355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэрилин Папано » Жертва клеветы » Текст книги (страница 16)
Жертва клеветы
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:23

Текст книги "Жертва клеветы"


Автор книги: Мэрилин Папано



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

Интересно, сколько ночей в этой спальне провел Джасон Траск? Они с Кейт обнимались, целовались, занимались любовью на ее кровати, он расточал комплименты, льстил ей, изображал искреннюю страсть… Говорил о неземной любви, а Кейт с радостью и надеждой внимала его лживым словам?

Такер нахмурился, ему было неприятно думать о том, что Кейт занималась в этой комнате любовью с негодяем Траском. Он поднялся с кровати и пошел на первый этаж, в кухню.

Кейт с задумчивым, сосредоточенным видом сидела за обеденным столом, перед ней лежал блокнот. Она даже не заметила появления Такера.

– Кейт… – тихо позвал он.

Она вздрогнула, подняла голову и быстро накрыла блокнот газетами. Такеру показалось, что она даже немного испугалась, и ему захотелось узнать, почему.

– Давайте ужинать! – сказала Кейт. – У меня все готово.

Она переложила тушеное мясо в красивое блюдо, нарезала хлеб и достала тарелки. Затем вынула из холодильника бутылки пива и лимонада.

Такер сел за стол, некоторое время наблюдал за действиями Кейт, а потом спросил:

– Вы о чем-то сосредоточенно думали, когда я вошел на кухню. Не поделитесь своими мыслями?

К его удивлению, лицо Кейт вспыхнуло.

– Так, ни о чем особенном, – пробормотала она. – Приступайте к мясу, а то остынет.

– Вы думали о Траске? – глядя на нее в упор, произнес Такер.

– О Траске? Нет, я о нем не думала.

– Не пытайтесь обмануть ни меня, ни себя, Кейт! – укоризненно бросил Такер.

– Кстати, не помню: говорила ли я вам о том, что мне звонил окружной прокурор? – нарочито небрежным тоном произнесла Кейт.

Ее слова задели Такера. Как будто речь шла о несущественной, пустяковой информации, и Кейт даже не помнила, сообщила ли она ему о ней или нет!

– И что же он вам сказал? – сухо отозвался он.

– Мэриан Траск вернулась в Фолл-Ривер и несколько дней назад, поздно вечером, приходила ко мне, – начала рассказывать Кейт, избегая смотреть на Такера. – Она рассказала, что у нее есть кассеты, на которых записано все, что произошло в… тот вечер. Как Траск меня избивал, насиловал, издевался надо мной. У Мэриан даже есть записи, где Траск угрожает ей, предлагает крупную сумму денег за то, чтобы она не выступала свидетелем на суде и исчезла из города! Так вот, она собиралась отнести эти кассеты к окружному прокурору, чтобы он, прослушав их, снова возбудил уголовное дело против Траска.

Такер долго молчал, в упор глядя на Кейт, а потом спросил:

– Почему вы мне сразу не рассказали об этом?

Она пожала плечами:

– Ну… это, в общем, не столь важно.

– Кейт, вы сами себе не верите! – усмехнулся Такер. – Это очень важно!

– Нет! Окружной прокурор не собирается возобновлять уголовное преследование, а значит, ждать справедливости не приходится! И потом… когда я нахожусь с вами, то забываю обо всем случившемся и думаю о совершенно других вещах! – В ее голосе прозвучали кокетливые, даже игривые нотки.

Обида Такера мгновенно прошла, и он улыбнулся. Перед глазами Такера промелькнула волнующая картина: он сжимает Кейт в объятиях, его губы приникают к ее губам, а потом он, подняв ее на руки, несет в спальню, бережно кладет на широкую кровать и ложится рядом…

Такер напрягся, почувствовав, как по телу пробежала жаркая волна. Он постарался успокоиться, взять себя в руки и прогнать сладостно-мучительные картины, возникающие перед его внутренним взором.

– А зачем окружной прокурор позвонил вам, если он не собирается давать делу ход? – спросил он.

– Трэвис Макмастер сказал ему, что я ни при каких условиях и обстоятельствах не намерена участвовать в новом судебном процессе, и он хотел, чтобы я подтвердила свое решение.

– И вы…

– Да, я сообщила, что участвовать не буду.

– Кейт, но, если у Мэриан есть веские доказательства, изобличающие Траска в преступлениях, нельзя упускать такую возможность! – воскликнул Такер. – Ведь это шанс упрятать его за решетку!

– Нет, больше я ничего не хочу, – устало отозвалась она. – И решения своего не изменю.

– Но ведь магнитофонные записи – это важные улики. Траск был бы осужден, а ваша репутация восстановлена, Кейт!

– Я уже давно не верю в справедливость. Никогда ни суд, ни присяжные заседатели не пойдут против семьи Траск, – сказала Кейт. – А мнение людей… мне оно теперь безразлично. Если они тогда, вопреки логике и фактам, клеймили меня позором, то ждать сейчас от них понимания и сочувствия нелепо. Да оно мне и не нужно! Пусть мне не верят, пусть меня все презирают!

– Кейт, зачем вы обобщаете? – укоризненно произнес Такер. – У вас есть друзья: Макмастер, Бен и… я.

Лицо Кейт просветлело, и она улыбнулась. Такер некоторое время выжидательно смотрел на нее, а потом медленно, осторожно накрыл ладонью ее руку, лежащую на столе. Кейт не отдернула ее, не убрала. Она просто сидела и молча глядела на него. Затем высвободила руку, и ее пальцы легко прикоснулись к руке Такера.

– Да, вы правы, – тихо промолвила она. – У меня есть верные надежные друзья: Трэвис, мистер Джеймс и вы. И это тоже одна из причин, почему я не хочу снова участвовать в судебном процессе.

Она занялась едой, а Такер, наблюдая за ней, думал о том, какие слова подобрать, чтобы убедить Кейт не оставлять Траска безнаказанным. Он, Такер, многое отдал бы за то, чтобы увидеть этого негодяя за тюремной решеткой. Опозоренного, сломленного, всеми презираемого. Но Кейт… ей и так пришлось через многое пройти, и повторного судилища она не вынесет. К тому же неизвестно, как на сей раз поведет себя суд. А если он демонстративно проигнорирует магнитофонные записи или объявит их подделкой? Да, Кейт права, ей ни при каких условиях не следует участвовать в судебном процессе!

– Кейт, а Мэриан дала вам прослушать эти записи? – спросил Такер.

– Нет, я не захотела их слушать.

– Но почему?

– А разве там может быть что-нибудь для меня новое? – печально усмехнулась Кейт. – Снова все это слышать? Нет уж, с меня довольно!

– Но там же записано, как Траск подкупал Мэриан.

– А я и так легко могу это представить. Как и в каких выражениях.

– Но может быть, следовало бы сделать копии?

– Зачем? Чтобы дать их кому-нибудь прослушать? Вот вы, например, или Трэвис и так мне верите, а мнение других людей меня давно не интересует. И Керри мне всегда верила.

Воцарилось долгое молчание, Кейт и Такер сосредоточенно ели мясо, каждый думая о своем. Наконец Кейт спросила:

– А когда, по вашим расчетам, вы закончите строительство и переселитесь в новый дом?

Такер понимал, что этот вопрос она задала специально, не желая больше возвращаться к теме возобновления суда над Траском. Он начал обстоятельно излагать ей свои доводы и аргументы, потом они говорили на нейтральные темы. К девяти часам вечера их красноречие иссякло, и Такер, понимая, что Кейт не предложит ему остаться на ночь в ее доме, решил уходить. Он поднялся из-за стола, поблагодарил ее за вкусную еду и направился в холл. Кейт последовала за ним.

Что ж, если она пока не готова к более близким отношениям, Такер не станет ее торопить. Он не вправе это делать, поскольку понимает, что Кейт не способна так быстро преодолеть свои комплексы и решиться на близость с мужчиной. Он поедет домой, ляжет спать, и всю ночь ему будет сниться Кейт. Перед его глазами будут мелькать восхитительные, сладостные картины их физического единения, снова и снова он будет мысленно сжимать Кейт в объятиях, наслаждаться ее нежным и таким беззащитным телом, ощущать вкус ее раскрытых для поцелуев губ.

Такер подошел к входной двери, немного постоял, словно надеясь, что Кейт задержит его, не даст уйти просто так, а потом легко прикоснулся пальцами к ее руке.

– Увидимся завтра?

Кейт кивнула и улыбнулась.

– Обязательно увидимся, – тихо сказала она.

– Тогда я пошел? – Он сделал выразительную паузу. – До завтра! Спасибо за вкусный ужин.

* * *

Вечер выдался холодный и пасмурный. Трэвис надеялся провести его дома, в тепле, около камина, но Колин захотелось прогуляться, и он согласился. Рядом с Колин Трэвис постоянно пребывал в благодушном настроении, его ничто не злило и не раздражало. Даже когда они на улице случайно столкнулись с Траском и его очередной пассией – юной дочерью местного врача, – Трэвис почти не обратил на них внимания. Обычно при виде холеного, преуспевающего, наглого Джасона он мрачнел, его кулаки непроизвольно сжимались, и мысленно он посылал Траску проклятия.

Проходя мимо дома Кейт Эдвардс, Колин заметила отъезжающий старый зеленый грузовичок и воскликнула:

– Это ведь машина Такера? Значит, где-то поблизости живет Кейт?

– Да, мы как раз прошли мимо ее дома, – ответил Трэвис, и на его лице отразилось неподдельное удивление. – А откуда вам известно, что это – грузовик Колдуэлла?

Колин рассмеялась.

– Мне многое известно, уважаемый шеф полиции! – шутливо произнесла она. – Я знакома с Такером Колдуэллом.

– Вы?

– А почему вас это удивляет? Помните, когда мы с вами познакомились, я рассказывала, что родилась и выросла в маленьком городке? Так вот, мы с Такером – земляки. Оба – из Файет.

– Вы знали его с детства?

– Нет. Я старше Такера на несколько лет, в детстве мы не встречались, поскольку принадлежали к разным кругам. Мы познакомились, когда я училась на первом курсе, но практически сразу Такера осудили и отправили в тюрьму. – Колин взяла Трэвиса под руку и продолжила: – Кто бы мог подумать, что с ним случится такая драма.

– Вы так говорите, словно в этом виноват кто угодно, но только не сам Колдуэлл, – возразил Трэвис. – А между тем не забывайте, что он убил человека и получил по заслугам.

– Но не двадцать же пять лет! – воскликнула Колин. – Произошел несчастный случай, и об этом знали все. К тому же все знали, что Такер – хороший, добрый парень, в жизни не причинивший никому зла.

– Да, если не принимать во внимание факт, что он сломал несчастному Джеффри Хендерсону шею и тот умер, – мрачно изрек Макмастер.

– Это произошло случайно, – упрямо повторила Колин, убрала руку и сунула ее в карман.

– Значит, вы встречались с Колдуэллом во время судебного процесса?

– Да, мой отец был его адвокатом, а я помогала ему. – Колин вдруг остановилась и тихо спросила: – Хотите узнать, как все это было?

– Конечно!

Колин начала неторопливо и обстоятельно рассказывать Трэвису обо всех событиях, имевших место много лет назад. Он молча слушал, не перебивая и не задавая вопросов.

– В общем, отец предал интересы своего подзащитного, – грустно закончила Колин.

Они остановились на пороге дома Трэвиса, и он тихо спросил:

– Почему же вы не рассказали мне обо всем этом во время пикника? – Тогда между нами еще не возникло доверительных отношений, – откровенно ответила Колин.

Трэвис открыл дверь, пропустил ее вперед и спросил:

– А сейчас?

Колин вошла в холл, сняла пальто и повесила его на вешалку. Потом обернулась и задумчиво произнесла:

– Судите сами о наших отношениях.

Она прошла в комнату, села в кресло около камина и вытянула ноги. Трэвис подложил в камин дрова, разжег огонь и удобно устроился в соседнем кресле рядом с Колин.

Некоторое время они молчали, наблюдая за яркими огоньками пламени и слушая тихое потрескивание горящих дров, а потом Трэвис спросил:

– Так вы приехали в Фолл-Ривер из-за Колдуэлла?

– Нет.

– Ваше дело каким-то образом связано с семейством Траск?

Колин повернула голову и задумчиво посмотрела на Трэвиса.

– Я уже вам говорила, что приехала по личному делу.

– Колин, я уверен, что ваш приезд в Фолл-Ривер так или иначе связан с Трасками! – воскликнул Макмастер. – Вы же сами сказали, что Траски и Хендерсоны шантажировали вашего отца во время судебного процесса. Мать убитого Джеффри – сестра Руперта Траска, отца Джасона. Логично? Вы знали об этом?

– Конечно, знала. Они ведь каждый день приходили в зал заседаний и вели себя вызывающе, так, словно они – хозяева города. К сожалению, это правда, иначе Такер Колдуэлл не получил бы столь большой срок.

– Значит, вы все-таки приехали в Фолл-Ривер из-за этого, – задумчиво проговорил Трэвис.

– И да и нет. Кстати, мой приезд лишний раз доказывает, как местные жители боятся Трасков.

– Что вы имеете в виду?

– А то, что мое появление в Фолл-Ривер не вызвало никаких слухов и сплетен. Те, кто знают о моем приезде, молчат. И даже вам, начальнику полиции, ничего не известно о цели моего визита.

– Может быть, вы все-таки просветите меня? – усмехнулся Трэвис.

– Хорошо, я расскажу вам обо всем, – согласилась Колин. – Я собираюсь начать судебный процесс против Траска и администрации его завода и выступить на нем, защищая интересы нескольких работников. Трое из них получили увечья вследствие нарушения техники безопасности администрацией завода, а четвертая – вдова погибшего рабочего.

– Значит, я был прав…

– В чем?

– Когда мы с вами познакомились, вы сказали, что приехали в Фолл-Ривер встретиться с потенциальными клиентами. Я перебрал в уме всех подходящих и вспомнил о Рэнди Хокинсе, получившем тяжелые увечья. Но его кандидатуру я потом отбросил, поскольку Рэнди не имеет средств на то, чтобы воспользоваться услугами хорошего адвоката, и, как и все остальные, боится связываться с Траском.

– Однако ему, как и остальным пострадавшим работникам, надо содержать семью, а выплаченных администрацией денег явно недостаточно.

– А вдова? Это, наверное, Карла Браунли?

– Да, а другие работники завода – это Гарри Притчард и Томми Леонард.

– И вы хотите, чтобы Траск заплатил им причитающуюся сумму за травмы и увечья?

– Я хочу, чтобы каждый получил по заслугам, – многозначительно произнесла Колин.

– Вы уже начали действовать? – В голосе Трэвиса прозвучала озабоченность.

– Да, переговорила с клиентами, они дали мне полномочия представлять их интересы в суде, а в понедельник утром у меня назначена встреча с Джасоном Траском.

– Траск приложит все усилия, чтобы не допустить судебного процесса. Он начнет угрожать вашим клиентам, и я не исключаю возможности, что и у вас с ним получится непростой разговор.

– Вы полагаете, Траск и меня станет запугивать? – усмехнулась Колин.

– Естественно, он ко всем людям подходит с одной меркой. И ваша репутация известного адвоката из Литл-Рок его не остановит. Колин, он начнет вам угрожать.

Она пожала плечами и небрежно бросила:

– Я не боюсь Траска!

– Напрасно. Он – опасный человек. Будьте осторожны!

– Да что он может мне сделать?

– Так наивно рассуждали многие молодые симпатичные женщины, пока не оказались в роли его жертв.

– Я не боюсь мужчин и умею за себя постоять!

– Какая вы, однако, храбрая женщина! – шутливо воскликнул Трэвис. – А меня вы тоже не боитесь? – Он придвинул к ней кресло, и теперь они сидели почти вплотную. Трэвис наклонился к Колин и дотронулся губами до ее щеки. Потом обнял ее и прижался губами к ее полураскрытым зовущим губам.

* * *

Колин проснулась от настойчивых телефонных звонков. Приоткрыла глаза и взглянула на наручные часы, которые вечером забыла снять: восемь часов утра. Она приподняла голову с подушки и посмотрела на Трэвиса, лежащего рядом. Он пробормотал себе под нос ругательство и схватил телефонную трубку. Колин улыбнулась: Трэвис старался придать голосу бодрость и сделать вид, что давно уже проснулся. Слушая его короткие отрывистые фразы, Колин пыталась угадать, кто может звонить так рано в субботу и по какому вопросу.

Сегодняшняя ночь тянулась долго, казалась нескончаемой, была немного сумбурной и вместе с тем была наполнена сладостными минутами, полными страсти и подлинного упоения. Колин с Трэвисом занимались любовью, потом на короткое время засыпали в объятиях друг друга, снова занимались любовью и снова засыпали. Странно, но после такого половодья чувств Колин не ощущала себя невыспавшейся и разбитой. Наоборот, ей казалось, что она полна энергии и сил.

– Да, да, хорошо, – тихо говорил Трэвис. – Как вам будет удобнее: встретиться в моем кабинете или лучше я зайду к вам домой? Да? Хорошо, договорились. – И он повесил трубку.

Колин села на постели, натянув до подбородка простыню, и вопросительно взглянула на Трэвиса. Он обнял Колин и прошептал:

– Доброе утро. Ты выспалась?

– Доброе утро. Я провела прекрасную ночь! – И она лукаво улыбнулась.

Эта ночь действительно показалась ей необыкновенной. Колин вдруг подумала, что хотела бы именно так проводить все ночи. Ощущать свою женственность, знать, что тебя любят, о тебе заботятся и что ты – под надежной защитой.

– К сожалению, мне придется уйти, – сказал Трэвис. – Мне необходимо кое с кем встретиться.

– Я знаю этого человека?

– Это Мэриан Траск, бывшая жена Джасона. Она должна была стать главным свидетелем на процессе по делу Кейт Эдвардс, но буквально в последнюю минуту сбежала из Фолл-Ривер. Траск хорошо заплатил ей за молчание. Несколько месяцев она жила в другом городе, а на днях вернулась и хочет возобновить судебный процесс над бывшим мужем. У нее есть неопровержимые доказательства его виновности, но Кейт Эдвардс категорически отказалась принять участие в судебном разбирательстве. А без нее прокурор не станет возбуждать уголовное дело.

– Значит, Мэриан замучила совесть, и она пытается загладить свою вину, – задумчиво произнесла Колин.

– Да, и отомстить Траску.

Колин почувствовала острую неприязнь к этой Мэриан, сбежавшей в самый ответственный и решающий момент. Если бы она не польстилась на деньги бывшего мужа, исход суда мог бы быть иным и Кейт Эдвардс не стала бы всеобщим посмешищем! И несчастная Керри Эдвардс сейчас не лежала бы в психиатрической клинике… Мэриан хорошо представляла последствия своих свидетельств на суде против него и предпочла сбежать из города. И вот теперь она вернулась… Испытывает угрызения совести, хочет загладить вину перед Кейт? Насколько искренни ее намерения?

– Траску стало известно о том, что она добивается возобновления судебного процесса, и он уже начал ей угрожать, – продолжил Трэвис. – Мэриан сообщила мне, что его дружки названивают ей по телефону, оскорбляют и грозят расправиться с ней.

– Насколько это серьезно?

– Не знаю… Они проделывают то же самое с Кейт, но дальше угроз дело, к счастью, не идет.

– Кейт надо было сменить номер телефона или получить разрешение, чтобы ее номер не был опубликован в городском справочнике! – воскликнула Колин.

– Она меняла телефонный номер несколько раз, но дружки Траска сразу же узнавали об этом и продолжали ей звонить. А что касается запрета на публикацию номера в телефонном справочнике… Так за этим надо обращаться к судье Хэмптону – тому самому, который обвинил Кейт в клевете и предоставил Траску возможность избежать уголовной ответственности. Замкнутый круг.

Колин досадливо поморщилась. Она сама выросла в маленьком городке, на ее глазах происходил суд над Колдуэллом, и она прекрасно понимала, что означает власть денег. Деньги – выше справедливости, и они решают любые вопросы.

– Да, в маленьких городках, где всем заправляет кучка богачей, справедливости добиться практически невозможно! – сказала Колин.

Трэвис поднялся с постели, взял одежду и направился в ванную комнату. Открыл дверь, но вдруг обернулся и взволнованно произнес:

– Ты права! И это сильно осложняет мою работу!

Пока Трэвис принимал душ, Колин тоже встала с постели и, завернувшись в покрывало, спустилась на первый этаж. Там, в гостиной на ковре, около камина, валялась ее одежда. Колин окинула взглядом разбросанные вещи и усмехнулась. Она испытывала смешанные чувства. Утоление порыва страсти на ковре у камина: в этом было что-то избитое, банальное – сценка из пошлого любовного романа. И вместе с тем волнующее, неожиданное, подогревающее страсть, распаляющее чувственность. Любовный акт на ковре – лишь первый шаг к долгой сладострастной ночи, проведенной в объятиях Трэвиса.

Когда-то Колин несколько лет была замужем, потом развелась и почти не вспоминала о прошлой семейной жизни. Брак со Стивеном Роббинсом оказался неудачным, а развод произвел на Колин весьма тягостное впечатление. По прошествии многих лет она поняла, почему вышла замуж за Стивена. Она вступила с ним в брак не потому, что была в него влюблена или испытывала к Стивену влечение. Во-первых, Колин была тогда очень юной и неопытной девушкой, плохо разбирающейся в жизни, а во-вторых, ей было необходимо заполнить душевную пустоту, образовавшуюся после смерти отца. Колин отчаянно хотелось иметь рядом человека, радующегося ее первым робким успехам на адвокатском поприще, болеющего за нее душой, стремящегося помочь и поддержать в трудную минуту. Но ничего этого она не получила в браке со Стивеном Роббинсом, и очень скоро их семья распалась.

Подбирая свою одежду с ковра, Колин вдруг поймала себя на мысли, что думает о Трэвисе Макмастере как о возможном супруге. Он – умный, порядочный человек, надежный, сильный, добрый. С первых минут знакомства их потянуло друг к другу, словно вспыхнула искра и зажгла их чувства. Но он живет в Фолл-Ривер, а она – в Литл-Рок. Трэвис – полицейский, а она – адвокат, защищающий тех, кого он арестовывает… На первый взгляд много препятствий, мешающих их соединению, но если вникнуть в ситуацию поглубже, то существенных преград для совместной жизни у Колин и Трэвиса нет. В жизни, как и в работе, необходимы компромиссы, а любящим друг друга людям несложно их отыскать.

Колин вернулась в спальню, оделась, привела себя в порядок и стала ждать появления Трэвиса. Наконец он вышел из ванной комнаты, подошел к ней, обнял и проговорил:

– Ты уже оделась? Жаль…

– Тебя ждут дела, дорогой, – улыбнувшись, ответила Колин.

– Но это не так срочно.

– Дело – превыше всего. Да и мне необходимо вернуться к себе и подготовить кое-какие документы. Когда вы с Мэриан закончите разговор, приезжай ко мне, я буду тебя ждать.

Трэвис кивнул, поцеловал на прощание Колин, и они вышли из дома. Пока Колин добиралась до своего мотеля, она слушала веселую музыку, доносившуюся из радиоприемника, и думала о том, что поступила правильно. Конечно, можно было бы задержаться на полчаса и снова заняться любовью, но дела не ждут. Точнее, ее дела могут подождать, а вот служба Трэвиса нет.

В субботнее утро машин на улицах почти не было, и Колин быстро добралась до мотеля. Подъезжая к своему коттеджу, она с удивлением заметила стоящую на дорожке перед входом машину. Передняя дверца была открыта, на водительском месте сидел молодой мужчина и просматривал какие-то бумаги.

Колин остановила машину, вышла и направилась к входной двери. Мужчина поднял голову, и она узнала… Джасона Траска. Он, улыбаясь, вышел из машины и приблизился к ней.

В первый раз, когда Колин видела Траска в ресторане, она не очень рассмотрела его, но теперь эта возможность ей предоставилась. Да, ничего удивительного, что Джасон Траск так легко одерживает над женщинами победы. Он действительно был неотразим. Высокий, с хорошей спортивной фигурой, голубоглазый блондин. Лицо открытое, взгляд – лучистый, соблазняющий. Приветливая улыбка, добродушная, кажущаяся искренней. Если бы не знать, что этот человек много лет издевался над собственной женой, потом избил и изнасиловал Кейт и Керри… Возможно, и еще нескольких несчастных женщин, отдавших ему свою любовь.

– Что вам угодно? – сухо осведомилась Колин, поднявшись по ступенькам к двери коттеджа.

– Когда мы с вами встретились в первый раз, я и не предполагал, что у нас, оказывается, имеются общие знакомые, – очаровательно улыбаясь, сказал Джасон.

– Да. Трэвис Макмастер и Кейт Эдвардс. И что?

В выразительных голубых глазах Траска мелькнули холодные искорки.

– А также Рэнди Хокинс, Гарри Притчард, Карла Браунли и Томми Леонард. Вы забыли их упомянуть, миссис Роббинс.

Итак, Джасону Траску стало обо всем известно. Но кто мог сообщить ему о планах Колин?

– Я – общительный человек, и у меня много знакомых! – небрежно бросила Колин.

– Если это правда, то очень обидно, что меня нет среди них, – многозначительно заметил Джасон.

– Мы же условились с вами о встрече в понедельник утром, мистер Траск!

– Но ожидание будущей встречи оказалось для меня столь томительным, что я не выдержал и приехал к вам сегодня, миссис Роббинс! – нагло ухмыльнувшись, заявил Джасон. – Вы пригласите меня к себе в коттедж?

– Нет! Я не обсуждаю деловые вопросы в домашней обстановке, мистер Траск. Так что вам придется подождать до утра понедельника.

Колин хотела вставить ключ в замочную скважину, но неожиданно Траск сделал несколько шагов и загородил спиной дверь. Он не задел Колин плечом, не коснулся ее даже кончиком пальца, но она мгновенно почувствовала, что от него исходит угроза. Реальная угроза.

– Колин, зачем осложнять ситуацию? – медленно проговорил Траск. – Вы в нашем городе – чужая, и вам неизвестно, как мы живем, по каким законам…

– Я догадываюсь, по каким законам вы живете, – ледяным тоном произнесла Колин. – По принципу: «Чего изволите, мистер Траск, то и выполним!» А теперь позвольте мне войти. Я живу одна, и если еще раз увижу вас около моего коттеджа, то позвоню в полицию.

Траск отошел от входной двери, смерил Колин долгим изучающим взглядом, потом ухмыльнулся и сказал:

– Позвольте мне дать вам хороший совет: наслаждайтесь природой Фолл-Ривер, гуляйте и отдыхайте. И будьте осторожны, Колин! Как вы сейчас сами справедливо заметили, вы – одинокая женщина, а с одинокой женщиной мало ли что может случиться… Будьте осторожны, Колин!

Траск повернулся к ней спиной и быстрым шагом направился к своей машине. Колин проводила его взглядом, дождалась, когда он уедет, а потом вошла в коттедж. В ее ушах звучала короткая, но грозная в устах Траска фраза: «Будьте осторожны!» Те же слова ей несколько раз повторял вчера вечером Трэвис. Но если его слова звучали как предостережение близкого человека, то Траск вкладывал в них совершенно иной смысл. Он угрожал ей, угрожал открыто, не скрывая своих преступных намерений.

Колин заносчиво вздернула подбородок. Но она – не Кейт Эдвардс, не сумевшая довести дело до конца и добиться осуждения Траска. И на угрозы и шантаж она не поддастся, как это случилось много лет назад с ее отцом. Она не боится Джасона Траска, но непременно прислушается к его совету и будет вести себя предельно осмотрительно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю