проявлениями жизни природы. И вот теперь мне бросилось в глаза, что русло ручья намного шире, чем струя журчащей на самом дне его воды. Мне захотелось узнать причину такого явления.
Я пошел реденьким лесом по пути, который указывало мне извилистое русло. По мере того как я продвигался вперед, все явственней слышался гул будто стремительно падающего с высоты водяного потока. Я прошел около полумили, когда неожиданное зрелище заставило меня остановиться. Лес внезапно оборвался, и я стоял теперь на берегу пруда. Прямо передо мной, у крайнего дерева, ручей был перегорожен плотиной, образуя искусственный водоем длиной примерно метров в восемьдесят.
Я внимательно разглядел плотину: ведь мне впервые в жизни приходилось видеть, на что способны бобры. Из воды торчали острые концы толстых кольев. Их концы будто топором заострил плотник. Эти колья аккуратно оплетались тонкими ветками, образуя плетень. Такие плетни я видел на родине вокруг старинных садов; ил, земля и прочие наносы утолщали плотину, она уже раздалась метра на три. Передо мной было дело рук настоящих мастеров. Строительный материал брался тут же – вокруг пруда широкая полоса леса площадью двадцать пять – тридцать гектаров была «спилена» зубастыми «строителями», из-под снега торчали лишь пеньки.
Я не мог устоять перед искушением и в следующую же свою прогулку снова разыскал это место. На сей раз я повредил плотину. Гул воды сразу усилился, ручей стал полноводнее. Ясно было: плотина в скором времени начнет разрушаться.
Я спрятался неподалеку за деревьями. Прислонившись спиной к толстому стволу, в бинокль стал наблюдать за бобрами.
И чуть было не поплатился за это жизнью.
Починка плотины прилежными бобрами оказалась делом шумным. Но в то же время это было необычайно интересное зрелище, оно полностью захватило меня. На мое счастье, я все же услыхал хруст ветвей за своей спиной.
Стыдно признаться, но от страха я не мог шевельнуться.
Ко мне медленно, вперевалку приближался огромный гризли. Медведь шел прямо на меня. Его шерсть с металлическим отливом местами серебрили еще сонные лучи весеннего солнца. По всему было заметно, что он не в духе, более того – обозлен, видно, ему раньше времени пришлось вылезти из уютной зимней берлоги.
Все свое внимание я сосредоточил теперь на опасном звере, о бешеном нраве которого мне не раз приходилось слышать.
Я осторожно сменил в автомате обычную пулю на разрывную. Волнуясь, я, наверное, слишком нервозно задвинул затвор, и он громко щелкнул.
Гризли встрепенулся и поднялся на задние лапы. Он был куда выше меня и вообще казался устрашающе сильным! Уши он прижал к затылку, из пасти его капала зеленоватая слизь.
Я не стал дожидаться, пока медведь что-нибудь предпримет. Возможно, вы сочтете меня трусом, но среди дикой природы Аляски оказаться один на один с таким чудовищем… Я не мог рисковать своей шкурой.
Через две недели я окончил курсы. Мне вручили свидетельство с отличием и приказ немедленно возвратиться в свою часть.
Я явился на место. Меня демобилизовали. Вся моя гражданская одежда, оставленная мною в Форт-Джэксоне, дожидалась меня, отглаженная и приведенная в наилучший вид.
– Теперь вы перейдете в ведение Си-Ай-Си, – сказал мой прежний командир. – Мне жаль терять вас, но вместе с тем я должен признать, что вы правильно поступаете. Избранный вами путь опасней, но интересней. Там вы будете преуспевать. Ну, желаю удачи! – И он на прощание крепко пожал мне руку.
– Ну, орел, как дела? Слыхал о вашей расправе с гризли! – с веселым радушием встретил меня мистер Робинсон. – Ну-ка расскажите поподробнее!
Я рассказал ему все как было, ничего не приукрасив и не утаив. Признался даже, что струсил. Правда, у меня мелькнула мысль, как бы излишняя откровенность не повредила мне, и все же я решил и впредь говорить с ними начистоту.
«Пусть они даже презирают меня за трусость, но моя прямота и тут будет смягчающим обстоятельством», – пронеслось у меня в голове.
Мой расчет оказался точным. Более того, вместо ожидаемого порицания за то, что я предупредил нападение медведя и не испробовал свою силу в единоборстве с ним, меня вдруг похвалили:
Вы поступили правильно! – сказал, одобрительно кивнув, мистер Раттер, молча потягивавший до этого сигарету. – Вот вам случай, чтобы сделать для себя вполне определенный вывод!
– Вывод? – удивился я.
– Да! Никогда не ждите, пока на вас нападут! Вы при всех обстоятельствах должны опередить, ошеломить противника! Стреляйте и колите до того, как он опомнится! Тогда вы будете долго жить!
«Вот тебе на! Уж никак не думал, что меня погладят по головке за мой поспешный, фактически малодушный выстрел!»
Свою мысль, конечно, я не высказал, но мистер Раттер, видимо, и без того догадался, что происходит у меня в душе.
– Слушайте меня внимательно! – Он встал передо мной. – От чувства страха мы вас, разумеется, избавим. Речь не об этом. Вы должны запомнить раз и навсегда, что в нашем деле вопрос жить или не жить может решить тысячная доля секунды. Значит, убивайте без опасений, без зазрения совести, не задумываясь! Чтобы не убили вас!
Разговор этот происходил днем, но мысли мои то и дело возвращались к нему и поздним вечером. Я находил странным и никак не приемлемым лозунг моего покровителя, который должен был стать и девизом моей дальнейшей жизни.
Я получил пристанище в заветной части Форт-Брагга, за той оградой, где прежде могла витать лишь мая фантазия. С этого времени я по направлению военной разведки был зачислен в группу войск специального назначения. Мой оклад возрастал скачками. Если в военной полиции я получал 140 долларов, то теперь в мои руки – с надбавкой за опасную службу в особых частях, с командировочными – ежемесячно попадало 250 долларов. И это помимо полного и отличного содержания. Кроме того, поскольку в свободное от занятий время мы ходили в штатском, нам выдали единовременную сумму! в размере 300 долларов на пополнение гардероба.
Календарь показывал март 1959 года. Я чувствовал себя настоящим господином.
Постепенно я привык к тому, что меня перебрасывают с курсов на курсы. Должен сказать, что начиная с момента зачисления в группу войск специального назначения в течение полутора лет я только и делал, что впитывал в себя самые диковинные познания, причем теория подкреплялась далеко не безопасными опытами. Умение противостоять всевозможным испытаниям – вот что было главным предметом нашей учебной программы.
На очередных курсах меня обучали парашютному делу. По сути, это и было стержнем всей подготовки в группе войск специального назначения.
Тот, кто не овладеет мастерством парашютиста, пусть не надеется стать партизаном, – заявил нам генерал на первом же смотре.
Слова его подтвердились. К концу занятий из тысячи трехсот курсантов отсеялось свыше девятисот человек.
Поначалу нас ознакомили с костюмом парашютиста и устройством парашюта. Мы до тех пор осматривали, ощупывали детали, пока не запомнили назначение каждой из них.
– Не забывайте! Жизнь того, кто прыгает с высоты нескольких тысяч метров, зависит исключительно от парашюта!
Среди нас был еще один венгр, некий Ковач, заброшенный сюда судьбой откуда-то из окрестностей Папы. Собственно, случаи свел нас здесь уже как знакомых, я встречал его перед тем на судне «Генерал Хунд».
Как только у нас оказывалась свободная минутка, мы с Ковачем уединялись, чтобы снова и снова тормошить свои воспоминания о родине.
Послушай, Фери, ты в этой заварухе участвовал? – неожиданно спросил он меня в конце одного из
наших разговоров.
– В какой заварухе?
– Ну, в революции?
В И да и нет, – ответил я сначала неопределенно.
Но он показался мне раздраженным, взволнованным, и я поспешил ему рассказать все как было.
– Я должен был в Фертёде увидеть свою невесту, чтобы проститься с ней или взять ее с собой. Понимаешь, отец мой тогда только что вышел из тюрьмы и уже вместе с матерью дожидался меня в Вене. Я к ним и спешил. Как ты знаешь, в то время с поездами было трудно, я пробирался к Шопрону на «одиннадцатом номере», надеясь на случайную удачу. Такая удача подвернулась мне в виде крытого брезентом грузовика.
Догнав меня, машина затормозила. Тут я заметил, что кузов ее битком набит поющими юнцами в нарукавных повязках.
– Куда собрался, приятель? – окликнул меня один из них.
– Домой! В Шопрон!
– А откуда?
Сначала я хотел ответить вопросом: по какому такому праву вы вздумали меня расспрашивать, но вовремя осекся. Их много, да и времена не те, чтобы одинокий человек мог проявлять свой характер.
– Из Фертёда. Я агроном.
– Садись! Подвезем! – Говоривший протянул мне руку.
«Вот это здорово», – подумал я, ухватившись за протянутую руку и забираясь в кузов. Здесь были одни молодые лица.
– А вы кто такие? – заинтересовался я в свою очередь.
– Мы студенты! Национальная гвардия, не видишь! – Подсадивший меня приблизил нарукавную повязку к самому моему носу.
– Оружие везем и порох в Шопрон! Помогаем революции! – охотно сообщил он мне.
– Постой-ка! – встревожился другой студент. – Скажи, ты случайно не коммунист?!
– Пошел к черту! – отрезал я. – Мой отец только что вырвался из вацской тюрьмы.
Вокруг меня раздались приветственные возгласы.
– Давай к нам! Отомсти им! – обратился ко мне паренек с продолговатым лицом и высоким лбом. Сразу было видно – интеллигент.
Месть? Идея эта застряла у меня в голове, вызывая что-то вроде досады на мою пассивность. В самом деле, вот и возможность представляется! За отца! За непосильные тяготы, которые легли на плечи матери! За покалеченные годы моего детства!
Наверное, у меня на физиономии появилось выражение решимости, так как кто-то сунул мне в руки автомат.
– На! Держи! Оружие теперь в наших руках.
Сборище юнцов гудело, как потревоженный улей. Но я молчал.
«Надо бы, конечно, отомстить! – подстрекало меня что-то изнутри. – Только кому? Вот вопрос! Ведь те, кто ненароком могут попасть мне под горячую руку, не виноваты же в том, что произошло в нашей жизни».
– Сначала мне надо побывать дома! – наконец проговорил я, ожидая возражений. Но никто мне ничего не сказал. Очевидно, мое желание показалось всем естественным.
– Прощай, друг по оружию! – крикнули мне вслед, когда на площади Кёфараго, постучав в окошко к водителю, я соскочил с машины. – Захочешь, найдешь нас в здании совета! – И машина помчалась дальше.
Я направился к дому, но вдруг заметил, что оружие осталось у меня в руках. Как быть теперь?
– Ну и что же ты придумал? – В глазах у Ковача вспыхнул какой-то странный огонек. Наклонившись вперед, он напряженно ждал моего ответа.
«Вот тебе на, уж не болен ли мой собеседник?»
Я украдкой, чтобы он не заметил, поглядывал в его сторону.
«С каким болезненным интересом ворошит он прошлое, дела пятьдесят шестого», – подумал я. До сих пор, сам не знаю, как мне это удавалось, но я обходил разговоры о своем прошлом в роли «освободителя». Хвастать несодеянными подвигами, хоть они и были бы здесь оценены по достоинству, я не пожелал. Поэтому держался так, будто мне просто не удалось включиться в борьбу. Открываться я никому не собирался. Разве помогло бы моей карьере, если бы здесь узнали, что я был в стороне от событий?..
– Что я придумал? Отдал ружье первому попавшемуся гвардейцу. Сказал ему, что собираюсь за границу и пусть, мол, он пользуется им на здоровье.
Ковач задумался, видно было, что он чем-то очень озабочен.
– Знаешь, дружище, скажу тебе по совести, кое-что мне здесь не нравится. Не хочу я тут оставаться! – выпалил он наконец то, что, наверное, долго мучило его и искало выхода.
«Что ответить ему?» – задумался в свою очередь я.
– В таком случае, – спросил я его в упор, – почему ты не обратишься к начальству? Не попросишь перевести тебя?
Ковач покачал головой.
– Я уже пытался, все напрасно! – И он безнадежно махнул рукой.
– Зря ты так думаешь! Принуждать тебя никто не станет!
Он посмотрел мне в глаза. Узкая полоска его губ насмешливо скривилась.
– Какой ты наивный! – И, придвинувшись ко мне вплотную, он продолжал совсем тихо: – Дома я работал па папском аэродроме. У русских. Потому и не отпустят!
– Но ведь здесь никого силой не держат! – настаивал я.
– Я солдат! – возразил он. – И иду, куда пошлют. Меня бросили сюда – и вот я здесь. И везет же мне, черт возьми. На занятиях у меня все идет гладко!
Этот же Ковач спросил как-то инструктора:
– Если жизнь зависит от парашюта, зачем в таком случае возиться с бесконечным числом пуговиц, пряжек, карманов?
Инструктор с неиссякаемым терпением принялся объяснять ему:
– Каждая мелочь имеет свое определенное назначение. Малейшее упущение в отношении этих деталей может повлечь за собой тяжелые последствия.
– А какие именно?
– Откажет, например, вытяжное кольцо – парашют не раскроется. Вы запутаетесь тогда в стропах и лишитесь возможности управлять спуском.
Мы целыми днями учились укладывать парашют, управлять им в воздухе, без повреждений приземляться. Но пока что это были только теоретические занятия, на которых мы украдкой позевывали.
Но положение совершенно изменилось, когда нас повели к огромным вышкам, выстроившимся в ряд на полигоне. Они напоминали гигантские лебедки, применяемые в современной технике на строительстве. Только могли подтягиваться еще выше и были крепче и внушительней, чем их мирные сестрицы.
Мы взобрались по лестницам на головокружительную высоту. Здесь на нас надели парашюты. По команде мы должны были выдернуть вытяжное кольцо.
Вначале меня страшила «пустота» и даже шелковый зонт не казался особенно надежным лифтом.
«Ну точно как в героическую эпоху первых полетов!» – подумал я, впервые дожидаясь своей очереди на вышке.
Я все старался вспомнить имя того героя, который из холста смастерил себе крылья, чтобы отвоевать у птиц воздушный океан.
– Восемьсот шестьдесят первый!
«Лилиенталь», – вспомнил я в то время, как меня опутывали ремнями.
Больше я ничего не успел подумать: в это время я камнем стал падать вниз.
Да, именно падать. Падал я, правда, не очень быстро, я словно парил, но мне лично казалось, что земля чересчур скоро приближается.
Наконец я почувствовал сильный удар в подошвы. Приземлился.
«Так ведь это детские игрушки!» Я снова воспрянул духом. Мне стало стыдно даже перед самим собой за мои страхи.
«Да, не из храброго ты десятка!» Сделав такое заключение, я решил впредь быть смелее и не страшиться любой, даже самой большой опасности.
Случай для серьезного испытания представился мне довольно скоро. На одном из занятий, когда был получен приказ перейти от теории к практике.
В кожаном костюме, сзади и на груди по парашюту, я, как и другие, больше походил на приблудившееся с неведомой планеты существо, чем на землянина. Ну, это еще куда ни шло. По-настоящему же мне стало не по себе, когда на изрядной высоте раскрылся люк в самолете и наш командир назвал несколько номеров. Среди них и мой. Я должен был прыгать одним из первых.
Я видел, что к самолету прикреплена предохранительная веревка, и все равно мне было не по себе.
– Пошел! – скомандовал офицер.
И вот первый курсант, уже отделившись от самолета, исчез в разверзшейся за люком глубине.
– Пошел!
За ним последовал другой.
Третий уперся. Командир не стал с ним церемониться и отправил его в путь энергичным пинком под зад.
Наступила моя очередь.
Я выглянул наружу. Подо мной расстилалась земля, словно ковер, сшитый из пестрых лоскутков.
Секунду я простоял или только долю секунды? В драматичные моменты человек теряет ощущение времени. Во всяком случае, я успел разглядеть все, что было подо мной: поля, далекие дома, речушку, вьющуюся среди зелени лугов.
Хоть бы в нее упасть! Может быть, вода смягчит удар при падении, в случае если откажет парашют!
– Пошел!
«Это тебе, – подсказало сознание, – прыгай, не жди пинка!»
Меня подталкивало не столько мужество, сколько опасение быть пристыженным, и я бросился головой в пропасть.
Как несется мне навстречу земля! Что с парашютом? Он не раскрывается! Ужас сжал, словно в кулак, мое сердце.
Но вот я ощутил страшный рывок, плечи мои дернуло. Казалось, из них вырвало руки. Бешеный полет вниз вдруг затормозился и перешел в парение. Точь-в-точь как при прыжке с вышки.
Я успокоился. Но чувство страха перед прыжками у меня осталось, как перед первым, так перед десятым и перед сотым.
Трагичный случай, происшедший на одном из занятий, не прибавил нам ни бодрости духа, ни доверия к прыжкам с парашютом.
Мелких неудач мы не боялись, вывихи и переломы были делом довольно частым. Мы даже завидовали «счастливчикам», которые в гипсе на больничной койке «проходили» курсы.
Но случай, который произошел с одним из наших курсантов, был необычным. Подобного у нас еще не случалось.
Я был номером восемьсот шестьдесят первым. Под восемьсот шестьдесят вторым числился тот самый курсант – американский паренек.
Произошло это на одном из последних занятий. Я прыгнул первым, он за мной.
Я свободно падал в воздухе. Приказ гласил: раскрывать парашют только близ земли. Я уже ощутил рывок в плечах, надо мной распростерся белоснежный громадный гриб, и я стал спускаться плавно, как в лифте Импайр стейтс билдинг, когда возле меня со свистом пронеслось тело.
Я не узнал, кто это, понял лишь, что падает один из моих сокурсников.
«Его парашют не сработал!» – ужаснулся я.
Я ухватился за лямки, чтобы ускорить спуск, и еще в воздухе стал освобождаться от подвесной системы.
В волнении я даже не заметил толчка от резкого соприкосновения с землей. Остатки стягивающих меня ремней я перерезал ножом. И побежал что было сил к неподвижному телу.
Парень лежал, весь как-то странно вывернувшись, подобно гуттаперчевым, «лишенным костей», циркачам, которые, стоя на руках, запросто обнимают ногами голову или, выгнувшись назад, меж собственных ляжек, улыбаясь, глядят на достопочтенную публику. Представившееся мне сейчас зрелище, увы, было очень печальным, так как тело это не могло, как тело улыбающегося акробата, возвратиться в свое естественное положение.
Я быстро оглядел лежавшего, но не обнаружил нигде ни капли крови. Лицо моего товарища среди бурых комьев вспаханной земли казалось выбеленным известью. Его раскрытые глаза глядели на меня с неизмеримой болью. Вдруг губы его шевельнулись, он, видно, хотел что-то сказать.
Я склонился совсем близко к нему, чтобы уловить, что он скажет. А вдруг удастся чем-нибудь ему помочь! Облегчить как-то его страдания.
Я скорее прочел по губам, чем услыхал слабое, бессильно выдохнутое:
– Скажи моей матери… – Тут его веки застыли, не успев прикрыть глаза.
«Скажи моей матери…» Кто знает, что он хотел передать напоследок той, кого больше всех любил. Чтоб не печалилась? Или хотел попросить о чем-нибудь? Неизвестно. Ответы на эти вопросы он унес с собой.
Сдерживаемое рыдание сдавило мне горло.
Примчавшейся скорой помощи делать было нечего.
Долго еще после этого меня снедала тоска.
На занятиях по прыжкам с парашютом меня снова свела судьба с тем самым Хайдвеги, фамилия которого, если вы помните, привлекла мое внимание в Форт-Джэксоне своим неестественным звучанием. Дня через два после несчастного случая он отвел меня в сторону.
– Помоги мне! Я больше не могу… Я решил бежать! Здесь нас все равно угробят!
– Ты что, рехнулся? А что дальше?
– Я поеду в Нью-Йорк. Разыщу венгерское посольство.
Под его глазами лежали тени, на скулах натянулась кожа. А стоило чуть приглядеться к нему, как становилось ясно, до какого он дошел состояния.
– Брось молоть чепуху! Попросись на больничный! Отдохнешь, вернешь силы!
Я еще не успел забыть об этом эпизоде, когда был вызван в штаб. Меня встретил сам генерал. В его кабинете я застал мистера Раттера и мистера Робинсона, а также двух моих соотечественников – Хайдвеги и Ковача.
Хайдвеги стоял между вооруженными солдатами.
– Капрал! Мы в вас ошиблись! – обратился ко мне генерал.
Ощущение было такое, будто на меня выплеснули ушат холодной воды.
– Я не понимаю, господин генерал…
– Чего вы не понимаете? Того, что делаете у нас себе карьеру, а мы на вас ни в какой мере не можем рассчитывать? Этого вы не понимаете?
– Господин генерал!.. – Мне показалось, что земля пошатнулась у меня под ногами.
«Что я сделал? За что они на меня взъелись? – Я лихорадочно искал объяснение случившемуся. По лицам моих шефов я понял, что и они обижены на меня. – За что же? За что?»
– Что говорил вам этот человек? – ледяным тоном спросил мистер Раттер, указав на Хайдвеги.
Тут мне все стало ясно. Та к вот в чем дело!..
Я слово в слово передал весь наш разговор.
– Вот видите. Тут-то вы и провинились, пошли против нас. Этот человек собирался стать предателем – вы же хранили его тайну. Разве так делают? А если он расскажет большевикам все, что знает? Вам это не приходило в голову?..
Я признал, что они правы.
– Сэр! Я поступил необдуманно. Ничего не могу сказать в свое оправдание! – Я полагал, что после моей самокритики все станет на свое место. Но не тут-то было!
– Постойте, постойте! Еще кое-что имеется на вашем счету!
«Что же еще? О господи!»
Мистер Раттер оказался обвинителем безжалостным.
– А этот, другой, ничего вам не говорил? Ни на что не жаловался? – Палец его теперь уперся в Ковача.
– Нет, то есть да! – проговорил я, уничтоженный. Они и это узнали! Как?
– Возьмите пример со своего сокурсника, – вставил теперь генерал и – я едва поверил собственным глазам – указал на Ковача. – Он уже усвоил, что малейшее проявление чувств, даже единственное пророненное слово, может привести к печальным последствиям.
«Так вот оно что… Значит, Ковач – не кто иной, как шпик? Ну погоди же, котик!»
– Господин генерал! Разрешите доложить, что названное вами лицо также относится к числу недовольных! Это мне известно от него же самого! – В ярости я не заметил, что повторяю то, в чем Ковач уже успел добровольно признаться.
– В этом-то и дело. Но почему вы только теперь соизволили доложить об этом? Видите, он оказался порядочнее вас!