355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэрилин Герр » Дыхание весны » Текст книги (страница 1)
Дыхание весны
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:48

Текст книги "Дыхание весны"


Автор книги: Мэрилин Герр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Мэрилин Герр
Дыхание весны

Глава 1

Дрожащей рукой Лара Уэстон сняла телефонную трубку. «Хватит с меня новостей», – подумала она.

– Лара, это Пэм. Скажи, ведь это неправда? Тебя что…

– Выкинули. – Голос Лары срывался. – К концу недели я – безработная.

– Почему ты мне не позвонила? Хоть в жилетку бы поплакалась! – Пэм говорила и говорила, а Лара только слушала и грустно улыбалась. Когда наконец ей удалось вставить слово, Лара тихо сказала:

– Спасибо за заботу, но ведь завтра репетиция твоей свадьбы. Ты, наверное, и так очень волнуешься.

– Ха, – возмутилась Пэм. – Волнения и корсеты давно ушли в прошлое. Ладно тебе. Можешь мне довериться. Для чего еще нужны подруги?

Лара решила, не спорить. Сочувствие было ей сейчас очень кстати, хотя Пэм, как всегда, переигрывала.

Откинувшись на спинку кресла, Лара положила ноги на стол, который ей уже не принадлежал.

– Несмотря ни на что, у меня есть хорошие новости.

– Попробую угадать. Тебя свел с ума влюбленный миллионер, который не устоял перед твоим проектом для его фирмы. И наверняка он собирается развлечься с тобой, дурочкой, где-нибудь на Багамах.

– Спустись на землю, Пэм, на дворе девяностые. Богатые старички исчезли вслед за корсетами.

– Жаль, – задорно отозвалась подруга. – Так что у тебя за новости?

Лара глубоко вздохнула:

– Я собираюсь начать свое дело.

– Нет, шутишь?!

– Надеюсь, у меня получится. Ты только послушай! «Корзина цветов»: потрясающие шелка и флористика – все, чтобы украсить ваш дом для знаменательного события. Бесплатные консультации и составление сметы. Принимаются любые кредитные карты.

– Здорово!

Послышались шорохи и звуки чьих-то голосов. Пэм, кажется, выронила трубку.

– Лара, остальное расскажешь мне завтра, на репетиции. Здесь сейчас просто сумасшедший дом. Джо заявился с охапкой счетов.

Раздался характерный щелчок. Лара аккуратно положила трубку и спустила ноги со стола. Она повернулась к открытой коробке и стала укладывать в нее вещи, которые еще оставались на столе. Последней была фотография дочери.

Лара задумчиво стояла у церкви среди подружек невесты и шаферов. Пэм порхала между ними, удивляя своей неуемной энергией.

– Лара, свидетель жениха, мой брат Митч, не смог сегодня прийти. Постарайся представить себе, что он здесь, а завтра я объясню ему все перед церемонией.

«Митч? Между прочим, сколько ему лет? – полюбопытствовала про себя Лара. – Пэм никогда не говорила мне о возрасте своего брата». Она надеялась не оказаться в компании развязного мальчишки из колледжа. Хотя не так это и важно, ведь они больше никогда не встретятся.

На ужине после репетиции Пэм опустилась на бордовый стул рядом с подругой.

– Скажи, Лара, где будет твоя «Корзина цветов»?

– Я нашла замечательный пустующий магазинчик в Уэстчестере. Уютный, старомодный и мне по средствам.

– Это далеко от твоей квартиры в Филадельфии. Трудновато придется одинокой матери – каждый день ездить туда-сюда.

– Да, я тоже думала об этом. Нам с Дженни нужно недорогое жилье недалеко от магазина.

Пэм широко улыбнулась:

– Я знаю выход, подружка. Ферма моего брата совсем близко от Уэстчестера. После свадьбы мы с мамой переезжаем в Питтсбург, и старик Митч вполне сможет приютить вашу компанию. Его усадьба пустует. Спроси завтра, не сдаст ли он тебе домик, который стоит рядом.

Значит, старик Митч. Вряд ли он намного старше самой Пэм. Этакий деревенский недотепа средних лет. Митч Оуэнс – звучит обыденно, надежно и привычно. Лара наметила себе поговорить с ним после венчания.

На следующий день в час пополудни, перед тем как присоединиться в церкви Св. Матфея к друзьям и родным невесты, Лара расправляла складки на своем атласном абрикосовом платье. Но где же ее сегодняшний спутник? Она огляделась в поисках загадочного Митча Оуэнса.

– Лара? – раздался позади нее приятный голос. Она обернулась и посмотрела на высокого, элегантно одетого мужчину с густыми волосами цвета спелого зерна.

– Ведь вы Лара Уэстон? – энергично повторил незнакомец.

Лара кивнула, лишившись на миг дара речи.

– Я – Митч Оуэнс, брат Пэм.

Обыкновенный, скучный, надежный – Лара пыталась связать эти слова и стоявшего перед ней смуглого, крепкого мужчину. Во взятом напрокат смокинге он выглядел просто великолепно. Высокий, прекрасно сложен, вряд ли ему больше тридцати пяти. Лара остолбенела.

Во время церемонии она старалась не глазеть на него через весь зал, но безуспешно. Поймав ее взгляд, он улыбнулся. Его глаза притягивали ее, как магнит. Лара почувствовала, что краснеет, и отвернулась.

Опасность таилась именно в темных глазах Митча Оуэнса. Лара вздрогнула. Нет, она не может жить с ним под одной крышей. Надо отказаться от предложения Пэм, а Митчу ничего рассказывать не стоит.

Звуки заключительного марша отвлекли ее от этих утомительных размышлений. Церемония завершилась, и сияющая молодая пара прошествовала мимо радостных гостей.

Наступила очередь Лары.

Митч подошел и предложил ей свою сильную руку. Она должна была гордо пройти через зал, словно ее вел Прекрасный принц.

Это оказалось нетрудно.

Лара взяла Митча под руку, наслаждаясь ощущением тепла и безопасности всякий раз, как он бросал на нее взгляд. Лара шла, почти прижимаясь к нему и не чуя под собой ног.

Вдруг все закончилось. Развеселившиеся гости подхватили ее под руки и повели через зал, желая познакомиться с подружкой невесты.

Лара с сожалением отпустила мускулистую руку Митча. Он, казалось, защищал ее, хотел укрыть от всех, и это было чудесно. Каждая клеточка ее тела еще дрожала от возбуждения, но следовало положить конец этим опасным помыслам. В жизни Лары не осталось места романтическим приключениям. Она решила избегать Митча во время приема и поскорее уйти.

Но легче решить, чем сделать: за главным столом они оказались рядом.

– Пэм говорила, вы ищете жилье, – сказал Митч, разламывая пополам причудливой формы булку.

Лара поперхнулась.

– Да, правда, но…

– У вас, кажется, свое дело в Уэстчестере.

– Только будет, но…

– Отлично. Моя ферма меньше чем в десяти минутах езды от города. Если бы вы поселились там, то очень быстро добирались бы на работу.

Лара притворно закашлялась, чтобы выиграть время. Нет, она не станет жить рядом с этим воплощением страсти.

– Я ценю ваше предложение, Митч, но мой проект требует вложений, и я не могу позволить себе больших трат. Боюсь, аренду дома мой бюджет не выдержит.

– Я еще не назвал цену.

Резковатый баритон прозвучал неожиданно мягко и одновременно призывно. Лара могла бы слушать его голос целый день. Верный признак, что рассуждать трезво ей не удастся.

– У меня есть ребенок.

«Это его охладит, – решила Лара, – большинство домовладельцев, особенно мужчин, против того, чтобы вокруг бегали дети».

Митч заколебался:

– Ребенок?

Ну, так и есть – полная потеря интереса.

– Девочка, восемь лет.

Вокруг глаз Митча обозначились тонкие морщинки, и он кивнул:

– Ей понравится. Там полно места, чтобы играть.

Лара прикоснулась к губам светло-желтой салфеткой.

– Митч, вы очень добры, ради Пэм, конечно. Но я не смогу снимать дом.

– Вы не поняли, это я прошу об услуге.

– То есть?

– Я не знаю, как быть с фермой, когда мама и Пэм уедут в Питтсбург. Пустой дом – приманка для всякого сброда. Страховые компании косо смотрят на такие вещи.

Лара взглянула на него с недоумением:

– Разве вы целыми днями не работаете в поле?

– Звучит заманчиво, хотя земледелие не входит в сферу моей деятельности. Мне принадлежит строительная компания, занимающаяся реконструкцией старых зданий в округе. Так что я редко бываю на ферме.

Опустевшие тарелки из-под салата быстро исчезли, но их тут же заменило горячее блюдо из вырезки в коньячном соусе.

– Мне будет спокойнее, если в моем доме поселится ответственный человек. Что скажете, Лара, вы мне поможете?

«Минуточку, – подумала она. – Так можно зайти слишком далеко». Настойчивость Митча, грустное, почти страдающее выражение его лица сбивали Лару с толку.

– Уверена, я не смогу платить за аренду.

– Вот что я предлагаю. – Митч отложил вилку в сторону. – Вы оплатите телефон и электричество, а об остальном позабочусь я.

– Нет, Митч, это нечестно по отношению к вам.

Он нахмурился:

– Поймите, этому дому более ста лет. Кухня и ванная построены, когда я был ребенком, они, конечно, в порядке, но не больше. Я предпочитаю, чтобы дом не стоял пустым, для меня гора с плеч, если в нем поселится такая разумная женщина, как вы.

– Разумная? – Легкая улыбка скользнула по ее лицу. – Почему вы так думаете?

Во взгляде Митча отразилась уверенность, когда он ответил:

– Потому что Пэм мне все о вас рассказала.

Итак, он узнал, что Лара вдова. Ей почему-то это не понравилось. Правда, он очень милый, может быть, просто взглянуть на дом? Вовсе не обязательно сразу соглашаться.

Неделю спустя Лара и Дженни ехали по фунтовой проселочной дороге, которая вела к ферме Митча. Бледное сентябрьское небо обрамляло изумрудные холмы, где среди разросшихся деревьев мирно паслись овцы.

Митч встретил их возле старого амбара, служившего теперь складом для инструментов. Он вытер руки о кусок грубой холстины.

– Тот дом на вершине холма, пойдемте поглядим.

Дженни пыталась поспевать за огромными шагами Митча. Правая нога девочки иногда сильно болела после автокатастрофы, унесшей три года назад жизнь ее отца. Глаза Дженни заблестели от удовольствия, когда сверху открылся великолепный вид на окрестности.

Отпирая дверь, Митч внезапно заколебался:

– Помните! Я предупреждал, это не дворец.

Он толкнул дверь внутрь, и на Лару дохнуло сквозняком. Сквозь освещенную солнцем дымку из паутины и пыли она посмотрела на внутреннее убранство дома. После путешествия на второй этаж Митч прервал молчание:

– Ну, что вы об этом думаете?

Необставленный, грязный дом явно нуждался в уборке. Крохотная кухонька была жалким подобием современной кухни в прежней квартире Лары. Слабое поскрипывание выдавало присутствие где-то поблизости представителей семейства полевок. Но, несмотря на пыль, свисающую паутину и истлевшие, ветхие шторы, этот дом окутывал атмосферой неизъяснимого очарования.

– Он замечательный, – прошептала она.

Вечером Митч сидел один в большом доме из серого камня и пытался сосредоточиться на чертежах. Напрасная попытка! В этот свежий прохладный осенний вечер все мысли текли лишь в одном направлении – Лара. Он скомкал лист бумаги и швырнул его в мусорную корзину.

Не то чтобы он никогда раньше не видел красивых женщин. На одной он даже как-то раз был женат. Но при воспоминании о том, как серебристый свитер облегал округлые формы Лары, у него пересыхало во рту. Фиалковые глаза, непослушные локоны – несбыточная мечта любого мужчины. Ее совершенное тело вызывало в нем томительные желания.

Митч шагнул к оконной нише. Толстые оштукатуренные стены на ощупь были холодными. Он выглянул в темную звездную ночь и посмотрел на маленький домик по соседству.

Напрасно он настоял, чтобы Лара согласилась жить в его владениях, где каждую ночь он будет чувствовать ее присутствие и придумывать дурацкие объяснения… объяснения чему? Каждый день исподтишка смотреть на эту красавицу и почти по-детски удивляться блеску в ее глазах.

Сегодня он заключил с Ларой Уэстон честное деловое соглашение, не больше. Пусть даже ему придется по несколько раз на дню принимать холодный душ. Стиснув зубы, Митч снова занялся чертежами.

«Ну почему в сутках только двадцать четыре часа!» – возмущалась про себя Лара. Работы было невпроворот. Отправив Дженни в школу, она уселась с чашкой горячего кофе и составила распорядок дня. На первом месте стояли четыре неотложных дела: освободить квартиру в Филадельфии, обустроить новое жилье, записать дочку в школу в Уэстчестере и открыть магазин – «Корзину цветов».

Весь день она провела, сидя на телефоне, – нужно было обзвонить кучу людей. Наконец остался только один. Сердце вдруг часто забилось, когда она стала набирать номер. Лара прослушала сообщение на автоответчике до конца и дождалась гудка.

– Митч, это Лара Уэстон. Я бы хотела завтра прибрать в доме, если вы не возражаете. Я договорилась с грузчиками на понедельник, и мне пора начать готовиться к переезду. Пожалуйста, перезвоните.

Он перезвонил в тот момент, когда Лара целовала дочку перед сном. Волнующий голос заставил трепетать каждую клеточку ее тела.

– Договорились. Завтра меня устроит. Я буду весь день на работе, но оставлю ключ под старым молочным бидоном возле сарая.

– Спасибо.

– Я проверил отопление, проводку, трубы. Все в порядке. Камин и дымоходы вычищены, ими вполне можно пользоваться. Извините за пыль. Я собирался еще раз все осмотреть, но именно сейчас у меня работы выше головы.

– Это мне знакомо.

– Если что-то случится, бросьте мне записку в почтовый ящик, – смеясь сказал Митч.

– Постараюсь быть не слишком обременительным квартирантом.

– Обременительным? Мы, домовладельцы, хорошо знаем, как поступать в таких случаях. Мы многозначительно хмурим свои густые брови и выбрасываем беззащитных женщин и детей за дверь в снежную бурю.

– Да, прямо как в сентиментальных романах, – рассмеялась Лара. – Я должна вас бояться, Митч?

– Нет, это просто шутка, я совершенно безопасен. Не забудьте, где ключ.

– Спасибо большое. Доброй ночи, Митч. – Ее голос прозвучал гораздо мягче, чем она хотела.

– Доброй ночи, Лара. – С сожалением он услышал, что она положила трубку.

На другой день Лара без труда нашла старый молочный бидон, под которым лежал оставленный Митчем ключ. День обещал быть чудесным, пахло осенней свежестью. Густая зеленая листва уже начала покрываться багрянцем и позолотой. От дома на Лару веяло очарованием старины. Две вазы с желтыми хризантемами украшали широкое парадное крыльцо. Лара догадалась, что это дело рук Пэм. Митч, похоже, не из тех, кто станет возиться с цветами.

Заброшенное пустое жилище казалось унылым и одиноким, словно дом тосковал по большой дружной семье, по шуму и беготне из комнаты в комнату. Лара прогнала ненужные мысли и положила ключ в карман.

Парадная дверь совершенно заросла густым кустарником. Старые деревянные шпалеры с облупившейся белой краской поддерживали жалкую вялую ветвь шиповника.

Лара отперла дверь и вошла внутрь. Быстро оглядевшись, она поняла, что придется работать целый день. А может, и больше. Дженни должна вернуться из школы без четверти четыре, нельзя терять ни минуты. Повязав на голову темно-синюю косынку, Лара приступила к делу.

Комнаты были маленькие, с низкими потолками. На первом этаже напротив гостиной располагались кухня и кладовая. Наверху между тремя крохотными спаленками была втиснута ванная. Голый дощатый пол явно потоптало не одно поколение. Старые занавески болтались на ветхих карнизах.

Лара выглянула из окна гостиной и вздохнула. Обидно в такую замечательную погоду, сидя взаперти, убирать грязь и пыль. Распахнув раму, она впустила внутрь легкий осенний ветерок. Он ворвался в комнату, наполняя ее свежестью.

К полудню Лара добралась до кухни. Когда она пыталась отмыть раковину, дверь внезапно распахнулась. Полуденное солнце било в глаза, но Лара разглядела освещенный со спины силуэт высокого мужчины в грубых башмаках и джинсах.

– Митч, это вы? – Она безуспешно попыталась привести в порядок растрепанные волосы и испачканную одежду. – Я думала, вас не будет весь-день.

– Я тоже так думал, но мне понадобился один инструмент из мастерской.

Ложь. Пилу вполне можно было взять в любой другой день. Но он знал, что здесь Лара.

– Уже стало гораздо лучше. Жаль, что я не успел вовремя прибрать дом.

– Не сожалейте, Митч, я и так очень довольна новым жилищем. – Говоря, она старательно отводила взгляд от его широких плеч. – Вы уже обедали?

– Нет. – Увидев ее машину возле коттеджа, он решил пригласить Лару на ленч. – Тут неподалеку закусочная. Мы могли бы…

– У меня нет времени, и я захватила еду с собой. Дженни вернется домой через несколько часов, – Она открыла контейнер с бутербродами и виноградом. – Здесь, в термосе, чай со льдом. Угощайтесь.

Они расположились на полу пустой кухни. Этот скромный обед в такой необычной обстановке доставил Ларе большое удовольствие. Митч прислонился к стене, рукава его рубашки были высоко закатаны, воротник расстегнут. Лара положила в протянутую руку кисточку красного винограда. На секунду она представила, что ее пальцы скользят по сильным, покрытым волосами рукам Митча и…

Внезапно она вскочила.

Нужно прекратить эти нелепые фантазии. Ради себя и дочери необходимо придерживаться приличий и не позволять никому – даже потрясающе привлекательному брату Пэм – сбивать ее с пути. Как еще можно поступить?

Митч подумал, что она заволновалась из-за времени.

– Подождите минуточку, – попросил он, глядя, как она снова взялась за тряпку. – Я могу кое в чем помочь. – Митч подошел к Ларе.

– Так не пойдет, я не должна отрывать вас от работы.

– Леди, вы забыли, кто тут босс? Кроме того, в амбаре есть длинная лестница. Я легко управлюсь с окнами, пока вы прибираетесь наверху. Только мне нужно позвонить, телефон уже подключили?

– Да, как раз сегодня. Вон там. – Она показала аппарат на стене в кухне.

Телефон был всего в нескольких метрах, но Митчу пришлось изрядно потрудиться, чтобы подойти к нему, оставив Лару. Он понимал, что стоит ему лишь коснуться ее совершенных плеч или слегка задеть мягкие волосы, и он позабудет об обещании не разрушать больше ничью жизнь.

Лара могла только удивляться, как много они успели в то утро. Митч принес свою огромную лестницу и протер каждое стеклышко. Сама она вымела всю грязь, содрала пожелтевшие шторы и занялась ванной. В душевой не оказалось занавески, а ванну следовало хорошенько почистить. Однако, видимо, у женщин это было излюбленное место отдыха. Раньше здесь красовались цветы, а на полу лежал пушистый коврик.

Лара нервно взглянула на часы. Скоро пора возвращаться в Филадельфию. Она торопливо схватила сантиметр и принялась носиться по дому, измеряя стены.

– Решаете, как расставить мебель? – спросил Митч.

Он помог снять мерки во всех комнатах. Потом, опершись на широкий подоконник, который заменял им стол, он набросал план будущего интерьера. В его золотистых, растрепанных ветром волосах застряли стружки.

Лара смотрела на Митча и вдыхала смолистый аромат пиленого дерева. Она представляла, как стряхивает стружки с его волос. Стоит лишь прикоснуться к нему, и это может далеко завести. Лара запретила себе даже думать об этом.

– Какой хороший получился чертеж, – мягко сказала она.

– Это моя работа. Я каждый день делаю такие наброски.

Она обратила внимание, что он редко улыбался. В его душе не было подлинного веселья. Интересно, что могло бы вызвать в нем искреннюю улыбку? Лара вновь мысленно упрекнула себя за чрезмерное любопытство. Не стоило слишком часто задумываться о красавчиках с печальными глазами.

– Скоро Дженни вернется, я должна уходить. Спасибо за помощь, мне одной ни за что бы столько не успеть.

– Будьте осторожнее за рулем, – сказал он, провожая ее до машины. – На шоссе днем просто зверинец.

– Еще раз спасибо, Митч. – Весело помахав рукой, она уехала.

Провожая взглядом машину, Митч чувствовал, как его охватывают одиночество и пустота.

У себя на квартире Лара присела за кухонный стол. Ее окружали коробки с вещами. Как скромно жили они с Дженни! Мебели почти никакой, лишь самое необходимое, без излишеств. Все заработанные деньги уходили либо на оплату банковского кредита, либо шли в дело.

И вот настал день переезда.

Рано утром их вещи перевезут на новое место, перед ними откроется другая жизнь. Лара нервничала в нетерпеливом ожидании. Ее мучили сомнения. Будет ли проект успешным и прибыльным? Если не повезет, она окажется в долгах до конца жизни. Она склонилась к столу, опустив голову на руки.

Уже поздно.

Может, стоит пересмотреть кое-какие бумаги, чтобы успокоиться и хоть ненадолго уснуть? Только она взялась за документы, как подошла Дженни. Одетая в ночную рубашку с медвежатами девочка держала в руках куклу. Дженни казалась напуганной.

Лара прижала к себе дочь:

– Волнуешься, маленькая?

Девочка кивнула.

– Что-то еще случилось?

Поколебавшись, Дженни начала рассказывать:

– Сегодня в школу пришел папа Сары, он показывал нам, как ставить палатку. Это было так весело. – Глаза девочки наполнились слезами.

Лара напряженно ждала, она знала, что скажет Дженни. Малышка пыталась не расплакаться и прикусила губу.

– Почему у меня нет папы? – Слезы неудержимо покатились по ее щекам.

Лара взяла дочь на руки:

– Ну что ты, сладкая моя, у тебя был папа, который очень тебя любил. Как он радовался, когда ты родилась!

– Но сейчас он не с нами! – услышала она сквозь рыдания. – Я так по нему скучаю!

Лара поцелуями утешила дочку.

– Я знаю, родная, как тебе не хватает отца. Но мы должны суметь устроить свою жизнь. Мы переезжаем в чудный домик, самый лучший на свете. Надеюсь, мы его таким сделаем, – поправилась она.

– А я увижу Сару и всех моих друзей? – Слезы дрожали на ресницах Дженни.

– Конечно, я обещаю. У нас теперь будет большой двор, где вы сможете играть.

– Мам, а давай заведем кого-нибудь.

– Посмотрим. Не забывай, мы теперь партнеры и должны работать, чтобы добиться успеха.

Дженни широко зевнула.

– Ну, партнер, пора спать. Завтра будешь моим первым заместителем по переезду. Это очень ответственная должность. – С этими словами Лара проводила дочку в спальню через заваленную коробками квартиру.

Дженни улыбнулась и снова зевнула.

– Ты думаешь, мне там понравится? – едва успела она спросить перед очередным зевком.

– Обязательно, мы чудесно там заживем. – Лара выключила свет и пожелала дочери сладких снов.

Лежа без сна, она пыталась отогнать прочь образ Митча Оуэнса в грубой рабочей одежде. Она надеялась не совершить ужасной ошибки.

Уже очень давно ей так не нравился ни один мужчина. После смерти Уолта забота о Дженни стала смыслом всей ее жизни. Не оставалось времени ни на романы, ни даже на мысли о них.

Но Уолт был слишком равнодушным и холодным, чтобы поддерживать вечную любовь. Лара не хотела признавать, что их брак, начавшийся с больших ожиданий, обернулся пустотой. Тем не менее она помнила об Уолте и растила ребенка. Она боялась, что какое-нибудь ее любовное увлечение может глубоко ранить дочку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю