Текст книги "Обет любви"
Автор книги: Мэри Спенсер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц)
– Ловко он это проделал. – Жофре подлил брату вина. – Ты ведь хотел усыновить одного из этой шайки – вот твое желание и исполнилось. И скорее, чем ты ожидал.
Эрик невнятно пробурчал что-то в ответ. Отпив глоток, он посмотрел на брата.
– Не могу поверить, что Томас решился на такой отчаянный шаг! И о чем я только думал, согласившись не отсылать его в Белхэйвен? Как будто нам своих забот мало! А тут еще придется следить за этим маленьким пройдохой: ведь его ни на минуту нельзя оставлять без присмотра. Держу пари, он здорово свяжет нам руки.
Жофре спрятал улыбку. Конечно, старший брат был изрядно зол, но в словах его слышалась плохо скрытая радость.
– Там видно будет. Что заранее тревожиться? А вдруг это добрый знак и эта обуза неожиданно обернется благом? Чем черт не шутит!
Эрик недоверчиво хмыкнул. Он заботливо оглядел скорчившуюся под одеялом фигурку, в который раз отметив ее худобу и тщедушность. Однако в мальчишке чувствовались стальная воля и немалое упрямство. И что-то еще, чему Эрик еще не мог подобрать названия, поскольку редко сталкивался с подобным.
– Может быть, Жофре, – сказал он. – Будем надеяться.
Глава 6
– А вот это похоже на гигантскую белку, которая ест гриб. Она так суетилась, ухаживая за своей леди, что ей не досталось орехов, – совершенно серьезно объявил Джейс. Он развалился на лужайке во внутреннем дворике замка, закинув руки за голову и внимательно разглядывая плывущие над головой облака. Небо было безмятежно-синим. – А вот это похоже на рыцаря, который возвращается с охоты, подстрелив всего одного зайца, а за ним плетутся двое слуг. Бедный рыцарь! – с жалостью сказал он.
Марго, лежа в траве рядом с ним и тоже разглядывая облака, весело засмеялась.
– Вот уж н-ничего подобного, Джейс! Ну и глупый же ты! «Б-бедный рыцарь» – выдумал тоже!
– Говорю тебе, так оно и есть! – настаивал Джейс. Они валялись в траве уже не меньше четверти часа, упоенно разглядывая облака, после того как долго соревновались в стрельбе из лука. Марго стреляла куда лучше, но всегда уверяла, что он, дескать, просто притворяется из уважения к ней. Однако Джейсу было отлично известно, что Марго держала лук в руках совсем еще крошкой.
Она прикрыла глаза и запрокинула голову, наслаждаясь прохладным ветерком, который овевал ее разгоряченное лицо. Было так хорошо лежать, ни о чем не думая и ничего не желая! Марго осторожно коснулась губ кончиками пальцев, просто чтобы убедиться, что с них уже сошли синяки. Миновало несколько дней, прежде чем губы перестали болеть, но пройдет еще немало времени, прежде чем она сможет без страха вспоминать о своей встрече в лесу с таинственным незнакомцем. С того самого дня она и носа не высовывала за стены замка, а если точнее, то вообще просидела три дня, запершись в своей комнате, пока окончательно не пришла в себя.
Сегодня она в первый раз выбралась на воздух после своего добровольного заточения и наслаждалась покоем. Было не очень жарко, и безмятежную голубизну неба то и дело затягивали причудливые громады облаков. Ее служанки не на шутку перепугались, увидев Марго в дверях. Она стояла на пороге в простеньком старом платье, с распущенными волосами – не заплетенными и не уложенными в сетку. Марго хотелось, чтобы прохладный ветерок играл прядями ее волос, хотелось чувствовать себя свободной. Конечно, это было немного неприлично, но ведь никто ее не увидит, успокаивала она себя, а это самое главное. А через час она позовет Минну, и та оденет ее в нарядное платье, плотно затянет шнуровку и красиво причешет волосы.
Но пока… пока она будет наслаждаться покоем. Марго широко раскрыла глаза, следя за проплывающими над головой облаками, пока Джейс, не умолкая ни на минуту, трещал о чем-то у нее над ухом. Они не заметили троих мужчин, которые замерли, стоя на галерее, и наблюдали за ними, не в силах оторвать глаз.
– Кто, ради всего святого, это дивное видение? – благоговейным шепотом пробормотал Жофре.
– Она похожа на ангела, – вслед за ним прошептал Алерик, пораженный ничуть не менее брата.
Эрик, стоя чуть поодаль, просто онемел при виде очаровательной девушки, лежавшей на траве посреди дворика. Пораженный, он застыл как изваяние.
Неужели это и впрямь ангел? Девушка была чудо как хороша и напоминала одну из святых с церковных витражей, лежа вот так, привольно раскинувшись, на зеленой траве. Разметавшиеся золотые волосы окружали ее ореолом. На губах ее играла улыбка. Запрокинув голову, она смотрела на небо и смеялась, и смех этот был мягким и женственным – смех женщины, едва переставшей быть ребенком. Даже на таком расстоянии Эрик видел, какой ослепительной белизной сияет ее кожа, а глаза похожи на васильки.
Потом он заметил лежащего поодаль юношу, смеявшегося вместе с ней, и Эрик едва смог подавить мгновенно вскипевшее в груди желание убить его, кто бы он ни был, просто потому, что он был рядом с ней, кто бы она ни была…
Вдруг девушка вскочила на ноги и что-то крикнула юноше, который жалобно простонал в ответ и перекатился на живот. Она бросилась к нему, весело смеясь, запустила пальцы ему в волосы, с хохотом дергая его в разные стороны и колотя по спине маленьким, крепко сжатым кулачком. Эрик зачарованно следил, как они повесили на дерево кожаную мишень и одновременно подняли арбалеты. Всего мгновение эти двое целились в нарисованный круг, а в его памяти вдруг всплыло туманное воспоминание. Он не мог оторвать глаз от ее разметавшихся по плечам волос.
Словно тончайший шелковый плащ, они каскадом локонов сбегали ниже талии, и там, куда падал луч солнца, в них сверкали крошечные золотые искорки. Девушка досадливо отбросила назад сверкающую прядь, которая на мгновение накрыла тетиву, и та мягко замерцала, золотой струей скользнув вниз, будто стекая по плечу. Эрик вдруг подумал, что хорошо было бы взять в руки эту прядь, ощутив ее шелковистую мягкость.
К его удивлению, девушка оказалась на редкость метким стрелком. Первая же ее стрела с размаху вонзилась в «бычий глаз». Ее приятель стрелял куда хуже. Эрик, затаив дыхание, следил, как стрела за стрелой со свистом впивается в мишень, и тут что-то зашевелилось в одном из отдаленных уголков его памяти. Если бы она не была одета так просто, если бы не эти свободно развевающиеся волосы, он бы голову дал на отсечение, что это и есть леди Марго. Он снова вспомнил тот день, который провел с ней много лет назад, когда она еще была ребенком, и попытался припомнить, какого же цвета были тогда ее волосы. Да, все верно: у той девочки были волосы цвета свежего меда и синие васильковые глаза. Совершенно необыкновенный цвет – цвет васильков, кокетливо выглядывающих из колосьев спелой пшеницы. Синий, как небо над головой.
Жофре восхищенно вздохнул:
– Какая красавица!
– Прелестна, – согласился Эрик.
– Вот это выстрел! – с видом знатока присвистнул Алерик.
– Никогда не видел такой красоты. Я даже подумал, что сплю или грежу, а может быть, умер и попал в рай, – потрясенно пробормотал Жофре, все еще не в силах прийти в себя.
– Она выросла и стала красавицей, как я и обещал, – тихо прошептал Эрик. – Интересно, помнит ли она меня?
Братья разом обернулись и уставились на него. Такого изумления на лице Жофре Эрику ни разу не доводилось видеть.
– Только не говори мне, что это восхитительное видение и есть леди Марго ле Брюн! – воскликнул изумленный Жофре.
Эрик широко улыбнулся и кивнул:
– Держу пари, это она!
Жофре в отчаянии заломил руки.
– Матерь Божья! – застонал он. – И я, дурак такой, отвернулся от нее десять лет назад! Что за проклятый идиот! Дурак, скотина, ничтожество! Да знай я только, что она превратится в такое совершенство, лег бы у ее ног и не вставал все десять лет да еще наслаждался бы каждой минутой!
– Милорды! – раздался за их спиной мягкий голос.
Все трое обернулись, и их взорам предстала присевшая в реверансе хорошенькая юная леди. Скорее даже девочка, чем девушка. Эрик прикинул, что на вид ей вряд ли было больше лет, чем Алерику.
Девочка не была красавицей, но черты лица ее отличались правильностью, а вся она прямо дышала здоровьем. Вежливо присев, она улыбнулась мужчинам:
– Я леди Минна д’Севанетт. Позвольте приветствовать вас в замке Рид. Примите мои искренние извинения за то, что сама леди Марго не вышла вам навстречу. Мы… мы не ждали вас так рано! – Голос ее дрогнул, и девушка с тревогой оглядела одного за другим троих высоченных братьев – двое из которых были просто великанами, – будто опасаясь, что один из них окажется людоедом.
Эрик слегка поклонился и ободряюще улыбнулся девушке с высоты своего роста. Он уже привык, что многие, особенно женщины, при виде его смущаются и робеют.
– Благодарим за любезный прием, миледи. Я Эрик Стэйвлот Белхэйвен, а это мои братья – сэр Жофре Стэйвлот и Алерик.
Те учтиво поклонились.
– Прошу прощения за то, что мы без приглашения проникли в Рид, – немного раздосадованный, добавил Эрик. – Боюсь, мы поступили не очень учтиво, но нам в конце концов надоело ждать в зале, а на галерее так хорошо, что мы не удержались и вышли на воздух.
Но Минна уже не слушала его. Точнее, она вообще не услышала ни единого слова после того, как он назвал свое имя. Забыв о манерах, приличествующих леди, она растерянно хлопала глазами, глядя на стоявшего перед ней гиганта.
– Так вы и есть сэр Эрик? – чуть слышно прошептала она, едва шевеля губами. Нет. Быть этого не может! Это кошмарное чудовище, а не человек! Он просто не может быть тем самым рыцарем, которому ее леди отдала свое сердце! Ведь сэр Эрик Стэйвлот – самый красивый, самый благородный, истинный рыцарь без страха и упрека! По сравнению с другими мужчинами он просто сказочный принц. Она сама слышала, как Марго это говорила, и притом не раз. Ее госпожа столько раз за эти годы пела хвалу своему возлюбленному, что Минна заучила ее слова почти наизусть, могла повторить их в любую минуту, слово в слово, хоть среди ночи. Нет-нет! Произошла какая-то страшная ошибка! Этот человек не может быть сэром Эриком. Тот красивый и храбрый рыцарь, а этот… этот какой-то монстр! Косматый, уродливый и к тому же чудовищно огромный!
Слегка удивленный тем, что его имя произвело на девушку столь сильное впечатление, Эрик вопросительно наклонил голову и заглянул ей в глаза:
– Прошу прощения, миледи. Скорее всего вы и не думали, что мой отец так быстро пришлет нас забрать из Рида леди Марго. Но уверяю вас, нет ни малейших причин для тревоги. Мы взяли с собой отряд хорошо вооруженных воинов. Клянусь, безопасности вашей леди ничто не будет угрожать.
Он и в самом деле сэр Эрик!
Когда это наконец дошло до нее, Минна почувствовала, что сейчас упадет без чувств.
Боже, какой ужас! В это просто невозможно поверить! Должно быть, за эти десять лет что-то ужасное случилось с прекрасным возлюбленным леди Марго, раз он превратился в это безобразное чудовище! Насколько она могла судить, в его облике вообще не было ничего от красоты. Грубые черты лица, кожа, вся покрытая рубцами и шрамами, крупный, неправильной формы нос. Под густыми черными бровями прятались глубоко посаженные темные глаза. Густая грива взлохмаченных, черных как смоль волос разметалась по широким плечам. Все его тело казалось горой мускулов, вздувавшихся чудовищными буграми, стоило ему только шевельнуться. Даже одежда, готовая вот-вот лопнуть, подчеркивала его необычайную силу и мощь. Минна невольно подумала, что в жизни не встречала подобного гиганта.
И она вдруг почувствовала глубокую жалость к своей несчастной хозяйке. Целых десять лет леди Марго любила человека, который, в сущности, никогда не существовал! Господи, что же будет, когда она увидит настоящего сэра Эрика Стэйвлота? Какое несчастье ждет ее!
С большим трудом она взяла себя в руки.
– Прошу прощения, милорд… – Она украдкой бросила любопытный взгляд на остальных братьев. – Милорды, – поправилась она, вспыхнув от смущения. – Если… если вы последуете за мной, я прослежу, чтобы вам принесли вина. Вино в замке превосходное, и я уверена, оно будет как раз кстати после долгого и утомительного путешествия.
– А леди Марго? – спросил Эрик.
Минна залилась краской.
– Она присоединится к вам через несколько минут, милорд, поскольку занята весьма неотложным делом.
И тут, к ее изумлению, гигант разразился неудержимым хохотом. К счастью, смеялся он не над ней. И что самое странное – этот смех был ей приятен.
Эрик повернулся и крупными шагами направился в конец галереи.
Остановившись, он лукаво посмотрел на Марго и Джейса, которые, забыв обо всем, стреляли в мишень.
– Конечно, миледи, – с усмешкой сказал сэр Эрик, – дело, как я вижу, весьма и весьма важное!
Минна, обеими руками подхватив пышные юбки, стремглав промчалась мимо Жофре и Алерика и выбежала на аккуратно подстриженную лужайку. При виде картины, которая предстала перед ее глазами, она беззвучно ахнула. Но лишь только взгляд ее упал на простенькое платьице и распущенные волосы Марго, как девушка перепугалась не на шутку. Забыв о юбках, она схватилась руками за голову и будто окаменела.
Эрик бросил взгляд на маленькую леди и увидел, что вся краска схлынула с ее лица и оно стало бледным как полотно. Не раздумывая он обхватил ее за талию, боясь, что она вот-вот упадет в обморок.
– Вам нехорошо, миледи?
– Ох! – слабо простонала Минна. – О… даже не знаю, что и сказать, милорд! Я весь день провела в деревне… только что вернулась, и тут пришел Джон, дворецкий, и сказал, что вы приехали…
Эрик и не пытался понять, что означают эти странные слова: то ли она не подозревала, где на самом деле леди Марго и чем она занята, то ли изумлена неподобающим видом своей хозяйки. Он подвел дрожавшую от смущения девушку к ближайшей скамье и сам сел рядом.
– Алерик, – позвал он, – скорее разотри руки леди Минне!
Алерик беспрекословно повиновался.
– Нет-нет, все в порядке, – запротестовала Минна, но Алерик, не слушая ее возражений, опустился возле нее на колени и принялся растирать ее похолодевшие руки. – Это ужасно! – с отчаянием вздохнула она, ни к кому в особенности не обращаясь, будто разговаривала сама с собой. – Просто не знаю, что делать! Миледи умрет со стыда, если узнает, что вы застали ее в таком виде! – В том, что миледи в любом случае перепугается до смерти, она была и так уверена, но предпочла об этом умолчать.
Жофре усмехнулся и подошел к Эрику, из-за его плеча наблюдая за происходящим на лужайке.
– Думаю, нам стоит пощадить ее гордость и вернуться в зал, – предложил он.
– Да, – кивнул Эрик, – так мы и сделаем. Но держу пари, уже поздно. Леди и ее приятель, похоже, заметили нас.
Прошло немало времени, прежде чем Марго пришла в себя. Убедившись, что колчан ее пуст, она повернулась к Джейсу, чтобы посмотреть, как он выпустит последнюю стрелу. И тут ее взгляд совершенно случайно упал на длинную галерею, опоясывающую зал замка. Потом вдруг оказалось, что она стоит на ступеньках, ведущих на галерею, и смотрит прямо в глаза Эрику. Марго не помнила, как попала туда, не помнила, как бежала через весь двор. Она понятия не имела, куда вдруг подевался ее арбалет, который она только что держала в руках. И что хуже всего – она не имела не малейшего понятия, сколько она простояла вот так, забыв обо всем, не сводя глаз с того человека, который давным-давно завладел ее сердцем.
Он тоже смотрел на нее во все глаза, и вдруг Марго испугалась, что не выдержит и заплачет. Она почувствовала, как слезы наворачиваются ей на глаза, и судорожно сглотнула, стараясь взять себя в руки.
Десять лет прошло.
Долгих десять лет с того самого дня, как она впервые увидела его.
Тогда она была ребенком. С тех пор он стал таким высоким и сильным, хотя и в те годы был не по возрасту рослым. А его лицо… красивее его не было никого в целом мире!
Густые черные волосы стали длиннее, теперь они мягко падали ему на плечи. Он был прекрасен… прекрасен, как Бог! Она так часто мечтала о нем, что он казался ей скорее героем из сказки, чем настоящим мужчиной из плоти и крови, но она знала, что он существует. И вот он стоит перед ней, ее Эрик. Достаточно протянуть руку, и она коснется его!
Сэр Гэрин сам послал за ней своего сына. Она и не думала, что такое возможно.
Скорее, решила она, приедет он сам или один из его рыцарей, и Марго ждала их со дня на день. Но вдруг она вспомнила слова отца в письме, что сэр Гэрин пошлет за ней лучшего из своих людей, и сама удивилась собственной недогадливости – конечно же, это должен был быть Эрик! И как она сразу не догадалась?
Они приехали неожиданно рано и вот застали ее в таком виде, а она даже не может толком приветствовать их! Надо как-то взять себя в руки. Она должна подняться по ступенькам и поздороваться с ними.
Она понимала, что это единственный выход. И так уже она простояла на ступеньках достаточно долго, чтобы это показалось довольно странным. И тут Марго впервые заметила, что кроме Эрика на галерее стоят и другие мужчины, смущенно разглядывающие ее. Среди них она заметила Минну и удивилась, почему та такая бледная…
Джейс переминался с ноги ногу у нее за спиной… а она и понятия не имела, как он там оказался. Не выдержав, он наконец принялся незаметно подталкивать ее вперед. Марго обернулась, и он улыбкой подбодрил ее. Тут она заметила у него под мышкой свой арбалет и догадалась, что он подобрал его.
– Миледи, – сказал он. Джейс никогда так не называл ее. Впрочем, такого голоса она тоже у него не замечала. – С вашего разрешения, я заберу арбалет с собой, пока вы будете заниматься гостями.
Марго растерянно заморгала и ничего не ответила. Джейс сунул под мышку оба арбалета и подал ей другую руку. Она машинально оперлась на нее, опустив глаза, позволив Джейсу помочь ей медленно, шаг за шагом, взойти по ступенькам.
Она боялась встретиться взглядом с Эриком и смущенно гадала про себя, что же ей делать. Она не услышит ни единого слова: сердце колотится так оглушительно, что вот-вот выскочит из груди!
Но стоило ей только подняться на галерею, как Марго с удивлением ощутила, что пелена, застилавшая ей глаза, понемногу спала, и она сразу почувствовала себя увереннее. Джейс куда-то исчез. Вперед выступила Минна и застенчивой скороговоркой представила гостей. Марго сделала глубокий реверанс, потом подняла к ним лицо и очаровательно улыбнулась.
– М-милорды, позвольте приветствовать вас в Риде! П-прошу п-прощения за то, что не встретила вас как положено, – начала она, сама удивляясь тому, что слышит свой голос как бы издалека, будто говорил совсем другой человек.
«Странно, – подумала она, – ведь этой минуты я ждала так долго, кажется, всю жизнь. Так что же со мной?» Теперь он стоял совсем рядом. Он! И здесь! Так близко, что ей достаточно было протянуть руку, чтобы коснуться его, почувствовать тепло его сильного тела.
– М-мы не ожидали, что вы приедете так скоро, – продолжала она. – Я очень благодарна вам, милорды, поскольку мне известно, что вы приехали по просьбе моего отца, сэра Уолтера ле Брюна.
С бешено колотившимся сердцем, дрожа как в лихорадке, она подняла на него глаза и заметила, что он выглядит таким же встревоженным, как и в первую минуту, когда она смотрела на него, стоя на нижней ступеньке. Похоже, он изо всех сил вслушивался в то, что она говорит. Те двое, за его спиной, смотрели на нее открыто, так, как обычно все мужчины, которые видели ее впервые. Наверное, это из-за того, как она говорит. Почему-то ее запинающаяся речь всегда смущала мужчин куда больше, чем женщин, так что они не могли удержаться и глазели на нее, будто она была каким-то удивительным существом. Вначале это было довольно неудобно, но потом, как правило, они переставали обращать на это внимание и все становилось на свои места.
Эрик приходил в себя немного дольше. Наконец он очнулся, опустился перед ней на одно колено и, взяв ее руку, поднес ее к губам, низко склонив темноволосую голову.
– Для нас великая честь сопровождать вас, миледи. С этой самой минуты наша жизнь принадлежит вам.
Эрик понимал, что должен встать, но почему-то удержал ее руку гораздо дольше, чем следовало бы. Ее тонкие, изящные пальчики дрожали так же сильно, как и его загрубевшая, мозолистая ладонь.
Стоило Эрику выпрямиться, как на его месте оказался Жофре. Он грациозно склонил голову, но так и не смог выдавить из себя ни слова. Алерик отвесил изящный поклон, не в силах приветствовать леди так же, как это сделали братья.
– Благодарю вас, м-милорды, – выдавила Марго, чувствуя, что силы оставляют ее. Он коснулся ее! Жар его пальцев обжег ей руку. – Я п-позабочусь, чтобы для вас приготовили комнаты, а также помещение для ваших людей. Если вы мне скажете сколько… – Она вопросительно взглянула на Эрика.
Он заговорил очень медленно, видимо, полностью овладев собой. Лицо его разгладилось.
– Наши люди ждут у ворот замка, миледи. С нами тридцать вооруженных воинов, четверо слуг и оруженосец. Слуги позаботятся о нас и займутся приготовлением обеда. Оруженосца можно поместить в моей комнате.
Марго с облегчением кивнула и вдруг, опустив глаза, заметила, что на ней надето. Девушка почувствовала, как лицо ее заливает краска.
– Я немедленно распоряжусь, – быстро сказала она. – Д-должно быть, вы устали с дороги. Если вы позовете своих людей, думаю, вам будет лучше пройти в зал и освежиться. Я немедленно прикажу слугам, чтобы о вас п-позаботились.
Эрик коротко поблагодарил.
– Мне нужно переодеться. – Марго вежливо присела. – Я только сейчас заметила, что на мне все еще эти лохмотья. Прошу простить, что встретила вас в таком виде.
Поспешно повернувшись, она порхнула к двери и исчезла. Минна сделала торопливый реверанс и бегом бросилась за ней.
Трое братьев, застыв в молчании, не могли оторвать глаз от темного проема двери, в котором исчезли обе девушки.
– Ну, – наконец очнулся Эрик, тайно надеясь, что никто не заметит, как трясутся его руки, – надо позаботиться о наших людях.
– И о лошадях, – добавил Жофре.
– Ага, – со вздохом пробормотал Алерик.
И ни один из них не сдвинулся с места.
– Джеймс – счастливчик! – с завистью пробормотал Алерик. Никогда прежде не доводилось ему видеть такую красавицу, и сейчас юноша едва мог дышать. – Думаю, очень скоро леди Марго станет нашей сестрой.
– Тебе непременно нужно было что-нибудь брякнуть, чтобы озарить счастьем этот день, да, Алерик? – раздраженно буркнул Жофре.
– Оставь парня в покое, – вмешался Эрик. – Неужели ты не видишь, что он сражен этой красавицей наповал?
– И вовсе нет! – возмутился Алерик.
– Да что там! – махнул рукой Жофре. – Мы все вели себя как полные идиоты. Леди Марго прекрасна, что и говорить, и какой мужчина на нашем месте не влюбился бы с первого взгляда?!
– Но Алерик не имеет права даже думать о ней, – напомнил Эрик. – Она предназначена Джеймсу, и мы не должны забывать об этом. А наша задача – всего лишь доставить ее в Белхэйвен в целости и сохранности! Запомните это и не вздумайте заигрывать с ней по дороге домой. А теперь пошли отыщем наших людей.
Он круто повернулся и в сопровождении братьев направился к воротам.
Казалось, на него отрезвляюще подействовали его собственные слова. Теперь, когда его сердце уже не стучало как молот и руки перестали дрожать, Эрик не сомневался, что сумеет выбросить образ леди Марго из головы и думать только о том, что им предстоит. И, увидев ее снова, уже сможет сохранять самообладание. А кстати, подумал он, когда это будет? Наверное, за ужином. А может, она еще раньше спустится в зал?
Лучше всего не думать ни о чем, только о возвращении домой. Интересно, не удостоит ли она его беседой наедине? Ему почему-то показалось, что им о многом надо поговорить. Да, конечно, он будет думать только о возвращении, и больше ни о чем. Он улыбнулся, втайне очень довольный собственной хитростью.