Текст книги "Сердце Аримана"
Автор книги: Михаил Ахманов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)
Он поднял взгляд на Хадрата. Жрец Асуры в молчании стоял перед ним, согнувшись в неглубоком, но почтительном поклоне; кажется, он догадывался, что творится с королем. Глаза его, полуприкрытые ресницами, не мигали, и тревога, мерцавшая в темных зрачках, подсказала Конану, что рядом с ним друг.
– Хадрат… Верный и мудрый Хадрат… – король протянул руку и сжал тонкие сухие пальцы жреца. – Я вновь нуждаюсь в твоей помощи… Готов ли ты выслушать то, что я скажу, и сохранить в тайне?
Жрец кивнул, придвинулся ближе к Конану, заглядывая ему в лицо, и негромко спросил:
– Ты не ранен, владыка? И не голоден? Не желаешь ли…
– Нет! – нетерпеливо прервал его король. – Я не голоден и не ранен, и чтоб доказать тебе это, выпью немного вина.
Хадрат ударил серебряной палочкой в золотой гонг, и в дверях появилась фигура в плаще с капюшоном. Но это не был тот костлявый жрец, что проводил Конана в святилище. Крепкий и широкоплечий, сей служитель Асуры выглядел, несомненно, моложе; лица его, скрытого темной шелковой повязкой, король рассмотреть не мог, но осанка и уверенная поступь говорили сами за себя. Не иначе, как защитник храма, обученный боевому искусству, решил Конан, знавший о том, что в традициях вендийских племен было делить людей на касты. Жрецы считались самой уважаемой из них и стояли на ступеньку выше благородных воинов-кшатриев.
Склонившись перед Хадратом, юноша в плаще выслушал тихое приказание и бесшумно исчез из зала. Почти сразу он появился вновь: в руках его был большой серебряный поднос с кубками и высоким узкогорлым золотым кувшином. Скользящими шагами прислужник подошел к столу, снял с подноса кувшин и кубки, поставил их перед Конаном, молча поклонился и словно растаял в воздухе.
Хадрат, тоже не произнеся ни слова, разлил вино, и лишь когда король прикоснулся к краю чаши губами, произнес:
– Что бы ни случилось с тобой, владыка, я готов слушать, готов служить тебе и хранить твои тайны. Да будет в том порукой бог, коему я поклоняюсь! – Он подождал, пока Конан выпьет вино, и добавил: – Теперь поведай мне о том, что тревожит твое сердце.
Король огляделся.
– Мы одни, Хадрат?
– Да, повелитель.
– Тогда слушай, – склонившись к уху жреца, Конан прошептал: – Сердце… Сердце Аримана… Его похитили, мудрейший! Подменили!
– Похитили? Подменили? – Лицо Хадрата разом посерело. – Но мои заклятья!.. Я сделал все возможное, владыка…
– Да, сделал! Но ты лишь человек, Хадрат, мудрый человек, и твои заклятья могут остановить лишь того, кто слабей или равен тебе. А если это не так?
Хадрат приподнял правую бровь и шевельнулся, будто желая что-то возразить, но тут из уст Конана полились торопливые речи, и жрец Асуры не осмелился его перебивать. Когда же рассказ короля был окончен, Хадрат погрузился в мрачное молчание. Текло время, а он все стоял перед Конаном, похожий в своем плаще на статую из черного базальта; лишь бледное лицо отливало мраморной белизной.
Наконец служитель Асуры произнес:
– Великие бедствия ждут страну, потерявшую свое сердце. Ни армии, ни крепости, ни богатства жителей, ни разум и сила владык, ни мудрость магов не защитят ее… Так некогда пал Ахерон, и ты, мой повелитель, знаешь, почему это случилось. Если нам не удастся вернуть талисман, Аквилония разделит судьбу Ахерона, а столица ее станет новым Пифоном. Мы должны…
Он смолк, и Конан, выждав приличное время, переспросил:
– Мы?
– Мы, ибо в этом деле я буду рядом с тобой. Даже если придется нам спуститься на Серые Равнины!
– Виновник, я думаю, поближе, – сказал король, и жрец Асуры уставился на него своим немигающим взглядом.
– Ты подозреваешь этого кхитайца? Он, несомненно, принадлежал к Алому Кольцу, чьи адепты столь же самонадеянны, как стигийские маги… Они не всегда могут справиться с силами, что вызваны их заклятьями, и…
– Я подозреваю всех – всех чужеземных послов! – прервал Конан жреца. – Слишком много развелось в Тарантии поддельных талисманов, мудрейший; один – у койфита, другой – у зингарца, а третий – в моей сокровищнице. Кром! Целых три, только настоящего камня нет! И я не могу понять, что происходит. Дело сие выше моего разумения!
Хадрат покачал головой, задумчиво глядя на свои белые холеные руки.
– Нет дел, кроме божественных, которые превосходили бы человеческое разумение, мой господин. Поищем вместе; твои люди и мои – большая сила. Что же касается послов, то я повергну их к стопам Асуры Всевидящего, призову его, и под взглядом божества ни один из них не сумеет солгать. Так мы узнаем истину!
– Не тревожься о послах, Хадрат; они – мелочь, недостойная твоей мудрости, и глядеть на них будет не бог, а стигийский крокодил. Крокодил, принадлежащий одному шемиту по имени Сирам, что согласился разобраться с людьми. А ты разберись с колдовством!
– А! – произнес жрец Асуры, – Сирам Авортиан Чандра Паландарус из Эрука! Говорят, он так толст, что не может разглядеть своих коленей… Я слышал о нем, владыка. Достойный человек!
– Если он о тебе тоже слышал, то знает, какой длины у тебя нос, какого цвета глаза и сколько кубков с вином ты выпил сегодня с рассвета до заката.
– Ни одного, мой господин, ни одного, – сказал Хадрат, улыбаясь и показывая глазами на свою полную чашу. Затем лицо его снова стало серьезным. – Значит, ты желаешь, чтоб я разведал, не призваны ли похитителем злые чары и злые силы? Но я могу сделать больше, повелитель, много больше! Камень, несомненно, очутился в злых руках, в длани твоего недоброжелателя; а если так, я сумею об этом узнать. Великий Асура и мое искусство покажут твоего врага… Быть может, я не смогу назвать его имени и точного места, где спрятан талисман, но злого умысла он от меня не скроет! И еще одно… Кхитаец мертв, но ты говорил еще о стигийце… Так вот, если в Тарантии появился маг из Кеми, Луксура или Птейона, я почувствую это… почувствую, когда буду беседовать с богом… ибо Асура не любит зла и поведает о нем, где б оно не затаилось.
– Это больше, чем я мог бы ожидать, – сказал Конан, вставая. – Если наш толстяк из Эрука узнает что-то новое, я приду, Хадрат. Возможно, завтра.
Жрец Асуры склонился перед ним, всколыхнув темную мантию, и тут же в дверях возник юноша-воин с закрытым лицом; он поклонился еще ниже Хадрата, сделал шаг в сторону, пропуская короля, а затем двинулся по извилистым коридорам, показывая дорогу. В конце лабиринта маячила длинная тощая фигура привратника, стража лабиринта; он молча кивнул воину, будто отпуская его. Тонкие холодные пальцы осторожно охватили королевское запястье, и жрец увлек Конана за собой – сначала в полутьму подземного хода, а затем наверх, по лестнице, к незаметной двери в самом незаметном из тарантийских переулков.
Очутившись под открытым вечерним небом, король глубоко вздохнул и направился в сторону старой башни. Думы о пропавшем талисмане сменялись мыслями о королеве, поджидавшей его в своих уютных покоях, о ее ароматной коже, алых губах и волосах, подобных шелковым нитям. Но вдруг в памяти Конана всплыли слова Хадрата: в этом деле я буду с тобой, даже если нам придется спуститься на Серые Равнины!
Перескажу их Зенобии, подумал он; ей будет приятно это услышать.
Глава 9. Три камня
– Значит, господин мой, ты говоришь, что вся комната была залита кровью? Кровь на развернутых пергаментах, на коврах и полу? Синий витой шнур с разомкнутыми концами? Жаровня и странный запах? Смрад и вонь? А что же сам кхитаец? – Обхватив ладонью свой огромный нос, Сирам потянул его к губе, словно желая превратить это украшение в настоящий хобот.
– Сам кхитаец был расчленен на шесть частей, – хмуро сказал Конан. – Ноги, руки, голова и туловище… Кром! Ни один палач не сделал бы этого лучше!
– Палач? Орудие палача – меч или топор. Должен ли я понимать, владыка, что расчленен – значит, разрублен?
– Нет, разорван. Просто разорван на части!
– Разорван… А есть ли следы зубов или клыков? Похоже ли, что его растерзал дикий зверь?
Король покачал головой.
– Дикий – это само собой, но не тигр, не лев и не пантера, из моего зверинца. Скорее, огромная обезьяна – из тех, что водятся в джунглях Зархебы. На коже – кровавые царапины и отметины от когтей, но нет следа укусов. Ему просто оторвали руки и ноги, а потом голову… или наоборот!
Темные пронзительные глазки шемита уставились на Конана; Конан, в свою очередь, обозревал огромное лицо Сирама с отвисшими щеками, его тщательно завитую бороду, бычью шею и брюхо, пивным бочонком бугрившееся под просторной серой хламидой. Как и в первый раз, они сидели на веранде перед площадкой с бассейнами; в меньшем из них вода была спокойной, в большем – пенилась вдоль бортов, и временами над блестящей серебристой поверхностью возникала длинная зубастая морда Иракуса. Час был ранний; солнце, яркое око Митры, поднялось на локоть над белой стеной, ограждавшей сад.
– Демон, – произнес наконец Сирам. – Судя по твоему описанию, повелитель, там поработал демон. Злобный дух, призванный кхитайцем!
– Зачем?
– Грр… Ты что же не понимаешь, зачем? – шемит пожал пухлыми плечами. – Ты мог бы догадаться, откуда взялся сей демон. Ведь был же о нем разговор! В тот день, когда ты принимал послов.
– Был, – согласился Конан. – Но дух, порождение Нергала, что стережет подземелье под храмом Митры, не может оттуда уйти. Он поставлен охранять пещеру, а не шататься по улицам Тарантии и моему дворцу!
Сирам кивнул, поглаживая свой огромный нос.
– Заклятье Места, мой господин; Заклятье Места, так это называется. Но я слышал, что его можно разрушить… по крайней мере, на время…
– Так ты полагаешь?.. – начал Конан.
– Да. Да! Хрр… Этот Минь Сао последовал твоему совету. Видишь ли, демоны, в отличие от магов, существа потусторонние и обладают способностью проникать повсюду, за исключением святых мест. Ни замки, ни запоры, ни двери, ни охрана их не остановят! И потому я думаю, что кхитаец вызвал стража подземелья и заключил с ним союз: он снимает заклятье, а дух переносится в твою сокровищницу и добывает камень. Видимо, это устроило демона – ведь он уже долгие годы стережет пустую пещеру!
– Не вижу смысла, почтеннейший. Клыки Нергала! – Конан в возбуждении пристукнул по колену кулаком. – Если кхитаец собирался завладеть Сердцем, то зачем он вызвал демона? Вряд ли демон отдал бы ему талисман!
– Добром бы не отдал, – согласился шемит. – Но всякое дело, особенно сложное и непростое, свершается по частям. Первое свершение – похитить камень; второе – отнять его у демона хитростью или силой заклятий. Таков был план, и в первой части наш кхитайский мудрец его выполнил. А вот со второй – хрр! – просчитался!
Конан, не говоря ни слова, продолжал глядеть на шемита. Лоб Сирама пошел морщинами, глаза как бы затуманились, рот приоткрылся, и теперь толстая нижняя губа казалась розовым полумесяцем на фоне черной смоляной бороды. Он размышлял; размышлял вслух.
– Этот синий шнур с разомкнутыми концами… Клянусь Мардуком, магическое приспособление, защита от демона! Но тот сумел вырваться… может, похищенный камень придал ему силы… Не знаю! Не знаю и не буду морочить тебя, господин! Но так ли, иначе, кхитайцу справиться с этой тварью не удалось – ни перехитрить, ни обмануть, ни напугать, ни заколдовать… Демон вырвался, растерзал его и исчез со своей добычей. И все свершилось быстро – так, что кхитаец и крикнуть не успел. Вот почему мне кажется, что дух начал расчленение с головы… – Сирам вскинул глаза на короля. – Ты спускался в сокровищницу, государь? Вчера, после убийства Минь Сао?
– Нет. Вечером у меня были другие дела, – Конан нахмурил брови, соображая, рассказать ли шемиту о посещении храма Асуры. Не стоит торопиться, решил он; пусть Сирам пока не знает, что у него появился конкурент в розысках. Правда, Хадрату были поручены магические дела, и если он сумеет колдовскими способами уловить злую эманацию, то поисками самого злодея все равно займется Сирам.
Тем временем шемит продолжал толковать о сокровищнице.
– Загляни туда, мой господин. Так, из любопытства… Могу поставить челюсть Иракуса против клюва канарейки, что талисмана там уже нет.
– Но талисман-то поддельный! Выходит, дух не смог отличить простой рубин от Сердца Аримана!
– Ну, и что с того? Он поставлен стеречь камень, а не пользоваться его волшебством! Он мог обмануться, как любой человек, зрящий не внутреннюю суть, а лишь внешнюю форму! Считай, государь, что твой поддельный талисман уже у него и лежит в золотой шкатулке, в той самой пещере под храмом Митры, под охраной демона…
– Проклятая тварь! – огромные кулаки Конана сжались. – Может, он уволок и настоящий камень?
– Не думаю. Без помощи черного мага он не сумел бы покинуть свое подземелье.
– И все же я хотел бы проверить… – взгляд короля устремился вдаль, к дороге, что вела к Тарантии. – Да, проверить, – повторил он, – спуститься в ту пещеру, в грязное логово, и посмотреть, что за камень лежит в шкатулке… Кром! Вдруг это Сердце?
– Нет, государь! Клянусь тебе, нет! Это бессмысленно! Там подделка! – Шемит вдруг заволновался, и щеки его вместе с носом налились кровью. Видно не хотелось ему, чтоб демон растерзал аквилонского короля на шесть частей.
Но Конан уже принял решение.
– Я спущусь, – сказал он, стиснув сильными пальцами рукоять меча. – Спущусь и проверю! Не найду камня, так одной тварью станет меньше!
– Грр! Или одним государем! Безрассудное деяние, мой повелитель! Ненужное! И я тебе в нем не помощник!
Само собой, подумал Конан. В таком опасном предприятии шемит годился лишь в качестве живого щита, ибо с расчленением его туши даже демону пришлось бы повозиться. И за это время вполне можно было бы разделаться с самим демоном.
Представив эту картину, Конан невольно ухмыльнулся и произнес:
– Я свершил немало безрассудных деяний; одним больше, одним меньше – какая разница? Ты, почтенный, занимайся своим делом – ищи камень в людских руках. Тварей тьмы я беру на себя.
И я буду не один, подумал он, вспомнив о вчерашнем обещании Хадрата.
– Опасно связываться с порождениями Нергала, мой король. С демонами не шутят! Ты, конечно, великий воин, но простой сталью демона не поразишь и не одолеешь… А я – не волшебник, не колдун, и могу не могу наложить чары на твой клинок.
– Найдется кому это сделать, – сказал король, и на мгновение перед ним промелькнуло суровое бледное лицо Хадрата. Поколебавшись, он все решился произнести имя жреца Асуры.
– Шесть локтей два пальца, глаза – черные, кожа – бледная, загадочен и нелюдим, – тут же откликнулся шемит. – Я помню, ты рассказывал прошлый раз об этом чародее… Кажется, он помог тебе справиться с Ксальтотуном во время Немедийской войны?
– Да. Искусный маг, клянусь Кромом! И весьма достойный! О тебе он знает, и отзывался хорошо. Он обещал помочь, Сирам!
– Хрр… Как?
– Ну, он собирается спросить Асуру о намерениях похитителя… Он сказал, что этот ублюдок, питающий злобу ко мне, не скроется от глаз всевидящего бога. Вызнать, кто он и где затаился, нельзя, однако Хадрат утверждает, что мог бы уловить его злобные умыслы…
Сирам вроде бы успокоился.
– Ну, коль этот Хадрат – человек искусный и достойный, пусть идет с тобой и прикрывает твою спину. Не хотелось бы мне, чтоб ты, государь, разделил судьбу кхитайца.
Дельная мысль, решил Конан. Отчего бы не взять Хадрата с собой в подземелье? Не Серые Равнины, конечно, но неприятное местечко, где помощь мага не повредит… И нечего тянуть время; лучше наведаться в пещеру сегодня же… Истекал четвертый день с того утра, когда в сокровищнице изловили недоумка Лайоналя, а розыски не продвинулись ни на шаг – если не считать поддельных талисманов и обещания Хадрата разведать насчет злых умыслов. Еще десять-двенадцать дней, и надо отправляться к войску, к армии Просперо, ожидавшего своего короля на офирском рубеже… С чем он поедет? С этими фальшивыми талисманами?
Конан встряхнул головой и поглядел на шемита.
– Ну, ладно, хватит о кхитайце и демоне! Что ты узнал от остальных послов? Скажем, от этого Каборры, пожелавшего сбежать в Зингару?
– Немногое, государь, – Сирам развел руками, чуть приподнял свой толстый зад с подушек и вытащил из-под них длинный узкий ларец красного дерева. Поставив его на ковер перед королем, он откинул крышку и вдруг замер, раскрыв рот и недоуменно мигая набрякшими веками. Конан наклонился ближе. В шкатулке лежали два больших сферических и совершенно одинаковых рубина размером почти с мужской кулак и еще один камень – их крохотная копия величиной с горошину.
– Клянусь огненным чревом Мардука! – шемит вцепился пальцами в бороду. – Вчера все они были одинаковыми! – Он прищурил глаза, задумался на миг, потом звонко шлепнул ладонью по лбу. – А, ясно! Все ясно, мой господин! Третий камень принадлежал зингарцу! Он и уменьшился! Так и должно быть, раз демон прикончил этого Минь Сао.
– О чем ты? – нахмурившись, спросил Конан. Он рассматривал рубины, пытаясь догадаться, какой из них изготовлен Фарнаном и какой передал вчера Сираму Паллантид, но оба больших камня казались совершенно одинаковыми. Ладонь его легла поочередно на каждый самоцвет, но ни один из них не откликнулся, не вспыхнул огненным сиянием, не исторг фонтан магических лучей; оба, разумеется, были подделкой.
– Первый рубин, принадлежавший койфиту и ограненный Фарнаном, ты передал мне сам, – толстые пальцы Сирама в свою очередь бережно приласкали камень. – О втором я выведал у Мантия Кроата. Предусмотрительный мерзавец! Он притащил его с собой – привез из Ианты, офирской столицы, и спрятал, но не в своих покоях, а неподалеку, в земле, под одним из розовых кустов.
– А! Вот зачем твои люди копались вчера в саду! И офирец быстро признался?
Сирам, выпятив губы, поглядел на бассейн.
– Быстро и чистосердечно! Мои доводы показались ему весьма убедительными! Итак, вот камень Кроата, а вот – беглеца Каборры, которого твои люди доставили попозже, – он прикоснулся к третьему, маленькому рубину. – Только вчера он был так же велик, как остальные самоцветы, и в точности такой же огранки… Что касается аргосца Алонзеля, то у него подделки не нашлось. Значит, подмены он не замышлял и перед тобой не повинен. Почти не повинен!
– Что же случилось с третьим камнем? – спросил Конан, отметив это "почти". – С тем, который нашли у зингарца?
– Всего лишь маленький магический фокус, мой господин. Кроат, Каборра и Алонзель признались, что позавчера злословили промеж собой, и кхитаец, бывший с ними, вел странные речи. Намекал, что слишком большое могущество сосредоточено в твоей державе и в твоих руках, и не худо бы сие могущество приуменьшить… Затем на ладони его появился рубин – вот этот самый, маленький. Появился и вырос, стал точным подобием талисмана, столь же округлым, со многими гранями, багрового цвета… Кроат счел его иллюзией или подделкой и удалился; ему подделка была не к чему, он привез такую же из Ианты. Алонзель и Каборра заспорили; каждый хотел купить камень, и спор их едва не кончился резней. Но потом Алонзель испугался – то ли клинка Каборры, то ли магии кхитайца; испугался и ушел, так что камень был передан Винчету Каборре. Денег с него кхитаец не взял, поставив лишь одно условие: чтобы тот немедля отвез рубин в Кордаву. – Сирам огладил выпуклое брюхо и добавил: – Ну, остальное ты знаешь, повелитель. Думаю, твои люди доложили, что Каборра был пойман вчера на Южном тракте, обыскан и отвезен ко мне.
– Но что случилось с камнем? – повторил король, разглядывая лежавшие в шкатулке самоцветы.
– Демон убил кхитайца, и чары его рассеялись, вот и все! И произошло это меж обеденной трапезой и вечерней, незадолго перед тем, как твои стражи вошли в покои кхитайца… Впрочем, точное время уже неважно; Минь Сао мертв, и значит, я его не допрошу, а ты – не покараешь.
– Кром! Но почему он это устроил?
– Разве непонятно, мой государь? Он не знал, что талисман подменили, и собирался похитить его с помощью демона. А тебе и твоим людям хотел отвести глаза… Подсунуть зингарца! Пока б вы ловили этого Каборру да разбирались с ним, кхитаец смог бы ускользнуть или так припрятал камень, что его не нашли бы все колдуны Черного Круга!
Колдуны, подумал Конан, чародеи, коих обещал разыскать жрец с помощью своего всевидящего Асуры… Интересно, кто преуспеет в поисках первым – Хадрат или Сирам? Шемит начал искать раньше, но жрецу повинуются магические силы…
Усмехнувшись этим мыслям, король спросил:
– Что слышно о стигийце? О том, который дал зелье недоумку Лайоналю?
Шемит виновато вздохнул и развел руками.
– Ищем, мой господин, ищем! Ходят слухи об одном парне, смуглом, тощем и горбоносом, но на жреца Сета он не похож – скорее, на мелкого воришку из Кеми. Хрр… Не знаю, что и думать… – Он встрепенулся, бросил взгляд в дальний конец веранды, откуда потянуло мясным запахом, и спросил: – Так что прикажешь делать с послами? Мне они больше не нужны, сидят в погребе да жрут объедки после слуг… Может, пустить их на корм Иракусу?
– Нет. Даже я, король, должен соблюдать законы, и каждый получит то, что заслужил. – Конан на мгновенье призадумался. – Офирец и зингарец виновны, так пусть посидят в Железной Башне; к вечеру я пришлю за ними людей. А аргосца прикажу отвезти на границу к Алимане и дать хорошего пинка. Нергал с ним!
Он поднялся и притопнул, разминая затекшие ноги. Пора в Тарантию… Надо вернуться во дворец, заглянуть в сокровищницу… а до того – повидать Хадрата… может, он что узнал… Мысль наведаться в подземелье к демону не оставляла короля, и он решил исполнить это сегодняшней ночью. И прихватить с собой жреца Асуры! Прав шемит: с демонами не шутят!
Конан поглядел на огромную тушу в серой хламиде, не в первый раз удивляясь несоответствию меж острым разумом и оболочкой, в которую его заключили боги. Теперь он убедился, что шемит умен и действует без промедлений; пара дней, никакого колдовства, и с послами покончено – виновные найдены, а умыслы их раскрыты, даже в том случае, когда самый коварный из злодеев погиб. Быть может, другая пара дней, и Сирам разыщет Сердце Аримана?
– Мне пора, – сказал король. – А ты поторопись, приятель, поторопись! Времени у нас не так много. Я должен ехать к войску, явить блеск талисмана своим рыцарям, стрелкам и щитоносцам… И я сделаю это! Я или Конн! Мы покажем Сердце воинам Аквилонии!
– Конн? Твой сын, владыка? Ты берешь его с собой?
– Да. Его и королеву.
Шемит встрепенулся.
– Прошлый раз ты мне об этом не говорил. Сказал лишь, что камень зачарован Хадратом, так что сущность его обнаруживается в твоих руках, в руках твоей сиятельной супруги и молодого принца. А теперь я узнаю, что они едут с тобой! Это важные сведения!
– Кром! Почему?
– Потому, что похититель камня может знать об этом, и я должен знать тоже – знать все, что известно ему. Представь, что вор желает удостовериться в подлинности камня… Тогда ему нужны принц или королева, и одно дело подобраться к ним во дворце, а в походе – совсем другое… Понимаешь, мой господин?
Брови Конана грозно сошлись под низким широким лбом, рука легла на эфес.
– Ты хочешь сказать, что моему сыну и супруге грозит опасность?
– Кто ведает? Во всяком случае, предостереги их, повелитель.
– Королева осторожна и мудра, – в раздумье сказал Конан. – Ведь это ей пришло в голову, что талисман должен искать человек сноровистый и хитроумный, вроде тебя… Нет, к королеве никто не подберется, ни во дворце, ни в походе! А принц… Он, как горный козленок, скачет тут и там, носится на коне в своих доспехах повсюду, и присматривает за ним один Эвкад.
– Те самые доспехи, что украшены рубинами? – вдруг спросил шемит.
– Да. Отличный панцирь, хороший шлем, меч и кинжал как раз для его руки… Только щит великоват.
– Хрр… И об этом ты мне тоже не рассказывал!
– Я не могу рассказать о каждом вздохе, каждом шаге и каждом слове всех, кто обитает во дворце! – раздраженно промолвил Конан.
– Про всех не надо, а вот о принце и сиятельной королеве я бы послушал. Ты говоришь, что сын твой скачет, как горный козленок, а супруга – осторожна и мудра?
– И прекрасна!
– Так пусть Ашторет хранит ее мудрость и красоту! А заодно и тебя, мой владыка. Будь поосторожней с тем демоном!
Конан кивнул и спустился с веранды. У садовых ворот, заросших жасминовыми кустами, чернокожий Салем с почтительной ухмылкой на толстых губах подвел ему коня.
***
– Недоумок, задница Нергала, ослиная башка! – бормотал Сирам, терзая бороду. Так ошибиться с этим кхитайцем!
Он разодрал на две части сочную утку, впился зубами в мясо, прожевал, проглотил, запил из кубка, услужливо поданного Альясом. Это его слегка утешило; но, поглощая нежную птицу и со вкусом обсасывая косточки, он продолжал ругать себя последними словами.
Вины покойного Минь Сао были многочислены и неоспоримы: он, разумеется, являлся магом Алого Кольца и проник во дворец обманным путем, то ли выдав себя за посланника восточного владыки, то ли прикрывшись посольскими верительными грамотами; он занимался черным колдовством и вызвал опасную тварь, порождение тьмы и ужаса; он подстрекал послов против государя Аквилонии и покушался на его могущество и власть; наконец, он жаждал овладеть талисманом. Во всех грехах был повинен кхитаец, кроме одного: похитить Сердце Аримана ему не удалось. Кто-то опередил его; кто-то предусмотрительный и ловкий, сумевший подменить сокровище. Кто?
От утки остались одни дочиста обглоданные косточки, и теперь на очереди было большое блюдо печеных овощей по-вендийски, сдобренных пряным и острым соусом. Сирам начал очищать его с середины, действуя огромной ложной, походившей на суповой черпак. Слуги – Альяс, Салем и Тульпа – взирали на хозяина в молчаливом благоговении, поджидая, когда придет время подать ему кубок с вином, чашу с фруктовым напитком или очередную перемену. Пожалуй, господин казался сейчас своим служителям сказочным великаном, безотказно поглощавшим череду изысканных явств; челюсти его были мельничными жерновами, а все перемолотое опускалось в бездонный мешок его брюха. Но жизненные соки поднимались вверх, питая мозг, и потому размышления Сирама двигались тем же размеренным порядком, как и его огромная ложка.
Кхитаец не знал, что камень похищен, иначе все его поведение, история с зингарцем, которого он подставил, как и попытка заручиться помощью демона, выглядело совершенно бессмысленным. А такого быть не могло! Этот Минь Сао – неглупый человек, и вряд ли он затеял бы опасные игры с потусторонними силами, если б догадывался о том, что в сокровищнице лежит подделка! Итак, кхитайца нужно сбросить со счетов; он хотел украсть камень, он мог его украсть, но не украл. Значит, оставался прежний вопрос: кто?
Расправляясь с овощами, Сирам еще раз обдумал версию, связанную с офирцем, зингарцем и аргосцем, и отверг ее. Эти нобили не могли действовать самостоятельно, без поддержки; слишком неумелыми они были, слишком неопытными в воровском искусстве. Даже Мантий Кроат, самый осторожный и хитрый из них! Аргосец был изнежен и пуглив, а зингарец – напорист и груб, но легковерен. И все трое – редкостные болваны! Вывод сей не затрагивал их держав, к которым шемит относился без предубеждения и даже с симпатией. Волею судеб три его повара, Кириум, Мортада и Антонион, были как раз из Офира, Зингары и Аргоса; первый отлично готовил сладости, второй – мясные блюда, тогда как Антонион был непревзойденным специалистом по части рыбы, моллюсков и крабов. Нет, если говорить о поварском искусстве, все три страны заслуживали глубочайшего уважения! Но их благородные нобили да рыцари, способные лишь надувать щеки, не стоили ни гроша; они не умелм ни кухарить, ни воровать.
Не исключалось, впрочем, вмешательство других послов, коих при аквилонском дворе хватало. Были посланцы из Немедии и Бритунии, из Турана и Иранистана; был гипербореец, был весьма хитроумный заморанец, был чернокожий из Пунта, обряженный в перья и плащ из леопардовой шкуры. Их, как возможных злоумышленников, Сирам тоже отверг. Пунтиец, по слухам, лишь тряс своими перышками, соблазнял хорошеньких служанок да поглощал на королевских приемах крепкие напитки; гипербореец по части выпивки и девушек от него не отставал. Оба они казались парнями простодушными и не склонными к интригам по причине недостатка ума; шесть локтей мускулистой плоти, и не единой мысли в голове, кроме как о женщинах и спиртном. Прочие посланцы, если не считать прибывшего из Заморы, недалеко от них ушли; все они являлись людьми благородными, предпочитавшими вершить грязные делишки с помощью чужих рук. Что касается заморанца, то он, быть может, как и Мантий Кроат, привез с собой из Аренджуна подходящий камешек, однако до сих пор ничем своих намерений не выдал. Сираму казалось, что можно и его освободить от подозрений; случись иначе, заморанец притащил бы не только рубин, но и пару искусников из Шадизара, способных пробраться в королевскую сокровищницу и подменить талисман. Однако, как сообщала голубиная почта, никто из шадизарских ночных умельцев в Тарантию не отправлялся.
Покончив с овощами, Сирам уделил внимание слоеному пирогу с орехами и медом, изготовленному как раз по шадизарскому рецепту, тайна коего обошлась ему в мешочек золотых монет. Но пирог того стоил; он таял во рту, ласкал небо и проскальзывал в желудок без малейших усилий. Вот разве что запить его глотком холодного шербета…
Итак, оставался стигиец, таинственный Нох-Хор, снабдивший Лайоналя порошком черного лотоса и зельем, от коего вмиг проржавели прочные замки. Стигиец или, быть может, некто иной, до сих пор не учтенный в рассуждениях Сирама; эту неизвестную личность он обозначил "сир Хитрец".
О стигийце было уже кое-что известно. Первым делом, сведения, выжатые королем из Лайоналя, утверждавшего, что стигиец встречался с ним на базаре и окраине Тарантии, за городскими воротами, в начале Южного тракта – той самой дороги, по которой вчера попробовал сбежать злополучный Винчет Каборра. Нох-Хор, по словам Лайоналя, был неизменно облачен в черную хламиду и походил на стигийского жреца – выглядел высоким, тощим, грязным и страшным. По слухам, собранным Альясом на тарантийских базарах, там появлялся высокий стигиец, однако не маг и не жрец, а мелкий жулик, выдававший себя за гадателя и знахаря. Он предлагал легковерным настойки из трав, помогавших якобы в любовных делах, а также от бесплодия и корчей, что случаются с перепившими вина; мог, при случае, и утащить кошель либо ценную безделушку с прилавка. Альяс с Тульпой даже вызнали, где он обитает – как раз в предместье за Южными вратами, в хибарке на улице Вздохов. Там селилась голь перекатная и там все тоскливо вздыхали – от безденежья и хронической жажды.