Текст книги "Прогулка по городу"
Автор книги: Мэри Хиггинс Кларк
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
105
– Это последняя неделя, – сказала Лори Джастину Донелли 24 августа.
Он смотрел, как она легла на кушетку, сложив руки за головой.
– Здорово вчера было, правда, Джастин? Простите, здесь я лучше буду называть вас доктором.
– Да, здорово. Ты действительно великолепно играешь в гольф, Лори. Разгромила нас в пух и прах.
– Даже Грега. Да, скоро я буду лишена этого удовольствия. Прошлой ночью я долго не могла уснуть. Я думала о том дне, когда меня похитили. Я вспомнила, как в розовом купальнике вышла на дорожку и наблюдала за похоронной процессией. Мне казалось, что они едут на праздник. Когда этот мужчина схватил меня, я держала в руках свою музыкальную шкатулку. Эта песня все еще вертится у меня в голове… «На востоке, на западе, по всему городу… И мальчики, и девочки вместе…» – она замолчала.
Джастин тоже молчал.
– Когда мужчина с волосатыми руками посадил меня в машину, я спросила его, куда мы едем. Музыкальная шкатулка все еще играла.
– Что-нибудь конкретное навело тебя на эти воспоминания?
– Возможно. Когда вчера вы с Грегом ушли мы с Сарой долго сидели и вспоминали тот день. Я рассказывала ей, что, когда мы проезжали мимо углового дома, того, что был раньше выкрашен в безобразный розовый цвет, старая миссис Уэлан стояла на крыльце. Забавно, что я об этом вспоминаю, да?
– Да нет. Все эти воспоминания хранятся в твоей памяти. Как только ты их выскажешь, страх, вызываемый ими, исчезнет.
– «И мальчики, и девочки вместе…» – тихо пропела Лори. – Поэтому они ко мне и пришли. Мы были все вместе, и мальчики, и девочки.
– Мальчики? Лори, что, есть еще какой-нибудь мальчик?
Лори свесила ноги с кушетки. Одна рука начала шлепать другую.
– Нет, доктор. Я один. – Звонкий голос понизился до шепота. – Ей больше никто не был нужен. Я всегда отсылал ее прочь, когда Бик делал ей больно.
Джастин не расслышал произнесенного шепотом имени.
– Кто причинял ей боль?
– Фу ты! – с досадой воскликнул «мальчик». – Я ведь не хотел говорить. Хорошо, что вы не расслышали.
После сеанса Джастин Донелли про себя отметил, что, хоть ему и не удалось расслышать имени, случайно вырвавшегося у «мальчика», все шло к тому, что он вновь скоро услышит его.
Но в это же время на следующей неделе Лори будет уже в тюрьме. И дай Бог, чтобы хотя бы раз в несколько месяцев она видела своего адвоката.
Джастин знал, что многие его коллеги не верили в расщепление личности.
106
Энни Вебстер с мужем вернулись из поездки 26 августа рано утром. Моуди удалось дозвониться до Вебстер в полдень и уговорить ее немедленно встретиться с ним и Сарой. Когда они приехали в Бронксвилл, Энни была неожиданно откровенной.
– Я много думала о том вечере, когда умер Элан, – начала она. – Понимаете, никому не хочется чувствовать себя дураком. Я не стала оспаривать, когда Карен заявила, что не трогала машину. Но знаете? У меня есть доказательства, что она брала машину.
Моуди вскинул голову. У Сары пересохло во рту.
– Какое доказательство, миссис Вебстер? – спросила она.
– Я говорила вам, что Карен была очень расстроена по дороге в аэропорт. Я забыла сказать вам, что она резко осадила меня, когда я отметила, что у нее на исходе горючее. Так вот, она ни заправляла машину ни по дороге в аэропорт, ни по дороге обратно из аэропорта, и она не заправлялась на следующее утро, когда мы с ней поехали в Клинтон.
– А вы знаете, платит ли Карен Грант за заправку наличными или выписывает счет? – спросил Моуди.
Вебстер грустно усмехнулась.
– Я не сомневаюсь, что если она заправлялась в тот вечер, то по кредитной карточке компании.
– Где могут быть январские счета?
– В офисе. Карен не позволит мне просто так прийти и копаться в папках, но это может сделать Конни, если я попрошу ее. Надо позвонить ей.
Она долго разговаривала со своей бывшей секретаршей. Положив трубку, Энни сказала:
– Вам повезло. Сегодня Карен выехала на пикник, организованный «Америкэн Эрлайнз». Конни с радостью посмотрит счета. Она ужасно зла на нее, так как просила повышения, а Карен отказала ей.
По дороге в Нью-Йорк Брендон решил предупредить Сару.
– Ты понимаешь, что если мы и сможем доказать, что Карен Грант была в Клинтоне в тот вечер, то нет ничего, что говорило бы о ее причастности к смерти мужа.
– Я понимаю, – ответила Сара. – Но, Брендон, должно же быть хоть что-то, за что мы могли бы ухватиться.
Конни Сантини встретила их с торжествующей улыбкой.
– Есть и январский счет автозаправочной станции, что неподалеку от Семьдесят восьмой автомагистрали и в четырех милях от Клинтона, и копия квитанции с подписью Карен. Нет, я уйду с этой работы. Это такая скряга. Целый год я не получала прибавки к жалованью, потому что дела шли не лучшим образом. И теперь, когда дела пошли в гору, она по-прежнему не прибавляет мне ни цента. Скажу вам, что она тратит на украшения больше, чем я зарабатываю за год.
Сантини показала через вестибюль на ювелирный магазин «Л.Краун».
– Она ходит туда так часто, словно там продают парфюмерию. Но и там она тоже проявила себя. В тот день, когда умер ее муж, Карен купила браслет, а потом потеряла его. В поисках этого браслета я тут из-за нее ползала на четвереньках. Когда позвонили насчет Элана, она была в «Крауне» и устраивала там скандал по поводу того, что у браслета была плохая застежка. Она опять потеряла его. И на этот раз не нашла. А ведь с застежкой было все в порядке. Она просто не успела его как следует застегнуть. Но уж будьте уверены, она заставила их дать ей взамен другой.
«Браслет, – вертелось в голове у Сары. – Браслет! В спальне Элана в тот день, когда Лори призналась в убийстве, она, или, скорее, „мальчик“ словно поднял что-то с пола и засунул себе в карман. Мне никогда не приходило в голову, что браслет, найденный в кармане испачканных кровью джинсов, мог оказаться не ее, – думала она. – Я никогда не просила разрешения взглянуть на него».
– Мисс Сантини, вы нам очень помогли, – сказал Моуди. – Вы здесь еще немного побудете?
– До пяти. Я не задерживаюсь здесь ни на минуту.
– Замечательно.
За прилавком ювелирного магазина «Л.Краун» стоял молодой продавец. На него произвело впечатление, когда Моуди многозначительно сказал ему, что он из страховой компании и хотел бы узнать о потерянном браслете. Он с готовностью просмотрел книгу учета.
– Вот здесь, сэр. Миссис Грант купила браслет двадцать восьмого января. Это был образец новой модели из нашего демонстрационного зала. Витое золото с серебром, создающим впечатление бриллиантов. Очень красивый. Он стоит полторы тысячи долларов. Я не понимаю, почему она предъявила нам претензию. Мы дали ей новый вместо утерянного. Она пришла на следующее утро очень расстроенная. Она была в полной уверенности, что он соскочил у нее с руки вскоре после того, как она его купила.
– Почему она была в этом уверена?
– Потому что, как она сказала, еще до того, как она его потеряла, он уже соскальзывал у нее с руки за столом в офисе. Честно говоря, сэр, у него действительно был новый замок, очень надежный, но лишь в том случае, когда вы не торопитесь и как следует его застегнете.
– У вас сохранились сведения о продаже?
– Конечно, но мы все же решили заменить его, сэр. Миссис Грант – наша постоянная клиентка.
– У вас случайно не осталось фотографии или такого же браслета?
– У нас есть и то и другое. С января мы изготовили несколько десятков таких браслетов.
– Все одинаковые? Они чем-нибудь отличаются от того?
– Замком, сэр. После случая с миссис Грант мы поменяли его на остальных браслетах. Нам не нужны лишние неприятности. – Он достал из-под прилавка блокнот. – Изначально на браслете стоял вот такой замок… а те, что у нас сейчас, закрываются вот так и имеют предохранительную защелку.
С копией чека о продаже от 28 января, с цветной фотографией браслета, с подписью продавца и печатью магазина на эскизе застежки Сара и Моуди вернулись в офис бюро путешествий. Сантини ждала их со светящимися от любопытства глазами. Она с готовностью набрала номер телефона Энни Вебстер и протянула трубку Моуди.
– Миссис Вебстер, – начал он, – в ту ночь, когда вы были с Карен Грант в ньюаркском аэропорту, она ничего не говорила вам о потерянном браслете?
– Да, да. Я уже говорила вам, что Карен везла нас с клиенткой в Нью-Йорк. И вдруг она сказала: «Проклятье, я его опять потеряла». Затем она повернулась ко мне, очень расстроенная, и спросила, не видела ли я на ней браслет в аэропорту.
– А вы видели?
Вебстер в нерешительности помолчала.
– Я немножко соврала. На самом деле я видела, что он был на ней в зале ожидания, но, помня то, что с ней было, когда она решила, что потеряла его в офисе… Я не хотела, чтобы она устроила скандал в присутствии клиентки. И я с уверенностью сказала ей, что в аэропорту его на ней не было, что, видимо, он где-то под столом в офисе. Однако, я в тот вечер позвонила в аэропорт, чтобы узнать, не был ли он кем-нибудь там найден. Но все утряслось. Ювелир дал ей взамен другой.
«Господи, Боже мой», – думала Сара.
– Вы бы узнали этот браслет, миссис Вебстер? – спросил Моуди.
– Конечно. Она показывала его и мне и Конни, говоря при этом, что это совершенно новый дизайн.
Сантини энергично закивала головой.
– Миссис Вебстер, я скоро еще позвоню вам. Вы нам очень помогли. – «Сами того не желая», – подумал Моуди, кладя трубку.
«Остается выяснить последнее, и все станет на свои места. Прошу тебя, Господи», – мысленно молила Сара, набирая номер офиса окружного прокурора. Ее соединили с прокурором, и она объяснила свою просьбу.
– Я подожду у телефона. – В ожидании ответа она сказала Моуди:
– Они проверяют вещественные доказательства по делу.
Десять минут прошло в молчаливом ожидании, затем Моуди увидел, как лицо Сары просияло, словно бы глянувшее из-за туч солнце, и вслед за этим из ее глаз полились слезы.
– Витое золото с серебром, – проговорила она. Благодарю вас. Мне необходимо встретиться с вами завтра же утром. Судья Армон будет у себя в кабинете?
107
В четверг утром, увидев, что Конни Сантини нет на рабочем месте, Карен Грант очень разозлилась. «Все-таки я ее уволю», – подумала она, включая свет и прослушивая записи телефонных звонков. Один из них оказался от Сантини. У нее было какое-то срочное дело, и она должна была прийти позже. «Что вообще у нее может быть срочного?» – думала Карен, открывая свой стол и доставая черновик заявления, которое она собиралась сделать на судебном заседании по вынесению приговора Лори Кеньон. Оно начиналось со слов: «Элан Грант был замечательным мужем».
«Знала бы Карен, где я сейчас нахожусь», – думала Конни Сантини, сидя вместе с Энни Вебстер в маленькой приемной возле кабинета прокурора. Сара Кеньон и мистер Моуди разговаривали с прокурором. Конни с восторгом наблюдала за всеобщей деловитостью. То и дело раздавались телефонные звонки. Мимо сновали молодые адвокаты с кипами бумаг. Женщина-адвокат, оглянувшись, кинула через плечо:
– Возьмите трубку. Мне сейчас некогда. Я иду на заседание суда.
Сара Кеньон открыла дверь и позвала их.
– Зайдите, пожалуйста. Прокурор хочет с вами поговорить.
После того, как их представили прокурору Ливайну, Энни Вебстер взглянула на его стол и увидела знакомый ей предмет в надписанном пластиковом пакетике.
– Боже мой! Это же браслет Карен, – воскликнула она. – Где вы его нашли?
Через час прокурор Ливайн и Сара были уже в кабинете судьи Армона.
– Ваша честь, – обратился к нему Ливайн. – Даже не знаю, с чего начать, но мы с Сарой Кеньон просим вас отложить вынесение приговора Лори Кеньон на две недели.
Судья удивленно поднял брови.
– Почему?
– Господин судья, в моей практике такого еще не бывало, особенно после того, как обвиняемый признал себя виновным. У нас появились основания сомневаться, совершила ли Лори Кеньон это убийство. Как вам известно, мисс Кеньон заявила, что не помнит, как она совершила это преступление, и призналась лишь на основании судебного расследования. Сейчас у нас появились доказательства, ставящие под сомнение ее причастность к убийству.
Сара молча слушала, как прокурор рассказывал судье о браслете, о показаниях ювелира, о заправке горючим на клинтонской бензоколонке и затем предъявил ему письменные показания Энни Вебстер и Конни Сантини.
Минуты три они молча сидели в ожидании, пока судья Армон читал показания и изучал квитанции. Закончив, он произнес, качая головой:
– За двадцать лет, что я сижу на этом месте, я еще ни разу не сталкивался ни с чем подобным. Разумеется, при данных обстоятельствах я отложу вынесение приговора.
Он с сочувствием посмотрел на Сару, которая сидела, вцепившись руками в подлокотники кресла, ее лицо выражало целую гамму эмоций.
Сара пыталась говорить ровным голосом.
– Господин судья, с одной стороны, я безумно рада, а с другой стороны – я в отчаянии, что позволила ей признать себя виновной.
– Не казните себя, Сара, – ответил судья Армон. – Мы все понимаем, что вы сделали все возможное для ее защиты.
Прокурор встал.
– До вынесения приговора я собирался побеседовать с миссис Грант о заявлении, которое она хотела сделать в суде. Вместо этого, я думаю, мне стоит поговорить с ней о том, как умер ее муж.
– Как это приговор не будет вынесен в понедельник? – возмущенно спросила Карен. – Что за проблема? Мистер Ливайн, мне кажется, вы должны понимать, какое это для меня тяжелое испытание. Я не хочу вновь видеть эту девушку. Меня угнетает даже подготовка заявления, с которым я собираюсь выступить перед судьей.
– Возникли кое-какие юридические формальности, – успокаивал ее Ливайн. – Может быть, вы бы подъехали завтра около десяти. Я бы хотел все это с вами обсудить.
Конни Сантини приехала в офис в два часа дня, уже предчувствуя, как набросится на нее Карен Грант. Прокурор предупредил, чтобы она ничего не говорила Карен об их встрече. Однако Карен была слишком занята и ни о чем не спрашивала секретаршу.
– Посиди у телефона, – сказала она Конни. – Меня нет. Я работаю над своим заявлением. Я хочу, чтобы судья понял, через что мне пришлось пройти.
Следующим утром Карен тщательно продумывала, как ей одеться для этой встречи. Прийти сегодня в суд в черном было бы уже слишком. Она выбрала темно-синий костюм и туфли под цвет и не очень ярко накрасилась.
Ей не пришлось долго ждать. Прокурор сразу же пригласил ее войти.
– Проходите, Карен. Я рад вас видеть.
Он был очень привлекательным мужчиной, всегда любезным. Карен улыбнулась ему.
– Я приготовила судье свое заявление. Мне кажется, в нем я описала все свои чувства.
– Прежде, чем мы побеседуем с вами об этом, я хотел бы у вас кое-что выяснить. Не угодно ли пройти сюда?
К ее удивлению, они вошли не в его кабинет. Вместо этого он провел ее в маленькую комнатку. В ней уже сидело несколько человек и стенографистка. Среди них она узнала двух детективов, которые разговаривали с ней в то утро, когда был найден труп Элана.
Что-то изменилось в прокуроре Ливайне. Его голос звучал официально и холодно.
– Карен, я хочу ознакомить вас с вашими конституционными правами.
– Что?
– Вы имеете право не отвечать на вопросы. Вы меня понимаете?
Карен Грант почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
– Да.
– Вы имеете право на адвоката… все сказанное вами может быть использовано против вас на суде…
– Да, я понимаю, но что, черт возьми, происходит? Я вдова жертвы.
Я продолжал зачитывать ее права, спрашивая, все ли ей понятно.
– Прочтите и подпишите, что вы ознакомились с этим. Вы будете отвечать на вопросы?
– Да, буду, но мне кажется, вы все посходили с ума.
Карен Грант дрожащей рукой подписала бланк.
Последовали вопросы. Она совершенно забыла про видеокамеру и едва слышала стук машинки стенографистки.
– Нет, разумеется, в тот вечер я никуда не уезжала из аэропорта. Нет, машина стояла на том же месте. Эта старая калоша Вебстер спит на ходу. Я просидела весь этот дурацкий фильм, слушая ее храп.
Ей показали квитанцию оплаты за бензин, выданную автозаправочной станцией.
– Это ошибка. Не то число. Они всегда пишут неизвестно что.
Браслет.
– Там продается много таких браслетов. Вы что думаете, я единственная покупательница этого магазина? Как бы там ни было, я потеряла его в офисе? Даже Энни Вебстер сказала, что в аэропорту его на мне не было.
В голове Карен застучало, когда прокурор заметил, что такой замок только на ее браслете, а Энни Вебстер официально заявила, что видела этот браслет на Карен в аэропорту и впоследствии звонила туда, чтобы заявить о его потере.
Шло время, а она по-прежнему раздраженно отвечала на их вопросы.
Их взаимоотношения с Эланом?
– Идеальные. Мы были без ума друг от друга. Разумеется, ни о каком разводе речь не шла по телефону в тот вечер.
Эдвин Рэнд?
– Просто друг.
Браслет?
– Я не хочу больше говорить о браслете. Нет, я не могла потерять его в спальне.
Вены на шее Карен Грант пульсировали. В глазах стояли слезы. Она нервно теребила в руках носовой платок.
Прокурор и детективы почувствовали, что она начинала понимать бессмысленность своих отказов. И ей уже не выпутаться из этих сетей.
Пожилой детектив Фрэнк Ривз попробовал проявить сочувствие.
– Я могу представить, как все случилось. Вы приехали домой, чтобы выяснить отношения с мужем. Он спал. Вы увидели на полу возле его кровати сумку Лори Кеньон. Возможно, вы решили, что Элан обманывал вас в отношении его связи с Лори. Вас охватил гнев. Там оказался нож. Через мгновение вы поняли, что наделали. Вас, наверное, потрясло, когда я сказал вам, что мы нашли нож у Лори в комнате.
Пока Ривз говорил, Карен опустила голову и сникла. Ее глаза наполнились слезами, и она с горечью произнесла.
– Когда я увидела сумку Лори, я решила, что он мне лгал. По телефону он сказал мне, что хочет развода и что у него кто-то есть. Когда вы сказали, что нож нашлл у нее, я не могла в это поверить. Я не могла поверить и в то, что Элан мертв. Я не хотела его убивать.
Она умоляюще смотрела в лицо прокурора и детективов.
– Я действительно любила его, – сказала она. – Он был таким щедрым.
108
Телефон звонил не переставая. Со всех сторон сыпались поздравления. Сара поймала себя на том, что повторяла одно и то же:
– Да, я знаю. Это чудо. Мне кажется, я еще не в полной мере осознала это.
Ей присылали букеты и корзины с цветами. Самая пышная корзина с благословениями и поздравлениями была от преподобного Бобби и Карлы Хоккинс.
– Она такая большая, словно ее прислал самый близкий родственник на похороны, – фыркнула Софи.
От этих слов Саре чуть не стало дурно.
– Софи, когда будешь уходить, возьми ее с собой, пожалуйста. Мне все равно, что ты с ней сделаешь.
– Я тебе точно сегодня не понадоблюсь?
– Отдохни немного, – подойдя к Софи, Сара обняла ее. – Без тебя мы просто не смогли бы пережить все это. Скоро приедет Грег. На следующей неделе у него начинаются занятия, и завтра он уезжает в Стэнфорд. Они с Лори куда-то собираются на целый день.
– А ты?
– Я остаюсь дома. Мне нужно отдохнуть.
– Разве доктор Донелли не приедет?
– Сегодня нет. Ему надо ехать в Коннектикут на какое-то совещание.
– Мне он нравится, Сара.
– Мне тоже.
Когда зазвонил телефон, Софи была уже в дверях. Сара махнула ей рукой.
– Не беспокойся. Я подойду.
Это был Джастин. Его короткое приветствие чем-то насторожило Сару.
– Что-нибудь случилось? – тут же спросила она.
– Нет, нет, – успокаивающе сказал он. – Просто Лори сегодня назвала одно имя, и я пытаюсь вспомнить, где я его недавно мог слышать.
– Что за имя?
– Ли.
Сара нахмурилась.
– Сейчас. А-а, знаю. Письмо, которое Томазина Перкинс написала мне пару недель назад. Я говорила тебе о нем. Она решила, что больше не верит в чудеса преподобного Хоккинса. Она написала в письме, что когда он молился за нее, то назвал Лори Ли.
– Точно, – сказал Джастин. – Я сам обратил на это внимание, когда смотрел передачу.
– А в связи с чем у Лори всплыло это имя? – спросила Сара.
– Так зовет ее девятилетний «мальчик». Конечно, это может быть лишь совпадением. Сара, мне надо бежать. Меня ждут наверху. Лори едет домой. Я позвоню позже.
Сара медленно положила трубку. Мысль, настолько страшная, несколько невероятная, и в то же время правдоподобная, пришла ей в голову. Она позвонила в агентство по продаже недвижимости Бетси Лайенс.
– Миссис Лайенс, приготовьте, пожалуйста, все документы по продаже нашего дома. Я сейчас подъеду. Мне нужны точные даты приездов Хоккинсов к нам домой.
«Лори уже едет сюда. С минуты на минуту подъедет Грег». Выбегая из квартиры, Сара не забыла оставить ему под ковриком ключ.