355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миа Шеридан » Стингер (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Стингер (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 марта 2017, 04:30

Текст книги "Стингер (ЛП)"


Автор книги: Миа Шеридан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

Мое дыхание стало прерывистым, и Грейс начала двигать ртом быстрее и интенсивнее. Звуки бегущей воды, мое тяжелое дыхание и влажные звуки причмокивания послали меня через край, и я выдохнул:

– Грейс, Грейс, о, боже, мне так хорошо, я сейчас кончу, малыш.

Мои бедра двинулись вперед по собственной воле, и Грейс слегка покачала головой, давая мне понять, что я должен кончить ей в рот. Это добило меня, и я взорвался в горячем и интенсивном оргазме. Я застонал, кончая, а Грейс глотала все, что я дал ей. Когда она встала и поцеловала меня в губы, я слегка покачнулся.

– Какого черта? Я не знал, что ты профессионалка, – я ухмыльнулся, самодовольно глядя на нее.

На долю секунды она нахмурилась, прежде чем ее глаза засверкали, и она прыснула со смеху.

– Очень, очень смешно, – сказала она, хлопнув меня по заднице.

– Ой! – я вскрикнул, а затем снова ухмыльнулся.

Мы закончили мыть друг друга, а затем вышли из душа, чтобы украсить нашу унылую маленькую елочку. Хотя когда мы уселись на диване, прижимаясь друг к другу, в камине потрескивал огонь, я смотрел на частично украшенную гирляндой, покосившуюся елочку, и не думал, что когда-либо в жизни видел более красивую елку.

Я притянул Грейс ближе к себе, и знал без всяких сомнений, что любил ее. Я был влюблен в эту девушку в своих объятиях. В тот момент это было так же ясно и понятно, как тихо падающий снег за окном. Возможно, я любил ее долгое, долгое время. Такое возможно? Было ли важно, когда это случилось и почему? Возможно, любовь и была сложной, но в то же время самой простой вещью в целом мире.

Она уткнулась в меня, и слова застряли в горле. Через минуту она повернулась ко мне и мечтательно посмотрела в мои глаза.

– Счастливого Рождества, Карсон, – прошептала она.

Я улыбнулся, глядя на нее сверху вниз.

– Счастливого Рождества, Лютик, – сказал я.

34 глава

Грейс

Я проснулась от птичьего пения за окном и лучей солнечного света, пробивающихся сквозь полумрак спальни. Пришло Рождество! Я перевернулась и лениво потянулась, а затем прижалась к теплой спине Карсона. Он немного откинулся, и я поцеловала гладкую кожу его плеч, мои губы задержались на его небольшом шраме, обдувая его.

– Доброе утро, – сонно сказал он.

– Привет, – прошептала я, все еще водя губами по его спине. – Так что, ты не всегда встаешь ни свет ни заря? – поддразнила я.

Он усмехнулся.

– Нет, не всегда. И точно не тогда, когда у меня есть теплый и мягкий Лютик, с которой можно пообниматься.

Он повернулся ко мне, и мы уютно устроились, свернувшись калачиком. Наши руки переплелись, и я почувствовала, как мои соски затвердели, а между бедрами стало влажно.

– Как твои мышцы? – прошептал он.

– Хорошо. Лучше, – шепнула я в ответ.

Я по-прежнему чувствовала скованность, но больше как после тяжелой работы, а не как после прыжка под движущийся поезд, как это было накануне.

Карсон передвинулся за мою спину и занимался со мной любовью медленно и осторожно, неторопливо двигая бедрами, пока я отчаянно не застонала. Он улыбнулся мне в плечо и ускорился.

Я закричала, и Карсон застонал мне в шею, когда нас одновременно накрыло оргазмом, и мурашки побежали по нашей коже.

– Боже, я люблю слушать, как ты кричишь, – глухо сказал он, горячо дыша мне в ухо, так, что я едва могла разобрать его слова. Он вышел из меня и откатился в сторону.

Я улыбнулась.

– Постараюсь потише, – сказала я.

Он приподнялся.

– Ни в коем случае. Мы просто купим дом в деревне, так что не будем беспокоить соседей, – он усмехнулся.

– Дом? – выдохнула я и серьезно посмотрела на него.

Он изучающе посмотрел на меня.

– Когда-нибудь да, дом. Я хочу приходить к тебе домой, Грейс. Я хочу, чтобы у нас были дочурка и сынишка. – Он замолчал, его глаза наполнились еще большим теплом. – Я люблю тебя, – мягко сказал он.

Я неподвижно застыла в его руках и моргнула, мои губы приоткрылись. Вчера я поняла, что любила его, сидя перед камином и любуясь на нашу трогательно красивую елку, и любила его миллион раз до этого, когда смотрела в уязвимое выражение его лица.

– Я тоже тебя люблю, – прошептала я.

Улыбка, осветившая его лицо, последовала незамедлительно и была ошеломительной:

– Да? – спросил он.

Я покачала головой, мои глаза наполнились слезами.

– Да, – прошептала я. – Я тебя люблю. И ты помнишь про дочурку и сынишку.

Он усмехнулся:

– Я не могу забыть наших детей, Лютик.

Я засмеялась и закашлялась:

– Счастливого Рождества, Карсон!

– Счастливого Рождества, Лютик! Давай, давай, вставай. У меня есть кое-что для тебя.

Он встал и пошел в ванную, чтобы выбросить презерватив.

– Что? У тебя есть что-то для меня? Как? – я была в замешательстве.

– Не беспокойся об этом, – его голос доносился уже из коридора. – Просто встань и помоги мне.

Я встала и натянула на себя боксеры Карсона и одну из моих толстовок.

Я зашла в ванную, а затем пошла на кухню, где Карсон уже готовил кофе. Я достала продукты для блинчиков и бекон и принялась готовить.

Он подошел ко мне сзади, обнял за талию и прошептал на ухо:

– Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя. – Он улыбнулся мне в шею: – Мне нравится это говорить.

Я усмехнулась и повернулась так, чтобы поцеловать его:

– Хмм... мне нравится это слушать. Я люблю тебя.

Мы стояли так несколько минут, а потом я печально вздохнула:

– Жаль, что нельзя волшебным образом все исправить в Вегасе, чтобы мы могли просто остаться здесь навсегда.

Карсон вздохнул:

– Да, к сожалению, это не работает таким образом, Лютик. Все будет хорошо. Так или иначе. И мы вернемся сюда на следующее Рождество, позовем всех наших друзей и родственников и будем праздновать тот факт, что все уже позади.

Я обернулась и посмотрела ему в глаза:

– Обещаешь?

– Обещаю, – кивнул он, нежно целуя меня в губы. – А теперь сделай мне завтрак, женщина.

– Притормози, Карсон Стингер. Сейчас ты попробуешь лучшие блины в своей жизни.

– Да, мэм, – сказал он, ухмыльнувшись и возвращаясь к приготовлению кофе.

Мы сели за стол, чтобы поесть, и Карсон застонал, когда попробовал мой блинчик.

– О, боже, женщина, ты знаешь, что делать с миской теста.

Я засмеялась.

– Чертовски верно! В рождественское утро я главная по блинчикам в моем доме, – сказала я, взяв в руки бекон и опуская его в соус.

Карсон посмотрел на меня.

– Ты хотела бы быть с ними сегодня? – спросил он.

Я улыбнулась:

– Я скучаю по ним и мне нужно позвонить им, но нет такого места, где я хотела бы быть больше, чем здесь с тобой.

Он улыбнулся в ответ, но ничего не сказал.

Мы закончили завтракать и взяли по второй чашке кофе в гостиную.

Под елкой лежал небольшой подарок. Я подняла бровь и посмотрела на Карсона.

– Серьезно, как тебе это удалось? – спросила я, кивая головой на подарок под елкой.

Он усмехнулся:

– Я захватил кое-что в городе, когда покупал тебе ботинки и куртку.

Я положила руки на бедра:

– Хммм... очень коварно. – Я нахмурилась. – У меня нет ничего для тебя. А ты мне даришь подарок. И это наше первое Рождество, – сказала я, глядя на него снизу вверх.

Карсон подошел и притянул меня к себе:

– Грейс, я не думаю, что ты меня поняла. Ты разорвала помолвку, поменяла рождественские планы с семьей, пробежала через аэропорт, поменяла рейс, одолжила машину, ехала шесть часов, шла по снегу и практически получила обморожение, чтобы быть со мной. И потом, когда я сказал тебе, что вовлечен в деятельность, не одобряемую законом, ты приняла все это, не моргнув глазом. Ты спросила, что мы собираемся делать, когда я рассказал тебе о Джоше, и приняла всю ситуацию, не задавая вопросов.

Его глаза сверкали, глядя на меня сверху вниз, а я открыла рот от изумления.

– Ну, тогда, – прошептала я, – думаю лучше спросить, почему такой маленький подарок? – я наклонила голову в сторону подарка под елкой.

Он рассмеялся.

– Да, я постараюсь лучше подготовиться в следующем году, – ухмыльнулся Карсон.

Я ухмыльнулась в ответ.

Он отпустил меня, чтобы зажечь огонь в камине, пока я сидела на диване и пила кофе. Карсон принес мне подарок, и я улыбалась ему, разрывая подарочную упаковку.

Это была коробочка из ювелирного магазина. Я посмотрела на Карсона, и он мягко улыбнулся мне.

Я открыла ее, внутри был красивый серебряный браслет. Я взяла его и внимательно на него посмотрела.

– Он прекрасен, – прошептала я.

– У тебя есть браслет? – спросил он.

– Нет, у меня нет браслета, – сказала я. – Ты поможешь мне застегнуть его?

Я улыбнулась, протянув ему запястье.

– Подожди, ты не видела подвеску, – сказал он, поворачивая браслет.

Я посмотрела на маленькую, серебряную монету с другой стороны браслета, воспоминания наводнили мою голову. Слезы наполнили глаза, и я посмотрела на Карсона.

– «Расскажи секрет», – сказала я.

Он кивнул.

– Вот где все началось, – Карсон улыбнулся мне.

Я обняла его, целуя его лицо, губы, щеки, веки, лоб.

– Я люблю его! Это лучший подарок, который я когда-либо получала, – я рассмеялась сквозь слезы.

Карсон рассмеялся и поцеловал меня.

– Хорошо, я рад, что тебе нравится. Давай, я застегну его, – сказал он.

Я кивнула, всхлипывая, пока он застегивал браслет на моем запястье.

Я поцеловала его в последний раз и сказала, что должна позвонить своей семье.

– Ладно. Нам понадобится поехать в город, чтобы поймать сигнал. Просто накинь на себя что-нибудь теплое, мы позвоним из машины.

Я кивнула, все еще всхлипывая.

Я вернулась в спальню и надела джинсы, и возле дверей мы встретились с Карсоном, надевая ботинки и куртки.

Несколько минут спустя мы ехали в город.

Я достала телефон из сумочки, и включив его, увидела, что сигнал уже есть. Я проверяла телефон пару раз, когда мы ездили в город и посылала сообщение моей сестре, что я в Юте. Единственное сообщение в телефоне было от Джулии и голосовое сообщение от нее же.

Карсон заехал на парковку и повернулся ко мне.

– Хочешь, чтобы я вышел, пока ты разговариваешь? – спросил он.

Я улыбнулась, но отрицательно покачала головой.

Я набрала папин номер и глубоко вздохнула, закусив губу, ожидая ответа.

Когда я услышала его низкий голос по телефону, я тихо сказала с улыбкой в голосе:

– С Рождеством, папа.

– Грейс? – его голос смягчился.

– Привет, папа! – я оживилась. – У тебя все хорошо?

Я закусила губу.

– Ну, да, любимая, все хорошо, только вроде как не хватает моей старшенькой. Кажется, она сбежала с каким-то мужчиной и бросила своего старика и своих сестер.

Я негромко рассмеялась.

– Нет, ты же знаешь, я бы никогда так не сделала. Это была своего рода чрезвычайная ситуация, и мне пришлось действовать быстро. Помнишь, как ты всегда меня учил сначала действовать, а потом задавать вопросы? Ну, вот, это я и сделала.

В телефоне было молчание.

– Ну, предполагаю, что я не могу с этим спорить. Ты любишь его, я так полагаю?

Я выдохнула:

– Да, па, я его люблю.

Я засмеялась, глядя на Карсона. Он не смотрел на меня, уткнувшись в свой телефон, печатая смс, но я видела, что его руки замерли, когда я сказала, что люблю его.

– И, – я продолжила, – думаю, ты тоже его полюбишь.

– Ну, если он и есть твоя любовь, то я думаю, что да. Что случилось с тем молодым человеком, с которым мы ужинали в Лас-Вегасе? Я не помню, как его зовут.

Я засмеялась, зная очень хорошо, что папа не забыл, как зовут Алекса.

– Мы больше друзья друг для друга, чем пара.

– Ну, ты понимаешь, что лучше узнать это до свадьбы, чем после, так что желаю удачи тебе. – Он помолчал. – Я люблю тебя, Грейси.

Я вздохнула с облегчением:

– Я тоже тебя люблю. С Рождеством. Вы получили мою посылку?

– Ага. Только что открыли ее. Ты получишь свои подарки на Пасху.

Я засмеялась:

– Ладно.

– Ладно, Грейси. С Рождеством.

– С Рождеством, папа.

Я закончила звонок, всхлипывая и улыбаясь одновременно. Потом я написала Джулии и Одри:

«С Рождеством! Скучаю по вам! Люблю! Групповой звонок, как можно скорее на следующей неделе! Целую!».

Я выключила телефон и улыбнулась Карсону, поворачиваясь и прижимаясь к нему. Он прижал меня к себе.

– Все хорошо? – спросил он спокойно.

Я улыбнулась:

– Да, все хорошо.

Он усмехнулся, глядя на меня сверху вниз, и как только он собрался меня поцеловать, его телефон зазвонил.

Карсон нахмурился и ответил на звонок, пока я выпрямилась и села ровно.

– Алло?

Он послушал несколько секунд.

– Ладно, – его голос напрягся. – Мы выезжаем.

Затем он повернулся ко мне, с беспокойством глядя на меня.

– Мы должны вернуться, быстренько принять душ и собираться. Из-за обстановки в отеле. Мы должны ехать.

Карсон быстро описал мне, что происходило в отеле, пока мы быстро принимали душ и собирались.

Видимо, Дилан думал, что он уже близко подобрался к парню, который подставил Джоша, и, на всякий случай, они собирали всех ребят.

Еще одна проблема случилась на сорок пятом этаже с одной из женщин. Она была беременна, но не знала точного срока беременности. Доктор, осмотревший ее в первый раз, поставила срок в восемь с половиной месяцев, и ребята думали, что успеют вернуть ее домой до родов, но женщина начала рожать сегодня утром. Вероятно, срок был больше.

У них было двое врачей, но в связи с Рождеством, они оба уехали из города. Можно было бы отвезти ее в больницу, но там тоже могли возникнуть вопросы. Лучшим вариантом было бы привезти Джоша, так как он был санитаром и был достаточно квалифицирован, чтобы принять роды.

Нам пришлось ехать обратно в Вегас по отдельности, т.к. у нас было две машины. Что хреново, поскольку я хотела использовать время поездки для обсуждения ситуации с Джошем. Вместо этого я обдумывала свое дело против Джоша и пыталась найти малейшую возможность, чтобы оправдать его. Но я ничего не могла придумать. К сожалению, доказательства его вины были неоспоримыми и включали ДНК-экспертизу. Судьи очень любят ДНК-экспертизы – они вернутся с обвинительным приговором через десять минут. Чем больше я думала об этом, тем больше расстраивалась. Единственное, что я могла, это делать свою работу настолько плохо, чтобы его оправдали. Правда, это было бы концом моей карьеры. Но я не могла позволить невиновному человеку провести жизнь в тюрьме. Я застонала вслух. Ситуация казалось безвыходной.

Мои мысли вернулись к Карсону, и мое сердце сжалось, когда я поняла, насколько опасным делом он занимался. Как бы я себя чувствовала, сидя дома и зная о риске, которому он подвергает себя каждый раз, отправляясь на одну из своих «операций»? Я задумалась на минуту, а потом мне пришло в голову, что я уже это проходила. Я была дочерью полицейского. Я знала, что мой отец рискует каждый раз, когда надевает свой жетон, но я гордилась им так же отчаянно, как гордилась Карсоном. Я бы смогла с этим смириться так же, как это было с отцом, на этот раз зная, что человек, которого я люблю, делает работу, удовлетворяющую его, работу, которая делает его героем для тех, кто действительно в нем нуждается.

Гордость охватила меня в десятый раз за последние пару дней.

Карсон позвонил мне, когда мы были примерно в двух часах от Вегаса, и велел мне съехать за ним с шоссе, чтобы мы могли найти место для обеда.

Когда я припарковала внедорожник Дилана позади грузовика Карсона на стоянке Denny`s (прим.перев. сеть придорожным кафе в США) и вышла, Карсон шел мне навстречу, улыбаясь. Я улыбнулась в ответ и последние несколько метров до него пробежала, а затем запрыгнула на него, обвив ногами его талию.

– Я скучала по тебе, – сказала я.

Он смеялся:

– Я тоже скучал по тебе.

Я целовала его в течение минуты, и выглядели мы так, что прохожие могли бы предложить нам снять комнату. Мне было все равно.

Я спрыгнула на землю, поцеловав его в последний раз и сказала:

– У нас есть время пообедать?

– Да, но нам нужно спешить.

Мы быстро съели обед и через полчаса снова отправились в путь.

Когда мы въехали в гараж «Трилогии», я последовала за Карсоном к дальней стене, которая выглядела как обычная стена склада, но на самом деле была замаскированным въездом. Должно быть, с пульта в машине Карсон открыл подъемные ворота и въехал, я последовала за ним, ворота за мной опустились. Мигнул свет, я вышла и посмотрела на большую, в основном пустую, территорию, на которой стояли два черных джипа, а теперь еще грузовик Карсона и джип Дилана.

– Что это? – спросила я.

– Более уединенное место для нашей парковки. Никто не сможет войти и проверить наши номерные знаки. Дилан обычно не паркуется тут – он особо никому не интересен. Но все остальные паркуются здесь, и мы держим здесь несколько дополнительных автомобилей.

Я кивнула – тот факт, что Карсон вовлечен в секретную операцию стал еще реальнее.

Мы прошли через дверь и вверх по лестнице, которая вывела нас в коридор. Карсон схватил меня за руку, когда мы завернули за угол и ждали лифт.

Когда мы вошли в лифт, Карсон потянул меня к себе и поцеловал.

Он оторвался от меня и улыбнулся, когда я покачнулась.

– Боже, как же я люблю лифты, – сказал он, подмигивая.

Я смеялась, пока не открылись двери.

Я последовала за Карсоном по роскошным коридорам отеля, пока мы не дошли до какой-то двери, похожей на офисную. Он постучал и открыл ее, прежде, чем получил какой-либо ответ.

Он взял меня за руку, и мы оба шагнули внутрь.

Трое мужчин повернули головы к нам. Я не знала первого мужчину, высокого и мускулистого, с черными волосами, с тяжелым хмурым взглядом.

Я узнала Дилана, хотя он выглядел более помятым, чем пару дней назад, и так, будто постоянно проводил рукой по своим русым, лохматым волосам.

Также я узнал Джоша Гарнера по фотографии. Я думала, что он красивый парень, когда впервые увидела фотографию, но это не отдавало ему должное. Он был... ну, не Карсон Стингер, но он был отрадой для глаз, это уж точно. У него были темно-каштановые, коротко подстриженные волосы, мощная челюсть, и, да-да, ямочки. Я видела это потому, что он шел к нам, улыбаясь.

Он толкнул в плечо Карсона, и Карсон сделал шаг в сторону, а Джош шагнул ко мне, протягивая руку.

– Привет, я Джош, – сказал он улыбаясь.

И я была уверена, что это его лучшая трусико-срывающая улыбка. Я не могла сдержать смех.

Карсон отступил и потянул меня к себе, прежде, чем я убрала руку.

– Да, ублюдок, это Грейс Гамильтон, прокурор по твоему делу. Она хочет помочь тебе, но ты только что напомнил мне, что куда лучше будет позволить ей хорошо сделать свою работу.

Джош рассмеялся. сбрасывая его руку.

– Спокойно, парень. Я просто знакомлюсь с дамой, – он подмигнул мне. – Также я думаю, что это в моих интересах – привлечь ее на мою сторону.

– Она на моей стороне, и это все, на что ты можешь надеяться, – сказал Карсон, обжигая Джоша взглядом.

Но я улыбнулась Джошу, когда мы проходили мимо него, чтобы познакомиться с остальными.

– Грейс, ты знакома с Диланом, – сказал Карсон, кивая на Дилана, – а это Лиланд Макманус. Ему принадлежит «Трилогия».

– Привет, Лиланд. Приятно познакомиться, – сказала я.

Он кивнул и улыбнулся в ответ:

– Мне тоже приятно познакомиться.

У него были самые пронзительные голубые глаза, какие я когда-либо видела. Я вдруг поняла, что видела его раньше. Я пробегала мимо него в тот день в кабинете Карсона. Это было меньше, чем две недели назад, а казалось, что прошла целая жизнь.

Я повернулась к Дилану:

– Привет, Дилан. Спасибо, что разрешил воспользоваться твоей машиной.

Я усмехнулась.

Он посмотрел на меня и Карсона, и его лицо расплылось в большой улыбке:

– Не проблема. Я вижу, это сработало.

– Да, можно сказать и так, – сказала я, улыбаясь Карсону.

Он улыбнулся в ответ, его взгляд смягчился.

– Ладно, голубки, мы все поняли. Не так уж вы и много катались на лыжах в Сноубёрде. Давайте приступим к нашим делам, – сказал Джош, присоединяясь к нам. Он оглянулся и закатил глаза. Дилан закашлялся, а Лиланд подавил смех. Карсон нахмурился, глядя на Джоша, но уголок его губы дрогнул.

Зазвонил сотовый телефон, Лиланд вытащил его из кармана:

– Алло?

Он посмотрел на Джоша и кивнул:

– Хорошо, он уже спускается.

Он положил трубку и посмотрел на Джоша:

– Требуются ваши услуги, док.

Джош кивнул:

– Ладно. Кто-нибудь хочет мне помочь?

Лиланд поднял руки:

– Я должен проверить отель.

Дилан поднял руки:

– Я запустил несколько программ на компьютере и должен все проконтролировать.

Джош снова закатил глаза:

– Грейс?

– Я не против помочь, – сказала я, глядя на Карсона.

– Никаких шансов, что ты останешься с ним наедине, – ответил Карсон, прищурив глаза.

– Я иду туда, чтобы помочь ребенку родиться. Я буду немного занят.

– Ты никогда не бываешь слишком занят, чтобы учудить что-нибудь непристойное, – выдал Карсон.

Джош притворился, что раздумывает.

– Правда, – наконец усмехнулся он, выглядя гордо.

– Э-э, ребята, похоже, там что-то серьезное, – перебил нас Лиланд.

Мы поспешили из кабинета Лиланда, Карсон взял меня за руку, и мы все втроем бросились к лифту. Джош вставил ключ и нажал сорок пятый этаж, мы поехали вниз.

Возле лифта стоял охранник, который кивнул, увидев нас.

– Шум становится сильнее, – сказал охранник.

– Неотложные ситуации – наша специальность, – сказал Джош, поигрывая бровями.

Охранник рассмеялся.

Мы шли по коридору и услышали крики за дверью справа.

Джош достал ключ и открыл дверь, и мы все трое остановились перед открывшейся нам картиной.

Карсон

Я был в этой комнате сотни раз за последние пару месяцев, но сейчас я пытался представить, что подумает Грейс, когда увидит Марию, лежащую на боку на кровати и вцепившуюся в подушку изо всех сил и громко стонущую. Джоселин положила ей на лоб мокрую тряпку, а Хисела сидела на краю кровати и массировала Марии поясницу.

Двух девочек в комнате звали Дейзи и Ванесса, каждой было около двенадцати лет. Они сидели, съежившись на диване, и смотрели шоу по телевизору, но каждые несколько минут их взгляды возвращались к Марии. Я взглянул на Грейс и кивнул головой в их сторону. Они были явно напуганы.

Все женщины в комнате были из Венесуэлы – мы не смогли вернуть их домой перед Рождеством из-за проблем с получением документов. Но теперь все было в порядке, и они могли вылететь домой двадцать седьмого числа.

Выглядело так, что у нас будет один дополнительный пассажир.

Джош положил аптечку, которую он принес, на кровать и направился прямиком в ванную, вероятно, помыть руки. Я спросил Джоселин, как чувствует себя Мария. Джоселин была единственной, кто говорит по-английски и ей придется переводить.

– Я видела, как проходят роды, мистер Карсон. Я думаю, что она близко.

Я кивнул:

– Ладно, через секунду Джош проверит.

Я посмотрел на Марию, ее глаза плотно зажмурены, она постанывала от боли:

– Мария, мы здесь, чтобы помочь твоему малышу появиться на свет. Все будет хорошо.

Я чувствовал себя по-дурацки. Откуда, черт возьми, я знаю, что все будет хорошо? Я не знаю ничего о рождении детей.

Я повернулся к Грейс, но она уже сидела на диване с Дейзи и Ванессой. Девочки улыбались ей, а она угощала их жевательной резинкой. По-видимому, не существовало языковых барьеров, если дело касалось детей и жевательной резинки.

Джош вышел из ванной и занялся Марией. Я отодвинулся в сторону, готовый помочь Джошу, но не желающий мешать ему.

– Уже скоро, – сказал Джош через минуту. – Ребенок находится головой вниз. Выглядит хорошо. Начинаем! Мария, ты со мной?

Она кивнула, все еще морщась.

Джоселин и Хисела ухватились за ноги Марии, и она начала тужиться. Я пошел в ванную и принес еще одну влажную тряпку и кучу полотенец.

Я вернулся в комнату, где Мария кричала тужась, а Джоселин и Хисела считали на испанском.

Я повернулся к Грейс, она сидела, откинувшись на диване, а девочки прижались лицами к ее груди. Я улыбнулся ей, и она подарила мне слабую улыбку в ответ.

Спустя двадцать минут и еще один крик, плач младенца наполнил комнату, и Мария рухнула обратно на подушки.

– Это мальчик! – объявил Джош, перерезая пуповину с помощью маленьких ножниц.

Ребенок немного покричал, а потом замолчал, открыв глаза и оглядываясь по сторонам.

– Добро пожаловать в этот безумный мир, маленький человек, – тихо сказал Джош.

Я посмотрел на Грейс, она смотрела на Джоша, ее брови нахмурились, взгляд был внимательным, как будто она собирала пазл. Она, вероятно, пыталась понять его – он был умником и бабником большую часть времени, но у него была и другая сторона, та, которая подвергает себя опасности ради спасения женщин, и та, которая только что умело и аккуратно помогла родить Марии. Когда-нибудь он, черт возьми, запутает в свои сети какую-нибудь женщину. Я чуть не усмехнулся вслух.

Я поймал взгляд Грейс, и она нежно мне улыбнулась, прижав девушек поближе к себе и шепча им что-то на ухо.

Хисела и я начали убирать кровь и беспорядок в то время, как Джош заканчивал с Марией, а Джоселин держала на руках завернутого в гостиничное одеяло ребенка. Малыш был спокоен.

Грейс, Дейзи и Ванесса, улыбаясь, подошли посмотреть на малыша. Джоселин предложила Грейс подержать ребенка, и она взяла его на руки, мечтательно глядя на него сверху вниз. Грейс пробежала пальцами по своим густым черным волосам.

– Он красивый, Мария, – прошептала она.

Мы все смотрели на Марию, а она, маленькая и хмурая, смотрела в окно.

– Ты хочешь подержать своего сына? – спросила Грейс.

Мария покачала головой, все еще не глядя в его сторону.

Грейс, Джош и я обменялись взглядами.

– Джоселин, спроси, что не так? – тихо сказал я.

Джоселин подошла и, сев рядом с Марией, тихо заговорила с ней, а потом печально посмотрела на нас.

– Она говорит, что он дьявольское отродье, и она не хочет прикасаться к нему, – сказала она.

У Грейс округлились глаза, и она прижала ребенка крепче к груди.

– Дьявольское отродье, – прошептала она, – почему она так сказала?

Джоселин посмотрела на нее.

– Марии всего семнадцать лет. Ее семья продала ее человеку, который пришел к ним в деревню в Венесуэле и сказал, что она будет делать домашнюю работу в богатых семьях и сможет присылать деньги. Вместо этого он изнасиловал ее и использовал, как ему вздумается. А потом он привез ее сюда, в Вегас, чтобы продать другим мужчинам. Теперь она спасена вместе с нами, – сказала она, махнув рукой вокруг, чтобы указать на других женщин и девушек, сидящих в комнате.

Грейс сморгнула слезы с глаз. Я слышал все это и даже худшие истории, но каждый раз мои кишки скручивались, когда я осознавал боль и порочность этого. Я никогда не смогу равнодушно относиться к этому. И, насколько я знал, мое отношение было правильным.

Мария начала говорить, Джоселин слушала ее, и ее глаза становились еще грустнее.

– Она говорит, что ее мама всегда говорила ей, что мы женщины – хранительницы мира. Только мы будем решать, чьи гены передадутся, какие мужчины достойны стать отцами. И мы должны выбирать мудро. Она сказала, что мальчик – порождение злого человека.

Я взглянул на Грейс, что-то жесткое появилось в ее выражении лица.

Она подошла к краю кровати и села рядом с Марией. Посмотрела Джоселин.

– Ты сможешь перевести? – спросила она мягко, и Джоселин согласно кивнула.

– Мария, – сказала она, и Мария слегка дернулась, но продолжила смотреть в окно. – Я согласна с твоей мамой. Но я также считаю, что в нашем несовершенном мире иногда случаются вещи, которые мы не контролируем, и даже не планируем. Я согласна, что мы, женщины, должны быть хранительницами, но я верю, что этот мир нуждается в сильных, добрых мужчинах, мужчинах, которые воспитаны мамами, которые видели, что такое слабые мужчины. Ты можешь победить, сделав из своего сына того мужчину, которым его отец никогда не был.

Джоселин закончила говорить, и глаза Марии быстро метнулись к Грейс, а потом на малыша, затем она опять отвернулась.

У меня в груди все сжалось, и я знал, что это не только потому, что мне очень нравилась женщина, которая говорит с такой нежностью и убежденностью с человеком, которого даже не знает. Это еще и потому, что моя жизнь начиналась так же, как и жизнь нежеланного ребенка, который лежал в объятиях Грейс. И я знал, что Грейс это тоже понимает, так как она снова посмотрела на меня, а когда заговорила, ее голос был мягким и наполненным любовью.

Иногда терапия занимает годы и годы, а иногда это может случиться в одно чудесное мгновение, и вся жизнь, наполненная сомнениями и ненавистью к себе, может быть исцелена умопомрачительной любовью в один момент.

Мария заговорила, и в ее голосе было сомнение:

– В нем половина от отца.

Джоселин переводила.

– В нем половина от тебя, – возразила Грейс, и Джоселин повторила за ней.

Мария посмотрела в лицо Грейс, изучая ее.

– Какая прелесть, он такой красивый, – мягко сказала Грейс, она посмотрела на меня. – Красота, рожденная через страдание, – дар. Хочешь подержать его?

Когда Джоселин перевела, Мария покачала головой и тихо заговорила.

Джоселин сказала:

– Она хочет посмотреть на него, хотя...

Грейс повернула спящего ребенка к Марии так, что та смогла видеть его лицо. Она посмотрела на ребенка, и ее лицо смягчилось, когда она заговорила.

– Она говорит, что он выглядит как ее отец, – перевела Джоселин, улыбаясь.

Грейс улыбнулась и протянула ребенка Марии. Спустя минуту она протянула руки и взяла его. Она глядела на него долгие минуты, пока мы смотрели на нее, а потом прижала его к груди, и слезы потекли по ее щекам. Джоселин и Хисела сели на кровать рядом с ней, прижимаясь с двух сторон, а маленькие девочки залезли на кровать, сели у Марии в ногах и наблюдала за женщинами и ребенком.

Через минуту Джоселин начала показывать Марии, как ухаживать за ребенком. Джош двинулся к двери, я посмотрел на Грейс и улыбнулся, когда она встала и взяла меня за руку.

– Оберните его нижнюю часть в полотенце, – сказал Джош, – скоро кто-нибудь привезет подгузники и прочие предметы первой необходимости.

Женщины смотрели на младенца, улыбнулись, кивнули головой и опять вернулись к разглядыванию ребенка.

Когда мы все трое оказались в лифте, направляясь вниз в кабинет Лиланда, Грейс посмотрела на меня и Джоща и печально спросила:

– Как вы это делаете?

Я посмотрел на Джоша и сказал:

– Как мы можем этого не делать?

Джош кивнул, но ничего не сказал и вышел из лифта первым, как только открылись двери.

Дилан выбежал из своей компьютерной комнаты с выражением абсолютного восторга на лице:

– Все получилось, – сказал он, – я достал его.

35 глава

Грейс

Мое сердце чуть не выскочило из груди, когда Карсон с другими ребятами ворвался в кабинет Лиланда. Я отодвинулась назад, не желая мешать. Я знала, что все сведется к этому.

Лиланд взглянул на меня, и Карсон, увидев его взгляд, кивнул, показывая, что при мне можно говорить. Мое сердце сжалось от любви к нему. Он доверял мне во всем.

– Вы должны двигаться, ребята, – сказал Дилан первым, – он на складе в Хендерсоне, но вы знаете это парня, он не остается на одном месте долго. Он облажался – может, он думал, что из-за рождественских праздников мы все будем заняты?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю